Keleti Ujság, 1944. augusztus (27. évfolyam, 172-197. szám)

1944-08-30 / 196. szám

KELETI MAGYAR 1944. AUGUSZTUS 30. az ellenségnek. A Rhone völgyében csapa­taink parancs szerint észak felé elszakad­tak. Nehéz csatarepülőgépek egyes kötelé­kei az elmúlt éjszaka összefogott támadást intéztek a Páristól északkeletre fekvő Me­lun ellenséges támaszpont ellen. Biztositó jármüveink a Le Havretől északra levő ten­gerrészen rombolókkal biztosított gyorsna­szád- és cirkálókötelékkel vívott kemény ütközetben elsüllyesztettek egy ellenséges gyorsnaszádot. Ez alkalommal egy naszá­dunk elveszett, két másik m'egsérült. A ha­ditengerészet különleges harci eszközei a délfranciaországi tengerpart előtt ismét el­süllyesztettek egy ellenséges ágyús gyors- naszádót és egy őrhajót, továbbá egy fel nem ismert mintájú kisebb egységet, Olaszországban az ellenség az adriai ten­gerparti szakaszon egész nap folytatta erős támadásait, azonban a veszteségteljes harcokban csak kevés tért tudott nyerni. Romániában kötelékeink a Pruth alsó fo­lyásánál mindkét oldalon tovább harcolnak a minden oldalról rohamozó ellenséggel. A Szereth alsó folyásától dényugatra Buzau kemény harc után a Szovjet kezére Jutott. Itt 27 ellenséges páncélost lőttünk szét. A Keleti-Kárpátok déli részén a magyar határvidéken magyar és német csapatok heves harcokat vívnak előnyomuló szovjet harccsoportokkal. Az Erdős-Kárpátoktól egészen a Finn-öbölig hétfőn csak Baía- novtól nyugatra a Visztula hídfőben, az Osztrovtól nyugatra levő térségben. Módón­tól északnyugatra és Dorpat térségében voltak nagyobb harci cselekmények. E szakaszokon valamennyi ellenséges táma­dást több helyen ellentámadással visszaver­tünk. Az ellenségnek csak egy helyen si­került ^csekély tért nyernie. Északamerikai bombázók több helységet tá­madtak meg Bécs nagy térségében és Ma­gyarországon. Ellenséges vadászrepülők ezenkívül nyugatnémet terület ellen indí­tottak előretörést. Egyes brit repülőgépek bombákat dobtak rajnavidékl városokra és Westfaliára. A légvédelmi erők 15 ellensé­ges gépet, köztük 13 négymotoros bombá­zót lelőttek. (MTI.) BufgáriáSian eiren(felfele n zsidók ellen liozolf intézi«edések liafályfalanifásáf SZÓFIA, aug, 29. Az Interinf jelenti: A bolgár kormány bel­politikai vonalon az eddigi irányzattal szem­ben további változtatásokat hajt végre. A kedd reggel megjelent bolgár lapok vezető helyen közük a minisztertanács határozatát, amely a zsidók ellen hozott intézkedések ha­tálytalanítását rendeli el. Az utcákon újab­ban igen sok sarlós-kalupácsos jelvény lát­ható. A kommunista párt erős tevékenysé­get fejt ki, (MTI) Az angolszász államok teljes egrésr.ükben * elfogadják a Szovjet keieteurópai követeléseit STOCKHOLM, augusztus 29. A Német Távirati Iroda jelenti: A Newyork Times kairói tudósítója a nemzetközi biztonsági értekezlet alkal­mából a Szovjet keleteurópai céljairól és szándékairól ir. A „Svenska Dagbladet“ a cikket kommentálva megjegyzi, hogy a közöltek szerint Anglia és az Egyesült- Államok teljes egészükben elfogadják a Szovjet követeléseit. A tudósitó rámutat arra, hogy a Szovjet célja az 1941. évi júniusi határok visszaszerzésén kívül egész sor keleteurópai államnak úgyne­vezett „Benes-államokha“ terelése, ame­lyeket a Szovjet-Unió javára elszenvedett területi veszteségeikért nyugaton kárpó­tolnának. A balti államok kérdése Lon­donban és Washingtonban véglegesen a szovjet álláspont javára dőlt el. Hasonló­képpen jóváhagyták a Finnországot il­lető szovjet feltételeket is. Lengyelor­szágot illetően diplomáciai körökben az a meggyőződés uralkodik, hogy a megol­dás a szovjet elgondolásokon alapszik. BERLIN, augusztus 29. Illetékes német helyről közük tájékoz­tatásul : Cordell Hull amerikai államtitkár saj­tóértekezleten kijelentette, hogy a román kérdésben Moszkva dönt és az Egyesült­Államok, valamint Anglia kizárólag meg­figyelő szerepre szorítkozik. Szovjet for­rásból közlik, hogy Moszkva háborúban résztvevő hatalomnak akarja elismerni Romániát. Románia feladatát német po­litikai körök felfogása szerint ez a szán­dék félreérthetetlenül körvonalozza. Nem arról van szó, amivel Mihály király né­pét ámította, hogy a háborúból kikerül­jön, hanem a háborús erőfeszítések fo­kozásáról a bolsevisták javára, miközben Románia csatatérré változik. A hasonló­ság Badogüo és Mihály király árulása között berlini vélemény szerint kézenfek­vő. (MTI.) Gauilefistáic aVnaszPításre használtak foglyuiejtett SS katonákat BERLIN, aug. 20. A Német Távirati Iroda jelenti: A fran­ciaországi gaullcista csapatok a foglyulej­tett SS katonákat különösen veszélyes akna- szedési munkára használják fel. Az SS bi­rodalmi vezetője ezért elhatározta, iiogy amennyiben a foglyul ejtett SS katonákat aknaszedésre alkalmazzák, a gaulleisia fog­lyokat a hombaíámadások után időzített bombák ártalmatlanná tételére használják fel. (SITT) A V-S. a ffiáfirorii leţf r9<*ţfYol»l> prof»Sémát«* Genf, augusztus 29. A Német Távirati Iroda közli: Mint Londonból jelentik, az angol lapok és folyóiratok fokozott terjedelemben fog­lalkoznak a V—I. támadásaival. A Times utalással az angol közegészségügyi minisz­ter beszédére, megállapítja, hogy Na^y- London területén a nélkülözhetetlen mun­kások az elmúlt tiz hét alatt rendkívül so­kat szenvedtek. Többen közülük életüket vesztették és nagyon sokan súlyosan meg­sebesültek. Különösen tekintélyes azonban a V—I. okozta anyagi kár, amely a háború óta felmerült . egyik legnagyobb problémát jelenti. A karbanhelyezési munkálatok ál­landóan folynak ugyan, de a pusztulás is fokozódik. Churchill augusztus 2-1 adatai, amelyek szerint addig egymillió ház pusz­tult el, többé-kevésbé régen meghaladottak. További házak ezrei omlottak azóta össze *a V—I. nyomán. A Leader cimü lap kijelenti, hogy valóságos fosztogatást járvány tört ki, amely sokkal súlyosabb, mint annakidején az 1940—1941. évi nagy német légitámadá­sok idején. A fosztogató bandáknak az ál­talános zűrzavarban az éjszaka sötétségé­nek leplére sincs szükségük. Ha meg is fog­ják őket, rendszerint aránylag enyhe bün­tetéssel szabadulnak. (MTI.) » Finn «sw a Szövi? igazi céiíairé1 Helsinki, augusztus 29. A Német Távirati Iroda Jelenti: A Szovjet-Unió minden más államnál veszélyesebb szomszéd —- állapítja meg a karjalai finn újság. A Szovjet-Unió külön­leges tulajdonsága a határtalan uralom­vágy. A szomszédos országokra nézve nem­csak az önálló állami élet, hanem a nem­zet fennmaradása szempontjából is nagy veszélyt Jelent. Miként a cári hatalomban, hasonlóképpen a Szovjet-Unióban is a ha­tártalan uralmi törekvés a külpolitika leg­jellemzőbb vonása. Módszerei ugyanazok, mint a legsötétebb Afrikában alkalmazott mdszerek, vagyis, akit nem ölnek meg, azT elhurcolják és az lassú, de biztos halálnak néz elébe — folytatja a lap. A kulturált hazai lakosság helyére bolsevista elemeket telepítenek be az országba. Lengyelország és a Baltikum példája mutatja — fejti ki a lap a továbbiakban —, hogy a Szovjet-Unió igazi szándéka a fizikai megsemmisítés. Ma pedig borzalmasabb alakban jelentke­zik ez a veszély, mint valaha. Ha a nyu­gati hatalmak a Szovjet-Uniót, mint szö­vetségest támogatják — állapítja meg be­fejezésül a lap —, azt kell feltételeznünk, hogy a nyugati hatalmak nincsenek tisztá­ban azzal, hogy a kis kultumépeknek nem­csak nemzeti életéről, hanem fizikai halá­láról van szó és nem értik meg. hogy ezek­nek a kis kultumépeknek teljes joguk van az életre. (MTI.) v Koip^'itnisia ipvargáso1« MAORID, aug. 29. A Német Távirati Iroda közli: Mint Buenos Ayrésből jelentik, ott kommunista eleinek incidenseket igyekeztek előidézni és politi­kai tüntetést próbáltak rendezni. Az argen­tin rendőrség közbelépett és sok embert le­tartóztatott (MTI) Kecskeméti népdaljárőrök Erdélyben — A magyar népdal szerelmesei "va­gyunk. így mutatkozott be a hét tagból álló lel­kes csoport, akiket hivatalosan népdaljár- öröknek neveznek. Erdélyt járják. Meglá­togatják valamennyi főiskolai munkatábovt. — Dalolunk. Aztán a magyar ifjúság megszereti az elfelejtett magyar népdalt és mind többen dalolnak velünk. Százan, ezren. Míg végül ismét dal csendül az egész ma­gyar nemzet ajkán. Mindannyian együtt énekelünk. „ÉDES Jö BARÁTIM, IM’ MIN­KET AZ ISTEN IDE ELVEZÉRELT NAGY Jó EGÉSZSÉGBEN Hét öntudatos magyar Ifjú nehéz, fárad­ságos, de sok-sok gyönyörűséget, örömöt szerző apostoli feladatot vállalt, öt közülük egyetemista. Sorainkból kerültek ki. Eddig csákányt forgattak, ma hangjegyfüzetet, furulyát hordanak magukkal. A népdaljár- örök két tagja ipari munkás. Egyszerű, de nemes lelkű fiuk. A magyar népdal csodá­latos ösereje eggyé kovácsolta őket. Igaz barátokként, hü bajtársakként járják Er­délyt, Most kezdték el kőrútjukat. Először a mi táborunkba jöttek. I „ELINDULTAM SZÉP HAZAMÉUL, 1 AZ ALFÖLDI RÖNASAGBUL.. Engem különös büszkeség és öröm töltött el, amikor először találkoztam a népdaljár­őrökkel. Ekkor tudtam csak meg, hogy tagjai között kettő kecskeméti: Hídvégi István és Benedek Árpád. Vezetésük mel­lett folyik a munka. Kecskemétről, az ország szivéből táplál­kozik a kis csapat. Az Alföld tiszta, magyar ősereje vállalkozott arra, hogy felelevenítse mérhetetlen nemzeti kincsünket: a magyar népdalt. Lelkes népdalgyüjtöink eddig-10 ezer dalt gyűjtöttek össze, ök sem kíméltek fárad­ságot. Súlyos fonográffal a hátukon járták a legeldugottabb falvakat. Most a fiatalság ugyanilyen fáradságos utón elhinti az összegyűjtött, gyémántnál is értékesebb magvakat. Szinte az utolsó órá­ban eszmélt rá a magyarság ezeknek az óriási értékeknek a megmentésére. Sok nem várt meglepetést hozott ez a munka. Az összegyűjtés, rendszerezés és a zenéjének megörökítése, a rokon népek ze­néjével való egybevetés nyomán kimutatták, hogy népzenénk is ugyanannak a nagyobb középázsiai ösmüveltségnek az egységébe tartozik, amelyhez nyelvünk révén Is hoz- zátarozunk. JAJ DE SZÉLES, JAJ DE HOSSZÚ EZ AZ ITT... Jól tudjuk, hogy manapság nem könnyű közlekedni. A népdaljáröröket azonban ez nem rettenti vissza. Hozzánk gyalog jöttek a faluból. Ezután se igen mehetnek más­képen. Vasút erre nincsen. Hegyeken ke­resztül leggyorsabban gyalogosan érhetik el a legközelebbi tábort. — Csak az első napok lesznek nehezek — mondja vidám hangon az egyik Járőr, — aztán hozzászokunk. Meg hébe-hóba majd csak akad szekér is. A székelyek jó szlvüek. Hálából énekelünk nekik. „SZÁLL A DAL, SZÁLL A DAL .. Az egyetemi Ifjúság szívből, lélekből lel­kesült a népdaljárőrök előadásán. Valahány­szor egy-egy szám után tapssal akarta megköszönni a fiuk szereplését, elhárítot­ták és azt mondották, hogy nem kérnek tapsot. Ezért a magyar nép érdemel elis­merést. Inkább tanuljanak meg népdalokat és énekeljék el nekik. Ennél szebb viszon­zást nem kívánnak. Aki eddig nem érezte, az most tudatára ébredt közülünk, hogy a magyar nyelv ezekben a dallamokban éli a maga életét. Együtt született, vagy régen összeolvadt a dal és a szöveg. Mindenkinek arra kell törekedni, hogy a magyar népdal, amely valamikor az egész magyarság tulajdona volt, ismét mindenkié legyen. Az egyszerű földműves, paraszt nép ezen a téren Is, mint olyan sok helyen, . felbecsülhetetlen szolgálatot tett. Nem tu­datosan. A magyar erő hatására, ő őrizte meg népdalainkat. Most csorbítatlanul visz- szaadja, hogy ismét az egész magyarságé legyen. Sajnos, középosztályunk nagyrésze már teljesen elveszítette az ősi hagyományos nemzeti zene iránti érzékét s komoly em­berek is szót emelnek több népizene gyűj­temény ellen. „KIMENT A HÁZ AZ ABLAKON...« Kltünóen felkészültek a fiúk. Nemcsak a népdal nem fogyott ki utitárlsznyájukból, de népi táncokból, népi játékokból és nép­mesékből Is bőségesen kedveskedhettek hall­gatóságuknak. Még arra is kiterjedt figyelmük, hogy egy-egy régi képletes népdalt megmagya­rázzanak. Itt Ismertem meg például a „Ki­ment a ház az ablakon“... kezdetű népdal tulajdonképeni értelmét. Innen, Erdélyből való halásznépdal. A ház és a víz. Abban lakik a hal. A háló az ablak. Amikor a ha­lász kiemeli a vízből a hálót, az ablakon keresztül kiömlik a ház. Benne maradt egy vénasszony. Vagyis egy jókora hal. Zsup- pot kötött a hátára. A halász zsuppszatyor- ba tette a halat és úgy ballagott a vásárra. Hídvégi István és Benedek Árpád már hosszú évek óta lelkes hivel és harcosai á népdalnak. Amerre járnak, nem mulasztják el meghallgatni a nép muzsikáját, dalait. így talált Benedek itt Erdélyben egy na­gyon kedves újkeletű katonadalf. Bizony­ság, hogy a magyar őserő még mindig al­kot. Nem Igaz, hogy napjainkban már nem termékeny a magyar népdalköltészet. Ma is vannak a falvakban nótafák. Benedek le is jegyezte a kedves katona­dalt. így hangzik: Brassó felől jön egy vonat, Vöröskereszt rajta. Az ablakán kihajlik egy Sebesült katona. Karján kötött fehér fátylat Haza fuja a hideg szél. Látod kedves kisangyalom Hiába szerettél. Benedek Árpád, — egyébként orvostan­hallgató, — Kecskeméten is gyűjtött már több, eddig fel nem jegyzett népdalt. Mint mondja, különösen a tanyavllágban, Buga- con találhatók igen szép népdaltermékek. El is határozta, ha ideje engedi, egész nyári szünetét arra használja, hogy felje­gyezze, összegyűjtse az újonnan született kecskeméti népdalokat. Európában a legrégibb, leggazdagabb és legszebb népdalkincsünk van és mégis több, mint három évszázaddal mögötte vagyunk a nyugati zenekultúrának. A népdal csodá­latos gazdagsága bőségesen ontja az anya­got az Igazán magyar, inagasabb zenekul­túra tovább építéséhez. A fiatal magyar tehetségek feladata ezt megvalósítani. TASSI ISTVÁN Előadások a munkaügyi választmányi tagok risztre A munkaügyi választmányi tagok részére rendezett munkajogi tanfolyam keretében szerdán, 30-án háromnegyed 6 órakor az első előadást dr. Bodóczi Károly munkaka­marai ügyész tartja a munkaügyi hatósá­gokról. A második előadás két részből áll, melynek első részét dr. Csizmadia Andor, Nagybánya uj polgármestere tartja a gyer­meknevelési pótlékról. A második részt Berentés László m. kir. százados, a Der- mata-üzem katonai parancsnoka tartja a hadiüzemi közellátásról. A tanfolyam pon­tosan háromnegyed 6 órakor kezdődik a Mátyás király-tér 12. szám alatti Hivatás­szervezet előadótermében. A tanfolyam hétfői előadását dr. Jancső Mikló tartotta a munkaidő kérdéséről, a másodikat Jenei Lajos dr., a Dermata-üzem főorvosa az üzembiztonságról és az üzem­egészségről. Az előadások utáni hozzászólá­sok kapcsán a hallgatók azt kérték, hogy a munkásfőiskola adja ki Írásban az el­hangzott előadásokat. A Munkásfőlskola tanulmányi bizottsága elhatározta,, hogy a kérést teljesíti és népszerű munkajogi tá­jékoztatót ad ki. A Ke1 éti Macn/ar Újság tábori postája A P 970 tábori postaezámról jelentik: Hajdú Károly tart. szkv. és Kozma Anna kolozsvári lakos 1044 augusztus hó 12-én egymással távházasságot kötöttek. Horváth Károly szkv. az F 480 tábort postaszámról üzeni szüleinek, Nagy Irénké- nek és Nnsikának. valamint jóbarátainak, hogy jól van és egészséges. Mindnyájukat szeretettel csókolja és üdvözli. Sok levelet vár. Petró Albert honvéd az L 714. tábori pos­taszámról üzeni feleségének, szüleinek, ro­konainak és ismerőseinek, hogy egészséges, nincs semmi baja. A mielőbbi viszontlátás reményében sok csókot küld. Péter Sándor honvéd a Z 557. tábori pos­tás zámról üzeni feleségének, gyermekeinek, szüleinek és rokonainak, hogy jól van, egészséges. Sok csókot küld, a viszontlá-. tásig mindenkit üdvözöl. Lőrincz János honvéd a B 640. tábori pos­taszámról Bánffyhunyadra üzeni szüleinek és testvéreinek és Kolozsvárra nővéreinek, hogy jól van. Mindnyájukat szeretettel csó­kolja. Makó Viktor tizedes ugyancsak a B 640. tábórí postaszámról üzeni Kolozsvárra szü­leinek és testvéreinek, valamint Ismerősei­nek, hogy egészséges, nines semmi baja. Sók levélét vár.

Next

/
Thumbnails
Contents