Keleti Ujság, 1944. július (27. évfolyam, 146-171. szám)
1944-07-30 / 171. szám
1944. JULIUS 30. § MAGTAJt UJSßSBt «HieBHMiR smmmmmmmm Előfizetőink flgyslmétie! Egyes előfizetőink figyelmét nyilván elkerülte az a bejelentésünk, hogy az előfizetési árakat kormányrendelettel jnlius 15-től kezdődőleg tijból szabályozták. jennek alapján ismételten közöljük, h uy a iveién «íagyar újság eloiizeteoi arai a .»ovctKezok; Egy hóra Negyed évre Fél évre Egész évre Kérjük tehát igen 5.2° Pengő 15.— Pengő 30.— Pengő f>0.— Pengő üaztelt clöiizetőinkei, négy eroiizetesi dijaikat leflU uj af- szaoály szerint szíveskedjenek atu.aini, mert jelzett időkre vonatnozóiag csan a fenti uj arakat ismerhetjük eh KELETI MAGYAR UJSÄG kiadóhivatala fiz eisütétités időpontja A honvédelmi miniszter rendelete értelmében a lakóházak elsötétítése este 9 óra 45 perckor kezdődik és tart hajnali 1 óra 45 percig. Szolgálatos gyógyszertárak Fortuna gyó^j szertár, Mátyás király-tér 3d. sz. 'reléién: jei-üt. — liygea gyógyszer- tar, iszeiiuenyl-téi 3a. sz. Telefon; z*-o4. — Victoria gyógyszertár, iiorthy-ut 4/. sz. felelőn: 1 o-oo. — Opera gyógyszertár, Hunyadi-tér 1. sz. Telelőn; li-Őti. — Dönitz vezértengernagy tengeralattjáró jelvényt alapított. Mint a Német Távirati Iroda értesül, Dönitz vezértengernagy, a uaciuengei eszet ropai aircsuoku, a tengeralattjárók bátor, szívós éa pékiamutató nar- cosai állandó kemény harcainak elismeréseként pamaiUKU tenger alattjáró jer vényt alapított. . _ . — Földrengés volt Beigrádban. A Német Távirali noua aozd Be.&i atioor, hogy a oel. grádi földrengést jelző intézet éjre* után fcro6 távoli íoidiengést jelzett, amely 13o percig tartott. A toiarengés íészke Beigrad- tol 8.890 kilométer távolságban van északkeleti irányban, vaiószinmeg a japán tenger területén. — KÖZPONTI ÉRTEKEZLETET TART AZ UJSAGIPO EGYESÜLET. A Magyar Újságírók Egyesülete JSrdélyrészi Tagozata vasatttap délelőtt 11 órai kezdettel az Ellenzék Jókc.i-utca 16. szám alatti szerkesztösé- geben központi értekezletet tart, amelyen a * vidéki kiküldöttek is résztvesznek. Az értekezleten az ujságirótársadalom időszerű kérdéseit fogják megvitatni. Tekintettel a tárgysorozat fontosságára, felkérjük összes tagjainkat, hogy a vasárnapi értekezleten 1feltétlenül jelenjenek meg. — A kolozsvári rend jrkapitányság hírei. R>manóc2y Kálmánná Fürdő-utca 21. szám alatti lakos feljelentést tett ismeretlen tettes ellen, aki betört lakásába és ellopott több pár cipőt, ruhaneműt, ágyneműt 2000 peügö értékben. — A rendőrség gyorsított eljárással átadta a királyi ügyészségnek Sánta Avrámné mosónőt, aki többezer pengő értékű ágyneműt lopott el a „Szilágyi Erzsébet“ főiskolai intemáiusból. -— özvegy Juhos Sándornó temetöőrre rázuhant egy többmászás súlyú sírkő. A mentők súlyos zuzódásokkal és agyrázkódással szállították be a klinikára. — Börtönbe jutott a vissza nem adott kölcsönkért ruhában tetszelgő leány. A lg haladta meg törvényes kiskorúságát Pánczél Mária, mégis tarka múltra tekinthet vissza: fiatalkori lopásokéit már a javítóintézetet is megjárta. Nemrégiben szabadult onnan, tie most sem a javulás útját választotta. Beférközött külvárosi, szegényrendü nők bizalmába, egyiküknél lakást is vett ki, és —- különféle ürüggyel — kölcsönkéregetett tőlük. Szomszédasszonya leányának ünnepi ruháját azzal kérte el, hogy le akarja magát fényképeztetni, másik ruhát állás keresés hangoztatásával csalt ki, azonban egyiket sem adta vissza. Ahol megfordult, más egyéb holmihoz is hozzányúlt s aztán eladogatta. A károsoltak feljelentésére lopás és sikkasztás miatt indult eljárás Pánczél Mária ellen. A letartóztatott leány felett Biró Lajos dr. törvényszéki biró, mint szüneli egyesbiró Ítélkezett. Az előállított vádlottat a bűn tető biró egyévi börtönre és ötévi jogvesztésre Ítélte- .. A nemzet garabonciásai Kolozsvár ujsagirö.i,ársa<ialiitáwt u sajt.0 Ouraliiuoj pontokon esie ..w ázott el Earnurecztvy Gyaia kur- .arsunk, . az Ellenzék voit je tetős szerkesztője. Ebből az alkalomból születtek az alabbi sorok. Különös sois az UjSagirú sorsa. A magyar dÜiiJU ii.lujj lev is wiUlAVúiiVA V k&AsVllj Ai* V ti lUxCSa. Jridt uu/Q cus exCifcxyl Ujoa&u'ue. őzcinezek kartarsalm arcvonaian. pzámba veszem azokat, akikkel eppen negyedszázaddal ezelőtt újságot csináltunk az erdélyi magyarság számára. „Hol vagytok ti, régi játszótársak?“ — kérdezhetném a költővel. De ebben a vas-, acél- és duraluminium- korszakban a költő már nem tekintély, ne hivatkozzunk rá. Inkább ezt kellene kérdeznem: hol vagytok ti, régi küzdő társaim ? Senkit nem látok ott, azon a helyen, ahol először ült le a szerkesztőségi asztal melle. Az élet mindenkit elvert az első- asztal mellől, mint ahogy első szerelmünk mellől is el- kényszeritenek a körülmények. S ahogy első szerelmünk kedves emlékét meg nem ölheti a szálló idő, ahogy az ö varázsát nem rombolja szét soha a később eljövő szerelmek tündéri szépsége és boszorkánymágiája, az első asztalt sem felejthetjük el addig, amíg íróasztalunk van magyar lap szerkesztőségében. I " Hol vagytok hát régi küzdőtársak ? Mert azok vonunk és kímaátársak maradunk, mindhalálig. Hol vagytok és kik vagytox ? Ugyanazok vagytok-e, mint negyedszázaddal, tiz-tizenöt evvel, vagy akár öt évvel ezelőtt Is? Ha seregszemlét tartanánk, nem is volna nehéz a kérdésre választ adni. De nem ez a célom. Csak éppen utalni akartam arra, hogy az elet változás lévén, a mi sorsunk is örök változás. Az élet megy tovább a maga utján s mi, akik az élet tanúi, krónikásai, hiradói, magyarázói és itélömesterei vagyunk, végzetszerűen megyünk, vándorolunk magával az élettel. Garabonciás sors ez: itt, Erdélyben százszol osan. Akik ma is megvagyunk még a huszas évek elején kialakult i«gi erdélyi gárdából, vallhatunk arról, hogy mennyit hányódtunk, milyen utakat jártunk meg- a bennünk tüzoszlop- ként égő ideálért. Tehetnénk vallomást arról, hogy a kényéi-, amit vért verejtékező munkánkért adtak, néha saaraz morzsa képében is ünnepi kalács voit, de néha kifordult szánkóéi az ucálkozásnak miatta. Tüzoszlop égett bennünk és annál a magyar parázsnai, ami bennünket nevKeit, a tiszteién emenu Kivetem*, ineheit oaoioss«.ivu kiadok, szellemi grajzlerajosox, eszmei oecsaii csárdások, elvi oorueryhazuÜajáQnosok sütötték meg a maguk profitjának illatozó pecsenyéit. Hol vagytok ti, régi bajtársak ? Hol tesztek tanúvallomást arról, hogy a tehetség, a hivatás, a küldetés tüzoszlgpa és a jogos emberi becsvágy lidérclángja hányszor L'izimjjOLÍ lXlbfcteSra ül ik.Au.CiOi UUCK uuiCtl öaUííc;nieoen, úgy nogy nem is tudjatok talán, hogy miKor ei uoi csditátoK meg a veletek titz frigyre lépett ideált? De nem azért voltunk és v gyünk az élet tanúi és hiradói, hogy rá ne jöttünk volna a törvényre: van a magunk eszmei és egzisztenciáls becsvágyán s a szentségként ti3ztelletett kiadói érdek föleit egy másik nagy, parancsoló, ki nem kerülhető, meg nem csalható, hütlenül el nem hagyható, egyetlen mindennél fontosabb, mindennél fölébe magasodó hatalmas érdek: az a szolgálat, amit a katona az ellenség előtt fegyverrel a kezében tétjesit -s amit nekünk, akármilyen utakon Is ver a kenyér és a' boldogulás széífuvása, igen, nekünk az irótollál, az Írógép mellett is 'magunkénak kell tudnunk. Tudom, bizonyos vagyok abban, hogy az erdélyi régi gárda minden tagjában tudatossá és a lélek minden zugát bevilágító fényűvé erősödött ennek a törvénynek a felismerése. A történelmi fordulatok malomkő ,ei között ismereteink, felfogásunk, szemléletünk, neietünx s a hozzájuk kapcsolódó meggyőződésünk olyan finom lelki lisztté őrlődött, amiből már nem az egyéni becsvágy süteménye, nem az egyéni élet mindennapi betevő falatja, hanem elsősorban és mindervekfelett egy nép és egy nemzet mindennapi lelki kenyere aiit- tetik a hirszogáltatás és a közvélemény- irányítás kemencéiben. S ezek a kemencék •— tüzes kemenceK. Soha olyan nagy felelősség nem súlyosodon újságíró váliaira, mint napjainxban. Az erdélyi újságíró válián ez a sülj' még meg is kétszereződik. Erdély tenyérnyi földje népek szállodája. A mi kötelességünk népünk érdekeinek jó és becsületes szolgálata s -becsületbeli kötelességünk ezt a szolgálatot úgy betölteni, hogy a velünk egy fedél alatt éiók börtönnek ne tudják közös otthonunkat. A nagy tűzvész Itt lobog kerítéseink előtt s ajtónk elölt a lét és nemlét kisértetei kopogtatnak. Hajlékunk még épségben áll. Velünk Van ott a jövendőt alakítani akaró koreszmék igenje, vagy nemje. Tölünk Is Kotazsvárcn és vidékén laké kereskedők a iiombakárosuitakért Kolozsvár, julius 29. Az első bombatámadások óta az ország egész lakossága a bombakárosultaknak juttatott adományával igyekezett tanúbizonyságát adni a magyarságban élő összetartásnak és segítő készségnek. Magánosok és vállalatok, egyesületek kötelességüknek érzik, hogy minden tőlük telhető segítséget megadjanak azoknak, akik ezekben a nehéz órákban leginkább rászorulnak. Többmillió pengőre rúg már az az összeg, amit tisztán önkéntes alapon a bombakárosultak felsegélyezésére az ország minden részéből befolyt. Kolozsvár magyar társadalma is szép példát mutatott még a Kolozsvárt ért bombatámadás előtt Is, azóta pedig, hogy sorainkban is akadnak bombakárosultak, még inkább tapasztalhatjuk ezt a példaadást. A különböző gj'üjtési akciók közül jelen alka9 Vidéke Kereskedőinek Egyesülete naponként fizeti be a városi pénztárba a bombakárosultak folyószámlájára. Az alábbiakban a legujauu adományokat ismertetjük; BÖKSZ AKMA ;-mi Balogh Jenő György, Bortnyik György, Basa Árpád, Biiss Dezső, Felméry Endre, Furnitura Rt., Haffaer Hén, Hollandus Samu, Keresztény Cipészmesterek Szövetkezete, Kozma Zoltán, Kozák István, Mészáros Albert, Mless Testvérek, Nagy Gusztáv, dr. Poszler László, Pusztay Béla, Réseiméi Helmut, Steinhiebel János, Tóth Kálmán, Sza- niszló Józsefné, id. Maurer Frigyes, Ilos. vay Károly Bánífj'hunyad, Kozmán Antal Bánffyhu_j ad. Szász Lajos Bánffyhunyad adományoztak összesen 11.957 pengőt. lomkor a Kolozsvár és Vidéke Kereskedőinek Egyesülete segítő akcióját ismertetjük. A Kolozsvár és Vidéke Kereskedőinek Egyesülete a Kereskedelmi és Iparkamarával, valamint a Baross Szövetséggel karöltve a mult hónapban nagyarányú gyűjtést indított a bombakárosultak érdekében. Körlevelet küldött szét a kolozsvári és kolozs- megyei kereskedőknek, amelyben a nemes ügyre figyelmeztette és egyben az eddigi adakozásokról is jelentést kér. Az adakozásban kivétel nélkül részt vettek az összes kereskedők. Az egyesülethez a kereskedők a mai napig több, mint 30.000 pengőt fizettek be a kolozsvári bombakárosultak felsegélyezésére, de jóval félülmu’ja ezt az összeget az ugyanerre a célra, de más utakon eljuttatott adományaik összege. A beérkezett adományokat a Kolozsvár és CIPÖKEKESKKDÖK: Vitéz Bányai Béla, Deák Jolán, ifj. Kapás Samu, Perczel Attiláné, Varaüy cipöüz- let, összesen 1660 pengő. CUKOBKAKEREBKEDÖK: Aszman Gyula, Bothos József, özv, Ge- röffy Andrásné, Kreitschi Erzsébet, Pápay Albertné, Spiika Károly, Fejes Erzsébet Bánffyhunyad, összesen 330 pengő. niÉBT HÍRE ESSEN A KELETI ÚJSÁGBAN Mert ezt s lipe1 >1 «> ORSZÁG EÜES2 V5VÖK.ÉPES KO- 2ÖNS&GE oIv&ssi függ, hogj' i^ent mond-e a mi népünk, vagy a nemre szavaz. Tőlünk függ sok tekintetben, hogy azok, akiknek beszámolunk az élet dolgairól, becsülettel megtartják-e azt a törvényt, amit vérrel és könnyel egy ezredév irt lelkűnkbe és tudatunkba, vagy elvágjuk a múltúnkat, jelenünket meghatározó hagyományok és eszmények köldökzsinórját, Tüzes kemencfj a hírszolgáltatás és a köz- véleményirányitás mestersége és aki ebben felelős helyen áll, felelős azért, hogy a nagy- közösség jövendőjének kenyerét süti-e a gondolat átforrósodott sikjain, vagy a kéz- ügyben álló parázzsal felégeti a jelent és a jövendőt. Nagyrahivatott kartársunk távozik a kolozsvári ujságirócsaládból. Jog és kötelesség- a távozó civn ieivci.ni ezc*ci a gondolatokat. Annál rs inkább, mert auóuott úgy az éiet eseményeinek forgatagában, hogy ellenfelekként álltunk egymással szemben. Bizonyos vagyok abban, hogy egy-lcét összecsapásunkban nem volt semmi személyes él. Bizonyos vagyok abban, hogy ha össze Is - mertük tollúimat, nem az egyeni elfogultság Vvu, iui UlUikuOxY, Haliéul Um aZ ir&U&H, cu£ ex-öd törvény, amely íeleue au egyenncK es hatalmasabb esenuo voltunknál, jog és kötelesség a távozó előtt tehát utalni sorsunk tragikumára és sorsunk senki mástól meg nem érthető szerény dicsőségére. Garabonciások vagyunk, akiket sors és ösztön folyton uj utakra, uj állomásokra kerget. Olykor vendégek vagyunk a kiadói kegy terített asztalánál, máskor egyszerű mindenesek voltunk egy-egy eszmei csapiáros söntésé- beu. Lakunk lélektelen szállodában, rideg hónapos szobákban, olykor családi otthonban. Nem szabad búsulnunk poloskás albérletben és nem lehetünk tökéletesen boldogok és biztonságosok otthonunkban. Mi, a régi gárda pionírjai a hónapos szobák és a véres verejtékkel berendezett családi otthonunk állomásai között olykor börtönt is jártunk. Garabonciások vagyunk. Egyszer hopp, máskor kopp. Mert mindig ég bennünk a tüzoszlop. Hamuvá égnénk benne, ha bedugnók fülünket és a legkedvesebb tanítvány előtt elhangzott szózat előtt süketek maradnánk. — írd meg, amiket láttál — hangzott az apokalipszis szörnyűségeiről hírt adó apostol fülébe a mennyel parancs. Mindegy', hogy hol kapunk Íróasztalt, mindegy hogy hol adunk hirt* az egymást követő 24 órak eseményeiről és nimjegy, kinek kenyerén tájékoztatunk, ítélünk es irányítunk. Ma minden íróasztal magyar munkahely. Magyarokként állunk benne és állunk szemközt a Ma nagy apokalipszisének minden borzalmával és megpróbáltatásával. Éppen ezért jog és kötelesség idézni a Jelenések könyvének elsősorban, hozzánk szóló -iitelmét: — Légy forró, vagy légy hideg. Csak langyos ne légy. Mert akkor kiköplek számból S ebben van a mi mesterségünk és garabonciás sorsunk csendes dicsősége. Tudunk és merünk forrók, vagy hidegek lenni. Mert langyosak töboé soha, soha nem lehetünk ... —■ fz — * Gyermeke nevét olvassa az életbiztosítási kötvényben, melyet éppen most kapott kezébe. Ha megéli a kikötött időt, ö fogja megkapni a biztosított összeget, amelynek jó hasznát fogja venni. Jegyezze meg a címet: Első Magyar általános biztositó társaság, helybeli főügynöksége, Egyetem-utca 1. szám alatt. »**,.<* — Vadházastársa sodorta bajba a cávödó Peres Lucréciát. A délerdélyi Peres Lucre, cia még Bukarestben egy kalotaszentklrá- lyi legénnyel állt össze. A bécsi döntés után vadházastársa faképnél hagyta a leánjrt, mért megunta annak gyakori civakodásait. Peres Lucrécia mégsem birta elfeledni hűtlen kedvesét és egy napon utánajött Magyarországra. A legény, hogy kellemetlen látogatójától megszabaduljon, feljelentette a határt titokban átlépő Peres Lucréciát. A törvényszék a leányt egyhónapi fogházbüntetésre Ítélte. ,f, — Héthónapi börtönnel fizet szökéséért a gyújtogatással fenyegetőző határátlépő. A türei Oltyán Pétert még tavaly előtt besorozták. Hangos jókedvtoen ez alkalommal összeszólalkozott a szomszédos falubeli Duma Jánosáéval és megfenyegette, hogy rágyújtja a házat. A következményektől való félelmében kereket oldott Romániába. Ezit) én aztán újból visszalopakodott Magyar- országra. A határban lappangó Oltyán Pétert Hart István községbeli leventeoktató vette észre. A leventeoktató fegyvert ragadott és megadásra kényszeritétte az ismét szökni szándékozó legényt. A kolozsvári törvényszék Szenczel József elhökléséve! ülésező, szüneti büntetőtanácsa a keteaenas tiltott határátlépés mellett honvédelmi vétségben is bűnösnek 'mondotta ki a besorozott Oltyán Pétert, akit mindeaért hétíutea- pi börtönre és háromévi jogvesztéséé főéit