Keleti Ujság, 1944. augusztus (27. évfolyam, 172-197. szám)
1944-08-30 / 196. szám
1944. AUGUSZTUS SO. KELETI ' MAGYARUJfSJ^Ú 3 Magányos tengeri harcosok ősei az óceánokon Julius elején az egész világ felfigyelt azokra a titokzatos módon elért tengerészeti sikerekre, melyek során napokon keresztül az angol-amerikai hajók nyílt tengeren hirtelen elsüllyedtek. Az ellenség oldaláról méltán nagy nyugtalanság tapasztalható, mig végre a titok nyüvá- nosságra jutott. Kiderült, hogy egy uj harci eszközt találtak fel, az egyszemélyes torpedót, melynek meglepően egyterű szerkezete egyúttal sikerének titkát is jelenti, főképpen akkor, ha ezt az elmés találmányt nagyszerű vezetők irányítják. A német haditengerészet eddig nem vett részt azokban a kísérletekben, melyeknek célja kisméretű tengeralattjárók gyártása volt, hogy a célt jobban meg lehessen közelíteni és igy természetesen a támadás is sikeresebb lehessen. Itália, Japán és Anglia kísérleteztek ilyen törpe tengeralattjárókkal, kisebb- nagyobb sikerrel. Az olasz haditengerészet két fajta ilyen harcieszközt konstruált. Az egyik egy motoros hajóból állt, melynek első részébe robbanóanyag volt beépítve. A vezető igyekezett átjutni a kikötőzárlaton a lehorgonyzóit hajót lehetőség szerint megközelíteni. Kevéssel az ütközés előtt a rajta ülők a magukkal hozott mentőcsónakokra ugrottak és megpróbáltak elmenekülni. — A másik típus egy kétszemélyes torpedó, amelyet nagyobb hajók vittek annak a kikötőnek közelébe, amelyet meg akartak támadni. Innen elektromos meghajtással irányították a torpedót célja felé. Két férfi, búvár ruhában, lovagló helyzetben ült a torpedókon. Hogy a kikötőzárat át tudja lépni, alámerült és hozzáerősitette a torpedót az ellenséges hajóhoz. A robbanás időre volt beállítva, mialatt a két búvárnak szintén módjában állott egy magával hozott mentőszerkezeten elmenekülni. Mindkét típust sikerrel alkalmazták az olaszok Sszakafrikában, Alexandriában és 1943-ban Gibraltárnál. Az olasz tengerészeinek ezek a bátor, kipróbált harcosai Badoglio árulása után is hűek maradtak Mussolinihoz. A japánok is használták ezeket a kétszemélyes tengeralattjárókat, melyekkel a háború folyamán a Pacifikon Pearl Harboug elleni támadások kapcsán értek el nagyobb sikereket. Ennek a támadásnak többek között az „Arizona“ csatahajó esett áldozatul. Itt azonban minden esetben az ügy sikere érdekében életüket áldozták a hős japán katonák. Később ezekkel a törpe tengeralattjárókkal a japánok távollevő kikötőket, mint Diego, Suarez Madagaszkáron és Sydney Ausztráliában is sikeresen támadtak. Maguk az ausztráliaiak „elképzelhetetlenül bátornak“ nevezték a japánok teljesítményét. Az angolok az olasz kétszemélyes torpedót nem találták sikeres újításnak. Később azonban maguk is építettek kisméretű tengeralattjárókat, amelyek nagyon hasonlítottak az olasz és japán kétszemélyes torpedóhoz. 1943 szeptemberében számtalan ilyen angol törpe tengeralattjáró megkísérelte Norvégiában, hogy egy német támaszpontot megtámadjon. Nyilvánvalóan a „Tirpitz“ német hadihajó elsüllyesztése volt a főcél, amely akkor az északi vizeken horgonyzott. Éheket a tengeralattjárókat azonban a németek részben megsemmisítettek, részben pedig fogságba ejtették. A német tengerészet legújabb találmánya az egyszemélyes torpedó minden eddigi kísérlettől különbözik. Fő előnye, hogy nemcsak a kikötőben horgonyzó hajók ellen lehet felhasználni, hanem mozgásban lévők ellen is. A személyszállító torpedó a támadó torpedó fölött van elhelyezve, melyek egymástól könnyen elválaszthatók. Egy kis^ helyen, mely fölé egy, a vízből 20 cm-re kiemelkedő üvegbura van erősítve, foglal helyet a vezető. Az üvegburán keresztül az iránytű segítségével jól tájékozódhat. Ha a helyes lövés-irányt és lövéstávolságot elérte, az alul elhelyezkedő torpedót kilövi, a másikon pedig ellenkező irányban gyorsan menekülhet. Természetesen ez a harci eszköz csak akkor alkalmazható sikerrel, ha vezetője igazán mesterien végzi feladatát. A normandiai partokon véghezvitt sikeres támadások igazolják, hogy a német haditengerészet rendelkezik ilyen bátor és ügyes katonákkal. Sőt olyan sok a jelentkező erre a veszélyes vállalkozásra, hogy a vezetőségnek módjában áll a legjobbakat kiválogatni. Ezek a katonák tudják, hogy a halál száguld torpedójuk mellett és hogy csakis jéghideg elszántság. villám elhatározó- és cselekvőképesség teheti sikeressé vállalkozásukat, melynek érdekében készek életüket áldozni, hogy hazájukat segítsék a mielőbbi győzelem kivívásához. (TEUL) Rázza, tépi a vihar a hatalmas terebélyes fák lombkoronáit s támadásaira levelek kergetőznek a szél szárnyán céltalanul, reménytelenül, amerre kénye-ked- ve viszi, hogy végre lehulljanak a porba, a sárba, szárnyaszegetten, erőtlenül. A gyenge száron álló, a sárgultabb, az életerőikben, életnedveikben megfogyatlo- zottább levelekből állnak ezek a levélforgatagok. Az erősek, az életerőtől duzza- dók ott maradtak a fakoronákon. Tépte, cibálta őket is a meg-megujuló széltámadás, de minden viharban, minden vészben híven kitartottak a fán, amely éle^_ tét adott nekik, amely nedveivel erőre, egészségre nevelte őket, hogy a vész, a vihar elültével újra teljes pompájában, szépségében, erejében állhassoyi a fa. Nézem a vihart, amely kelet felől fenyegeti Magyarországot, elsősorban pedig Erdélyt s úgy tetszik nekem, hogy az ijedten menekülők azokhoz a gyenge sárguló falevelekhez hasonlítanak, amelyeket az első széltámadás magával ragad s amelyek fájukról leszakadtan céltalanul reménytelenül szállnak, kergetőznek a fergetegben. Tegnap istentisztelet végén még a Szózatot énekelték a templomban: „Itt élned, hálnod kéül“ De mernek-e bemenni a templomba holnap is, hogy újra ajkukra vegyék a költői igét, amelyet nem az első viharra, de már közeledtének hírére megtagadták f Több mint ezer esztendőn keresztül tépték, szaggatták a viharok Magyarországot s hogy áll ma is és hogy állani fog örökké, megdöntheietlenül, minden vész, minden vihar után csak még erősebben, még földbe gyökerezettebben, apáinknak köszönhetjük, akiknek hiten, bizalmán, elszántságán se pogány, se tatár, se török erőt nem vehetett, akin ott maradtak a hazai rögön, ahová őket sorsuk rendelte, hogy megvédjék, megőrizzek számunkra, hogy unokáikra hagyják azt, a jövő nemzedékeire. S bizony-bizony csak akkor pusztulhatunk el, csak akkor veszíthetjük el a becsületet, hazát, életet, ha megfeledkezünk apáink példáiról, áldozatos kitartásáról, ha nem tudjuk a szülőföldet, a hazai rögöt úgy szeretni, mint ahogy ők szerették. A vihar, mely határainkon dúl s amely fenyeget bennünket, a történelemnek és a mi történelmünknek is egyik legnagyobb, sőt talán minden eddigiek közül a legnagyobb vihara. De ebből nem következik az, hogy gyengébbek, kishitüb- bek legyünk apáinknál, hanem az, hogy sokszorozottan az ő elszántságukkal, az ő töretlen hitükkel és hazaszeretetükkel álljuk meg helyünket. Mert ez a vihar nemzeteket tart meg és nemzeteket pusztít el s megállni benne csak azok állhatnak, akik sziklára építették hitüket. Akik elsősorban magukat, a maguk gyengeségét tudják legyőzni. Szánjanak le hát a vonatokról, a jármüvekről a kishitűségükben ok nélkül menekülők! Múljon el szivükből a félelem, a rettegés! Gondoljanak hős honvé- deinkre, akik ott állnak az ország bejáróinál s készek vérükkel, életükkel meg- védeni őseik örökét. És ahogy ők teljesítik kötelességüket, úgy teljesítse kötelességét itthon is mindenki. Ez a kötelesség, mindnyájunk kötelessége: kitartani ott, ahová rendeltettünk! Ez a kötelesség: a becsület, a nyugalom és a rend! Ez a kötelesség, munka és munka! Ez a kötelesség: nem képzelődni, nem ijedezni, hanem bízni s azután hinni rendületlenül. Csak igy állhatjuk meg helyünket, mert ha nem igy cselekszünk, bizony mondom, elragadják és porba, sárba vágják a vihar feltámadt szelei nemcsak az erőtlent, a sárgult, a hálálnak, az elmúlásnak szánt leveleket, hanem az ép, erős leveleket is. Ne a gyengeröptü madarakhoz legyünk hasonlatosak, amelyeket elkap, magával sodor a szél, hanem a sasokhoz, melyek büszkén, bátran, dia- dálmasan szárnyalnak a legfergetegesebb viharban is! wiziEemBaKSEmmtmmmmmmsxmzi. Gyilkossággal végződött a születésnapi lakoma Egy kolozsvári munkás széklábbal agyonverte fia'al vaábázastársát A gyilkost a feleki határmentén e§v szénafcoglyában fogta el a rendőrség Kolozsvár, augusztus 29. Halállal, illetőleg gyilkossággal végződő születésnapi lakoma zajlott le Jakab Péter 42 éves Kajántói-ut 131. szám alatt lakó munkás házában. Jakab Péter vasárnap ünnepelte 42. születésnapját s erre az örvendetes alkalomra számos jóbarátját, szomszédját és ismerősét is összecsőditette Kajántói-ut 131. szám alatt levő házában, ahol a 19 éves Weress Jolán nevii vad- házastársával és törvényes feleségétől született 12 évete kisfiával lakott. Délben nagy ebéd volt Jakab Péter házánál s az ebéd vig italozással belenyúlt az aránylag még mindig békés vasárnapi estébe. A házigazda és nálánál több mint 20 évvel fiatalabb vadházastársa mindent e'követtek, hogy a vendégek minél jobban érezzék magukat. Ez sikerült is nekik, de ők összeszólalkoztak valamin s a vendégek még jól hallották, amikor Jakab Péter fenyegetően odaszólt fiatal vadházastársához: — Hadd csak el. mert majd elmennek a vendégek s akkor összetöröm a széket a fejeden...-A fiatal asszonyka, úgy látszik, hogy megijedt a fenyegetéstől, mert a vendégek állítása szerint — akiket a rendőrség kedden délelőtt hallgatott ki — nyomtalanul eltűnt a lakomáról s csak jó későn lopakodott be újból az ajtón, mire vadházastársa megint ráförmedt: — Úgy, most már tudom, hogy más után járkálsz... öreg vagyok neked. Na, azért ne félj, mert megölni még meg tud'ak... Erre aztán megbomlott a jókedv is. A születésnapi lakoma résztvevői egymásután somfordáltak ki a lakásból s a végén már csak Jakab Péter és fiafal vadházastársa maradt a szobában. Ekkor pedig a féltékeny öregedő napszámos felkapott egy széket s fejbesujtotta vele fiatal vadhízastársát, hogy azt nyomban elöntötte a vér. Történetesen éppen akkor tért haza a csavargásból Jakab Péter 12 éves kisfia is, aki amikor látta, hogy édesapja magából kikelve ütlegeli Weress Jolánt, kétségbeesve kiáltott rá: — Ne üsse Jo'án nénit, édesapám, hát nem látja, hogy meghalt! ?... A megvadult napszámos azonban kikergette fiát a szobából és tovább ütlegelte a széttört szék lábával szerencsétlen áldozatit. addig, amig úgy látszott, hogy' csakugyan kilehelte lelkét. Ezután, mint aki jó.l végezte dolgát, át- 1 ment a szomszédos utcában lakó ftupa Má- ; ria nevű 34 éves törvényes feleségéhez, akitől már régen különköltözött és majdnem ujjongva jelentette be, hogy most már örök Időkre csak egymáséi lesznek, mert azzal a „ronggyal" végzett... A már régen faképnél hagyott törvényes feleség először csakugyan örömmel fogadta a hirt, de aztán mégis meggondolta a dolgot, hogy ebből még nagy baj is lehet s rávette Jakab Pétert, menjenek el együtt és nézzék meg, csakugyan meghalt-e „Jolán" ? Weress Jolán ekkorra valamennyire már magáhoztért. Sőt vett annyi erőt, hogy ágy- bafeküdt a véres padlóról és amikor vadházastársa s annak felesége belépett a lakásba, vízért meg orvosért könyörgött. A kegyetlen emberek azonban ahelyett, hogy vizet adtak volna az áldozatnak, vagy orvost hívtak volna hozzá, tovább kezdték közösen ütlegelni mindaddig, amig újból elveszítette eszméletét. — Most már aztán igazán vége, — vigasztalta Jakab Péter a törvényes feleségét — de jó volna, ha eltűnnénk, mert ha megtudják, még elzárnak. A gyilkos napszámos és bűnpártolója beszarták az ajtót és eltűntek hétfőre virradó éjszaka, úgy, hogy a rendőrség csak keddre virradó hajnalban tudta őket megtalálni a feleki határ közelében egy szénaboglyában. Mindkettőjüket megbilincselve szállították be a rendőrkapitányságra, ahol aztán a feljelentőktől és tanuktól megtudhatták, hogy áldozatuk hétfőn este valóban kiszenvedett. Egyelőre a rendőrség őrizetbe vette Jakab Péter 12 éves fiacskáját is, mert habár elmondhatta volna a szomszédoknak, hogy milyen kegyetlen dolgot müveit édesapja vad- házastársával, némán hallgatott. A rendőrségen tett vallomása szerint apjától félt. Weress Jolánra ugyanis a szomszédok találtak rá holtan a bezárt és lefüggönyözött lakásban. A szomszédok ugyanis tudták, hogy Jakab Féter vasárnap este megverte vadhá- zastársát, de amint mondják, az máskor is gyek an megtörtént, mert az öregedő napszámos féltékeny volt fiatal vadházas társára. Hétfőn — amint mondják — egész nap várták, hogy majd csak ltínyilik újból a bezárt ajtó s kijönnek rajta a „bolond szerelmesek". Mivel azonban a késő esti órákig sem jöttek elő, feltörték az ajtót. A rendőrség Jakab Pétert -és bűnpártoló, sőt bűnrészes törvényes feleségét kihallgatásuk után átadta a királyi ügyészségnek. glgy élnek és gondolkoznak Az őstermelők piaca nyári időben reggel nyolc órától déli tizenegyig a legforgalmasabb. Nagyban megy az adás-ve; vés s az őstermelő asszonynak legfőbb gondja, hogy mindent eladjon, amit kihozott s abból semmit ne kelljen hazavinni délbe, mert az ilyen áru aztán mej- fonnyad. Ott üldögélnek sorjában kicsi széken, süti őket a tűző nap, tűrik a meleget ráncos szoknyájukban s szemükbe húzott kendőjük még az orrukat is eltakarja. Kezük kérges a földmunkától s fiatalon is vénnek látszana^, mert mindenképpen kijut nekik a dologból. Amig forgalom van, keveset beszélnek egymással, leginkább csak azért szólnak át a másik kosárhalmaz közepébe, hogy van-e apró váltópénz. Ha van jó, ha nincs az se baj. Mikor aztán megcsappan a forgalom, megered a nyelvük, el-elniondják bajaikat. — Maga min rágódik Biri néni? — I kérdezte egy fiatal menyecske paszuly- bontogatás közben. Biri nénit valójában nem is kellene néninek szólíts«, hiszen alig van negyven éves, de töb'pnek látszik. 0 is morzsol- gat, borsót bontogat s töltöget a félliteresbe. A fiatal menyecske szavára oldalt fordul s nagyot sóhajt: — Hát fiam, az ember csak azon rágódik, amit nem tud elfelejteni, mert én sohasem nyugszom meg az én drága nagy fiam miatt... — Ne sirassa már, siratta eleget, nem kerül az meg, ha eddig meg nem kapták, van még magának gyereke, nyugodjék meg... Biri néni elhallgat egy percre, kitölti a frissen szemelt borsót a kosárba s csak aztán válaszol: — Biza siratom s kerestetem még most is. Nem megy ki az én eszemből az a délelőtt, amikor a fejébe nyomta a leventesapkáját és elment hazulról, ö I vóit az én jobbkezem. Hogy tudott az dolgozni a mezőn, öröm volt nézni, hogy égett a munka a keze alatt. Aztán attól az órától én többé soha nem láttam, I- hogy elment hazulról. Mondták a többi levente fiuk, hogy mikor az első bomba leesett, ő rohant elsőnek, hogy segítsen s valahol, az Úristen tudja hol, vége lett neki. A másik asszony összehúzza a szemöldökét, sokáig nem szól semmit s a végén mégis megmondja amit gondol: — Maga azt sajnálja legjobban, hogy nincs, aki dolgozzék ? Biri nénit arcul jit.i a szó. Megreszket kezében a borsó, amivel babrál. Aztán lerázza .kötényéből a szemetet. — Nem értelek titeket fiam, — mindenki mást beszél, mint amit érez, csak azt nem tudom, hogy minek? Neked is van főded s gyermeked, ha megöregszel jólesik, ha a fiad versenyt dolgozik majd veled. Az ember egyszer elszárad, mint ez a borsó, vagy fuszulyka, aztán ha nincs helyette fiatal, mi lesz a főddel? A fiatal menyecske térdére könyökölt s tenyerébe támasztotta a félarcát, úgy pislogott , át Biri nénire. De nem mondott semmit, fontolgatta, amit hallott. Közben vásároltak mindkettőjüktől. Borsót, fuszulykát, káposztát vettek a vevők. Jött-ment a nép le és fel. Eltelt talár. egy óra is, amig újra lett idejük beszélni. A fiatalasszony kezdte: — Biri néni, régen vagvunk ml szomszédok, nem láttam magát hiábavalóságon törekedni, mér keresi maga azt a fiút, ha tudja, pedig tudja, hogy sohasem találja meg. — Azér fiam, mert nem tudom, hogy hol van. S nem hagy nyugodni az, hogy csak úgy eltűnt. Ha csak egy kicsi por- cikáját tudnám én magam eltemetni s vaj egyszer virágot vinni arra a földre, ahol nyugszik, akkor én is megnyugodnék. így soha sem... A menyecske yégigsimit a homlokán kérges kezével. Ezt a beszédet inkább megérti. Felvillan a szeme előtt két kicsi fiának a képe, egyik három éves, a másik öt és elképzeli, hogy milyen bolondul tudná keresni' a tiz körmével is, ha valamelyik eltűnne. Az első magyarázatot is rnc" fogja érteni akkor, ha eljön az ő ideje is. (B. J.) — Gázolásért ötnapi fogház. Désröl jelentik: Kocsis Mihá'y kolozsvári gépkocsivezető Désen a Bánffy-uton elütötte Ambrus János műszerészt, aki fé’évig húzódó töré- ses sérüléseket szenvedett. A vizsgálat során bebizonyosodott, hogy Kocsis nem hajtott szabályosan, ezért gondatlanságból elkövetett súlyos testisértésért a dési kir. törvényszék ötvennapi fogházra átváltoztatható ötszáz pengő pénzbírságra ítélte. Az ítélet jogerős. 11 .ii .1. JÓ ABU ftS JÓ "TRDETeS ALAPJA A Jó ÜZLETMENETNEK LeveieSca viharimn