Keleti Ujság, 1944. augusztus (27. évfolyam, 172-197. szám)
1944-08-03 / 174. szám
1944. AUGUSZTUS 3 5 ' ■'! ■IWHWWHHMWWWBHBBil.MII'ir.TI Ha a reggel pirosán kél,.. Egy kis népi illőjóslás A Völkischer Beobachter érdekes német gyűjteményét közli azoknak a népi reguláknak, amelyeket hosszú századok megfigyeléseinek alapján, a földet túró, erdőt, hegyet járó, állataikat terelgető paraszti meteorológusok állítottak össze a természet jelenségeiből, az állatok viselkedéséből s a növényi élet változásaiból következtetve az időjárás várható alakulására. Van köztük persze sok humoros s az időjóslás mesterségét kifigurázó .rigmus is, mint például ez: „ Ha szemétdombján kukorékol a kakas. Az idő változik, vagy amilyen volt, marad... De a legtöbb mégis számtalan esetben oeváit és kipróbált tanácsot ad, amin nem is lehet csodálkozni, mert az embert körülvevő természet együtt lélegzik az időjárással s jelenségei a jószemü, jófülü megfigyelőnek sok érdekes útmutatást tudnak nyújtani. Kétségtelen, hogy az időváltozást a légnyomás kilengései s a levegő villamosságának hullámzásai előre jelzik, s ezekre a ma már nagyrészt műszerekkel is mérhető megmozdulásokra a növény- és állatvilág, de sokszor az emberi test érzékei is reagálnak. Hogy nem egyszer a legtapasztaltabb népi időjós is csalódik, az természetes, hiszen megfigyelései csak szűk körre és helyi jelenségekre korlátozódnak, ami az általános jellegű következtetések levonását bizonytalanná teszi. Vannak azonban szabályok, amelyek föltétien bizonyossággal meg- áilanak, például a következő: Szürke hajnal, piros alkony, Szép időt várhatsz, galambon. vagy más fogalmazásban: Ha a reggel pirosán kél, Esőt, sarat kavar a szél, Esti égen alkonypir. Jó időt jelent a hir. Az éjszaka Is gyakran megmutatja, milyen napra virradunk: „Mentői feketébb az éjszaka — tanítja a régi mondás — annál kellemesebb a rákövetkező nap." Ha virradatkor esik, hamarosan kitisztul az ég: „Hajnali eső nem várja be a déli ha- rangszót.“ Egy ősi juhászregula: Reggel szivárványa Bajt hoz a juhászra, ^ • Szivárványos este, Jó a juhász kedve. A magyarázat egyszerű és helytálló. Az első esetben a felhók nyugaton állnak, tehát ott, ahonnét — kivéve néha a hegyvidéken — legtöbbször fuj a szél s igy felénk hozza az esőt. Ha azonban a nap áll nyugaton s a felhők keleten, akkor elvonulóban van a rossz idő. # Ugyancsak biztos eligazodást ad az alábbi tapasztalat: „Ha záporeső után erősen füstölög a szalmatető, újabb zivataros eső jön.“ Ha a nap járásával váltakozik a szél iránya. tehát, ha a nap felkeltekor nyugatról szembefuj vele, majd, amikor délről nyugatra hajlik, tovább követi és alkonyaikor keletről folytatja, napokig szép marad az idő, hacsak a szél át nem vált nyugatra. Az állatok viselkedésének megfigyelése sokszor ad megbízható irányítást: „Zivatar jön — mondják a pásztorok —, ha a marha délidőben levegő után kapkod s tág orrlyukakkal maga körül szaglászik, vagy égnek áiló farokkal ugrál a legelőn.“ Ha rögtön napnyugta után ködfoszlányok kúsznak a réten s a patakok vize felett talajmenti köd képződik, állandó szép időt várhatunk. Ha Szent Iván napjáig — junius 24 — nem mutatkoznak a szentjános-bogarak, hűvös lesz a nyár. Ha a pókok majd a föld színén, füvek és alacsony növények száraik közt feszítik ki hálóikat, napokig szép és napos marad az időjárás. Ha esőben is szőnek, nemsokára kisüt a nap. Ha a pisztráng korán ivik, kemény és havas lesz a tél. Ha a mezőn magányos szarkát látsz repülni, hamarosan rosszra fordul az idő. Mentői magasabbra száll az éneklő pacsirta, annál biztosabbra veheted, hogy szép marad, de ha a csíz még napkelte előtt megszólal, esőt várj Sok falusi házban még mindig nyitott a tűzhely. Nos, ha a füst nem száll a tűzhelyről egyenesen fölfelé, hanem szétterjed a konyhában, a gazdasszony biztosra veszi az esőt. Ugyanaz a véleménye, ha a korom ratapad a fazék aljára. Kipróbált időjósok a növények is. Ha késő ősszel újra virágzik a gesztenye, körte vagy cseresznye, rossz esztendő következik, viszont, ha a tölgyeken már május előtt bújnak a levelek, nemcsak termő nyár, hanem bő szüret is lesz. Ha ősszel sok a makk, szigorú telet várhatunk. Ha a rózsák soká virágzanak, szép lesz az ősz és enyhe a tél. Ha a kökény még május előtt virágot hoz, gazdag lesz a rozs. KELETI „ MAGTARUJ&tfü Hivatalos Jelentés a keddi ellenséges berepülésről pVDAPEST, au ff. 2. A Magyar Távirati Irod° feteaţi: Augusztus 1-én este eaves eHenséffes gépek a Tiszától keletre délro' ^szati felé átrepültek az ország területén Vedószinüleg ugyanezek a gépek augusztus 2-án kora hajnalban ellenkező irányban távoztak. A berepülésnek zavaró jellege volt. Bombázásról és kárról nincs jelentés. Kizel százezer pengőt gyűjtött eddig a hGHibakárosulíak felsegélvezésére a Kolozsvár' és Vidéke Kereskedőinek Egyesülete — . á. í. — .,. — .. ... i . r-,, 1,,, Tejtermékkeieskedök: Balosz Sándor, Bartha Lídia, Botár Anna, Egyed Józsefné, Geréb Endre, Jaakó János, összesen: 779 pengő. Textil: Akarat Szövetkezet, Andrássy Im- réné, Bállá Ferenc, Balázs Lásaló, Balió Ferenc, dr. Balogh Endréné, Bauchné Bocskai Jolán, Blósz István, Botos Jánosné, Búzás Márton, Chvalny József, Czillér Vince, D. Csiky Piroska, Csorna István, Deák Gyula, Dénesné Varga Vilma, Fey és Csorna, özv. j. Gömbös Gyuláné, Horváth Andrásné, Hu- nyady Gábor, Kalló Lajos, Kapdebó Alajos, Katona Boldizsár, Kiss Bálintné, Kissferkö János, Kiima Gusztáv, Komjátszeghy Géza, Kósza Albertné, Losonczy Sándor, Lukács Jenő, Móritz Antal, Nagy Domokos, Nagy Sándor, Nagy testvérek utóda, Papp János, Pásztai Endréné, Richter Imre, Rigó Lajos, Sárga Kristóf utódai, Székely Lajos, Textil- nyersanyagok és Géptisztitóanyag ért. kft., Tóth András, Tóth Ferenc, Venczel János, Végh János, Virág Aladámé, összesen: 21.296 pengő. Szövetkezetek: Bástya Szövetkezet, Köz- ..’.éti Szövetkezet, Pitvar, Szövetség, összesen: 2600 pengőya^kereskedök: Burghardt Zoltán, Dunky Tenö Generala Rt > Gyürke József, László Béla Rc>,isa József’ Makkay Ernő, Simonffy Albert s"hneidel Gusztáv, Tolokán Tibor, Warga Andf^ dr' ^ társa> összesen: 5190 pengő, összes®11 98 359 penSö‘ Három gyermeket megölt, többet megsebesített a kézigránát Koyászna község határáén SEPSISZENTGYÖRGY, augusztus 2. (MTI.) Kovásznán a falu szélén játszadozó gyermekek valószínűleg még a mult világháborúból ott maradt kézigránátot találtak. Az egyik gyerniek szét akarta szedni a gránátot, amely a kezében felrobbant. A körülötte álló gyermekek közül nyolcán könnyebb, vagy súlyosabb sérüléseket szenvedtek. A sepsiszentgyörgyi mentők gépkocsin siettek a szerencsétlenség színhelyére, de akkor már az egyik súlyosan sérült gyermek belehalt sérüléseibe. Két gyermeket a helyszínen részesítettek első segítségben, ötöt pedig a sepsiszentgyörgyi kórházba szállítottak. A kórházba szállított sebesültek közül kettőn már nem lehetett segíteni. Egyik gyermek lábát amputálni kellett. Tizenöt gyógyszertári jogosítványt adtak ki Eszakerdélyben Kolozsvár, augusztus 2. A hivatalos lap a napokban fejezte be a megvont zsidó gyógyszertári jogosítványok uji tulajdonosainak közlését. Egyelőre tehát a megvont gyógyszertári engedélyek újból való adományozása befejeződött. Beavatott helyen hangsúlyozzák ezzel kapcsolatban, hogy a gyögy- szertártulajdonosok közfeladatot teljesítenek és a közegészségügynek fontos tényezői. Ezért tartotta szükségesnek az uj rendszer, hogy a patikajogot megvonják a zsidóságtól. Az uj jogadományozások elbírálásakor, a szaktudás figyelembevétele mellett, elsősorban a harctéri szolgálatot, a hadirokkantságot, harctéri kitüntetések számát s a családi állapotot vették értékmérőnek. Összesen kétszáenegyvenöt jogosítványt adtak ki. A vidéki jogosítványok közül a visszatért Északerdőiyre esnek: Szerdahelyi László Hungária, Flórián Géza Minerva, Bittai Balykó Bálint Szent Antal, Antal Gábor Szent István gyógyszertárai Nagyvár-adón. Bonyhay Kálmán Remény gyógyszer- tára Nagyszalontán, dr. Ajtay Mihály Kígyó gyógyszertára Gyalun, Braser János Korona gyógyszertára Görgényszentimrén, Hatikó Zoltán őrangyal gyógyszertára Pa- lotailván, Berger Gusztáv őrangyal gyógyszertára Szászrégenben, Nagy Imre n. Magyar Korona gyógyszertára Borsán, Szaltz Jenő Mátyás Király gyógyszertára Márama- roászlgeten, Knoll Győző Gondviselés gyógy, szertára Sztlágynagyfalun, Bács Károly „Balázs“ gyógyszertára Bethlenben, Grávay János „Vass" gyógyszertára Oklándon és Gyöngyöesy Géza Fortuna gyógyszertára Halmin. Szemetesládák óvják városszerte az úthálózat tisztaságát, hygéniáját. A lezárható, hatalmas alkotmányok arra vannak hivatva, hogy mindaddig befogadják az ut- caseprükmiapi munkásságának eredményét", amíg a szemeteskocsik arra járnak. Ezek a kocsik gyűjtik össze a közbeeső útvonalak lakóházainak udvaráról az érkezésüket jelző csengety- tyüszóra kapualjba hordott szemetet is. A szemetesjármüvek járatai azonban jóideje ki-kihagynak, mint beteg szív ritmusa. Időközben pedig egyik-másik ládának fedelét is felveti már az odahordott gaz, szemét és esőben rothad, férgektől erjed, akár valami szemét- lerakó telepen. A mentőokokat túlontúl ismerjük. Kezdetben vada a zsidók getthóba költöztetése, aztán a romeltakarítási munkálatok s nem utolsó sorban a benzinnel is takarékoskodni kell... Az indokok javarésze elesik hát! Ami pedig fennáll még belőle, segítsünk a magunk módján: láttunk mi már szemeteskocsit lófogattal. Azt azonban minden körülmények között elvárhatjuk, hogy legalább hetenként két-há- rom ízben megforduljon portánk táján a köztisztasági hivatal valamilyen jármüalkalmatossága. Nem kényelmi kérdés, mellőzhetetlen egészségügyi követelmény ez, mert különben félő, hogy a rovarok hada nagyon elszapo- • rodik s nem lesz elegendő orvos, aki a reánk szabaduló járványokkal mep- küzdhessen. Tiăăio-miis „f Péntek, augusztus L BUDAPEST L 6: üzen az otthon. 6.25: Ébresztő. Torna. 6.45: Reggeli zene. 7: Hírek. Közlemények. 8: Hírek német, román, szlovák, ruszin és szerb nyelven. 8.30: Melles Béla zenekar. 9.40: Géczy Barnabás zenekarának műsorából. 10: Hírek. 10.10: Délelőtti muzsika. 10.40: A rádió hangverseny dobogóján. 11.40: A véredényelmeszesedés. IL rész, ,Somló Benedek dr. orvosi előadása. 1?: Harangszö. Fohász. Himnusz. Utána: Hangszerek — hangulatok. 12.4-or.Hirek. 12.50: Légierők zenekara. 13.25: Időjelzés. 13.30: HonVÓdeink üzennek. 14: Pertis Jenő cigányzenekara muzsikái. 14.30: Hírek. Arfolyamhirek, piaci árak, élelmiszerárak. 14.50: Délutáni muzsika. 16: Harc az éhség ellen. Irta Szabó Zoltán vegyészmérnök. 16.15: Horváth Jenő táncegyüttese játszik. ' 16..45: Időjelzés, hírek. 16.55: Magyar hárfa — magyar lant. Tompa Mihály. — Közreműködik Makay Margit és Mészáros Erzsébet. 17.20: Rádiózenekar. 18: A Honvédelmi Minisztérium Légoltalmi Csoportfőnökségének közleménye. 18.15: Népdalkincsünk gyöngyszemei. — Népessy Lucia és Szigeti Sándor énekel, kisér Oláh Kálmán cigányzenekara. 18.50: Hirek. 19: Magyar—német katona óra. 20: Liszt vallásos zenéje. — Adám Jeno előadása. 20.55: Sportközlemények. 21: Pierre házasodni akar. — Vígjáték egy felvonásban. 21.25: Hallgassák meg kérem uj műsoromat. — Páka Jolán énekel. 21.40: Hirek. , • Szivenlotte magát az áldetektiv 22.10: Hirek német nyelven. 22.20: Klasszikus operettrészletek. 23.20: Tabányi Mihály együttese játszik 23.45: Hirek. Budapest, augusztus 2. Három közepesen öltözött férfi jelent meg a Bulyovszky-utca 38. számú házban Schubert Bernát kereskedő lakásán. Detektiveknek adták ki magukat és házkutatást akartak tartani. A kereskedő először megijedt, de később megkérdezte, miért akarnak nála házkutatást tar. tani. A három fiatalember nem tudott választ adni. Ekkor Schubert fellármázta a házbeUe- ket. A fiatalemberek, látván, hogy rajtakapták őket, menekülni akartak. Kettő közülük az utcára futott, egyikük azonban özv. Kardos Jánosné házfelügyelőhöz menekült és elbújt a konyhaszekrény mogé. A házban lakó Bloch István 46 éves magántisztviselő utána futott a házmesterlakásba és dulakodni kezdett vele. Az ismeretlen fiatalember előrántotta 9 milliméteres pisztolyát, több lövést adott le és a karján megsebesítette Blochot, majd amikor látta, hogy nem tud kiszabadulni, maga felé fordította a fegyvert, szí ven! ötté magát és azonnal meghalt. A házfelügyelő rendőrért sietett, aki kihívta a mentőket. Blochot a Magdolna-kórházba vitték, a lövöldöző fiatalembernek pedig megállapították a személyazonosságát: Kiss Ferenc János 22 éves gyári munkás, aki a Szilágyi Lajos-utca 2. szám alatt lakott. Rendőri bi. zottság Kiss Ferenc János holttestét a törvényszéki orvostani intézetbe szállíttatta. Nyomozás indul társai kézrekeritésére. BUDAPEST II. 17: Hirek német, román, szlovák, ruszin es horvát nyelven. *— Kutyával falatta fel csecsemőjét egy gyermekgyilkos anya. Rio de Janeiróból jelentik: Sao Paolóban kétszeres gyermekgyilkosság miatt letartóztatták Maria Cardoso 21 éves leányt. A nő két éven át viszonyt folytatott egy fiatalemberrel. A család előtt el akarta titkolni viszonyának következményeit és ezért kétszer megölte újszülött csecsemőit s azokat mindkét esetben egy óriási kutyával falatta fel. A nő kihallgatásakor a rendőrségen a legnagyobb hidegvérrel beismerte borzalmas bűnét. Kolozsvár, aug. 2. Kolo2s',ar 03 Vldéke Kewatodfltoek J^yertU.0*6 a ^mbakárosul- tak javára nagyazabá*u gyújts indított. __ . TT- - 2? szamaiban mar körÄmmk Az a*** közöltünk a gyűjtés rési , , ... Mákban a többi szakmák i'ldományaít kozo1' '"Íz eddig közölt adomái1*0* végösszege 61.760 pengő. Könyv- és paplrkereskedők: Málnássy J6- zsef, Minerva Rt., Pere Erzsét**®’ SiAfz Erzsébet, Szemeróné Kiss Irén, S:7'endrel hályné, összesen: 1852 pengő. Kif őzés-kávémérés: Borbély A-ladáme, Lufcsik Máiia, Nagy Eajosné, ■ So10”1?0 Sándorné, Szekeres Józsefné, Szilveszter Elekné, összesen: 195 pengő. öszeresek: Benedek Ilona, Dan’as 00 Orosz, Molnár Geröné, özv. Kovácsné SzáM Karolina, Muresán Plntiliáné, Rácz Sá ador’ összesen: 300 pengő. Rövidárukereskedök: Balázs Ferenc, Bu‘ zás János, Deák Ferenc,» Felszeghy Hugóné, Fornszek Géza, Kacsóh Tamás, Kovács L,., Márton Józsefné, Tóth és Bikkfalvy, összesen: 3265 pengő. Fuvarosok: Babos Dezső, ^Balogh János, özv. Chifor Lászlónk, Eperjessy István, Farkas György, br. Atzél Ede, Herényi Géza, özv. Kozsoknyán Lászlóné, Madarassy József, Moldován András, Szabó István, Vince József, összesen: 1149 pengő.