Keleti Ujság, 1944. július (27. évfolyam, 146-171. szám)

1944-07-30 / 171. szám

8 KELETI MAGYARUJ&ÄG 1944. JULIUS 30 A VILÁG TÜKRE 1. Az olajháboru keresztmetszete 2. Ahogy a német hadifogoly látja... 3. A három áruló í. Reuter jelentés szerint az angol-ame­rikai kőolaj-konferencia július 25-én ült össze Washingtonban- Az Egyesült Államok kormányát Cordell Hull állam­titkár, az anyai kormányt Beaverbrock lord képviselte. Angol megállapitás szerint Ickes olaj­felügyelőnek egy éyvel ezelőtt elmon­dott beszédében kifejezett aggodalma nem bizonyult helytállónak. Az Egye­sült Államoknak nincs semmi oka ar­ra, hogy az olajtermelés lényeges csök­kenésétől féljen. Az amerikai olajterme­lést nagyrészben a magántőkének en­gedték volt át, Roosevelt a háború alatt sem kifogásolta az úgyszólván ellenőr­zés nélküli, magánkezdeményezésü olaj­difogoly így felelt:\JVrefcfeíc több repü­lőgépetek és több páncélosotok van. De nekünk “ óbb a hitünk.“ 3. Berlinben hivatalosan közöltél annak a három tábornoknak a nevét,' akik résztvettek a Führer ellep ázott össze­esküvésben. A három tábornok közül Németországban is a nagyobb nyilvá­nosság csupán Ludwig Beck vezérezre­des nevét ismeri. A 64 éves tábornokot már 1938. október 31-én elbocsátották. A beavatottak előtt menesztésének oka nem volt titok. Beck nehéz helyzetekben idegösszeroppanást és sirógörosöket ka­pott. Amikor Beck megtudta, hogy a Führer elleni merénylet meghiúsult — sirógörcsöt kapott. Amikor le akarták tartóztatni — ' revolverével főbelőtte magát. Az összeesküvés fonalait Fridrich Olbricht gyalogsági tábornok tartotta kezében. Róla közölte tiöbbels dr., hogy a hadvezetésben csak azzal tűnt ki, hogy minden nagy döntést szabotálni igyeke­zett. Olbricht tényleges szolgálatban volt. Az 56 éves gyalogsági tábornokot julius 20-án éjszaka a Bendler-strassei épülettömb udvarán a rögtönitélő bíró­ság halálra Ítélte és kivégeztette. Ă harmadik összeesküvő Höppner ve­zérezredes volt, akit már 1941 végén a keleti arcvonalon végrehajtott gyáva visszavonulása miatt kitaszították a véderő kötelékéből. Az 57 éves tábornok Ugyanúgy, mint Beck és Olbricht, vezér­kari tiszt volt. Höppner > z első világ­háborúban sem harcolt a lövészárkok­ban, hanem ve jr’-rri tisztséget töl­tött be. termelést. Német források megállapítják, hogy a világ olajtermelése, amely már 1942-ben visszaeső tendenciát mutatott, az elmúlt évben csak növekedett. A „szövetséges“ tábor egyes államai természetesen hír­verők! szempontokból sokszor félrevezető Adatokat hoznak nyilvánosságra, a szakemberek azonban megegyeznek ob­iban, hogy az olajtermelés lényeges mó­don eseti; vissza. Német szakemberek véleménye szerint az egész világ olaj­termelése már 1942-ben 20 millió tonná­val volt kisebb, mint 1941-ben, 307 millió tonnáról 287 millió tonnára esett. A legújabb termelési mennyiségről ter­mészetesen egyre nehezebb lesz pontos és megbízható adatokat megtudni. Az olaj- termelés állásáról a háború alatt, egyet­len állam sem hozott adatokat nyilvá­nosságra és ha hozott is egy-két a há­ború viharából kimaradt állam, még azok az adatok sem megbízhatóak. A szükségletekről szóló jelentésekből, szál­lítási számokból azonban nagy általá­nosságban következtetni lehet. Az Egyesült Államok olajlmmelésé- ben, bár csak 5 százalékkal esett vissza 1942-ben az előző é$ termeléséhez képest, nehézségek inkább szállítási és hajótér- szempontból mutatkoznak. Elsősorban Középamerika államaiban termelnek olajat, de már az Északamerikába való szállítás is nehézkes. A háború előtt eze­ket a szállításokat külön olajszállitó vállalatok bonyolították le, az egyik amerikai szállító vállalat közleményé­ből kiderül, hogy a szállítások a hajó- térveszteség miatt áthidalhatatlan ne­hézségekbe ütköznek. Szakemberek megáliaipitása szerint az amerikai olajtermelés lényeges vissza­esést mutat és ez elsősorban a háború­nak tulajdonítható. Venezuelában már 1942-ben 37.5 millió tonnáról 21.5 millió tonnára esett a termelés, ami "23 száza­léknak felel meg. A háború viszontag-- ságai természetesen a Szovjetunió, Hoi- land-India és Irán olajforrásait sem hagyták érintetlenül, amelyek az USA és Venezuela forrásai után rangsorban következnek. A Petroleum Times jelen­tése szerint a. Szovjetunióban 1943-ban a három legnagyobb forráshelyeken, Bakuban, a Volga-Ural környéki forrá­soknál és Grosnyban összesen 25.5 mil­lió tonna olajat termeltek. 1942-ben ez­zel szemben 27 millió, 1941-ben 29.7 mil­lió volt ezeknek a forrásoknak összho- zama. Az Egyesült Államok 1943-ban, amint .ismeretes, elszánt és könyörtelen har­cot indii ott az angol olajlelőhelyek meg­szerzése érdekében. Amerikának sikerült is az angolokat kiszorítani Észak- és Dél am erikából. A közelkeleti olajforrá­sokról szintén kiszorulóban vannak az angolok, a jogutód a két „s:; ", a Szórj •> Is Amerika. 2. (ki., a - amerikai Unitéi’ un­ka társa ciiíket irt a göteboi gi iwtoske- delmi és tengerészeti szemle c. lapban arról a beszélgetésről, amelyet egy né­met hadifogoly drezdai származású, a nemzeti szocialista pártnak nem t^gja. 1 Ezeket mondotta: — Minden német a legnagyobb hátú- I rozotlsággál tudja, hogy a háborúi meg * kell nyerni, bármilyen áron. Elkövet ke- | zik a nap, amikor a szövetséges ered- 1 menyek semmissé válnak, és mi ismét | megkezdhetjük a megsemmisítő offenzi- & vát. Szó sincs arról, hogy a német had- 1 seregeket megverték volna és arra a I jövőben sem kerülhet sor Arra a kérdésre, hogy milyen erők- 8 kel. akarnak a németek a szövetségesek I támadásainak ellenállni,, a német ha- I Es mégis lesz g/3s„ ... Ida t Bíró lánofi Á kis vendéglőben már csupán4-* egyetlen lámpa égett. A vendégek ré­gen eltávoztak a csöndes vacsorázó­helyről s csupán a vendéglős és néhány törzsvendége szomorkodott még az egyik asztalnál. A vendéglős megszó­lalt: Úgy ülünk itt, olyan Szomorúan, mint egy virrasztóban. Igyunk meg még bár egy liter bort. Van idő rá zár­óráig. Ne vesse meg maga se a társa­ságunkat —szólt át a vendéglős az asz­talomhoz, ahol egyedül ültem. — Jöj­jön ide közelebb egy kortynyi borra. Qdahuztam tehát én is a székemet. És bor is került az asztalra. Kissé karcos, savanyu bor, amolyan valódi borissza embereknek való. Én ugyan nem tud­tam lenyelni belőle azt a kortynyit sem, amit a tisztesség kedvéért kitöl­töttem a poharamba s ezért bizony kissé szégyenkeztem is a társaságban.-r- Na, de azért inkább ilyen bort, mint orvosságot inni, — mondta hehe- részve a vendéglős. - - Adja csak ide a poharát, mert* ez már izleni fog. De az sem Ízlett. Mégis hamar felme­legedtem a hangulattól, mert egy-ket­tőre olyan békebeli hangrflát kerekedett ( az asztalnál, hogy öröm volt részese lenni \ még a szemlélőnek is. A vidám embe- | írek mégtárgyaltak mindent, amit ko­moly és felnőtt férfiak megtárgyalhat­nak boros asztalnál. Per-ze politizálással kezdődött a dolog, de aztán 'rátértek égy s más családi dolog megbeszélésé­re. A kövér kőmivés a sovány szabóval élcelődöttj de az nem nagyon értette a tréfát, mert felugrott s továbbment. A vendégek egymásután el szállingóz­tak s a végén ketten maradtunk a ven­déglőssel. —• Na, hála Istennek, legalább már én is ember lehetek, mielőtt lefeküd­nék, — mondta a vendéglős. — Az em­ber gürcöl kora hajnaltól késő éjsza-. káig s azt se tudja, hogy miért ş ki­nek? Húsz éve már. Belefáradtam ebbe a robotba. Most hazamegyek s lefek­szem. Reggel 1 dkelek • s újból kezdem. Hajnaltól éjfélig ez igy megy. Csak azt 1 tudnám, hogy űrért s kinek?... Ha si­kerül, akkor jó lesz. Ha azzal a két gyerekkel sikerül, hogy örökbevegyem őket. — Hát magának jiincs gyermeke, édesgyermeke? — kérdeztem a vendég­lőstől. — Nincs. Pedig volt. Két szép gyer­mekünk volt s most egy sincs. Meghal- | ták. Élőbb a fiú balt meg. Kicsi And­ris, az Isten nyugtassa meg. De nem volt több szerencsénk a leánykához „ sem, aki később született. Volt nekem , egy vendéglőm a másik városrészben. j Egész kint a külvárosban. A kertjében I volt egy kút. Nem termett ivóvizet, de | azért mégis használtuk. Különösen nyá- I ron, nagy mosásokkor. Már tipegett a | fiúcska, már bement a kertbe egyedül || is. Éppen ribizkeéréskor történt, hogy 1 sehol nem találtuk, akármerre keres- « tűk. — Jaj, biztosan a kertben van! — J kiáltotta kétségbeesetten a feleségem. !; — Istenem,*mcg beleesik a kútba ... j — Hála Istennek, nem történt semmi J baja. Csakugyan-ott volt a kertben, egy ? ribizkebokor alatt és olyan édesen sze- melgctlq.a ribizlit. De a kút csak ba­rom lépés távolságra volt tőle s csak a jó Isten őrizte meg, hogy bele nem esett. Mert, olyan kerti kút volt az, nem i volt neki még gárgyája se, Ha hármat | lép, talán bele is szédül. A feleségem szegény óbégatott s hálálkodott, hogy mégis milyen jó az Isten, megőrizte kicsi Andrist, de aztán most már én is csináljak ám kávát a kútnak. Még hol­ip csinálok, mondtam, mert akkor már este volt. Azt el is felejtettem, hogy másnap, el kell utaznom borügy­ben. Kora hajnalban utaztam el s ki is ment ti fejemből, hogy hivassak ácsot s csináltassak kávát a kútnak. És har­madnap, aţii kor hazakerül tem, szegény kicsi Andrist holtan találtam. Beleful­ladt a kútba... A korcsmáros szeméből két nagy könnycsepp hullott a tarka asztalterí­tőre s aztán tovább folytatta: — A temetés után nem kávát csinál­tattam én a kútnak, mert többét úgy se használtuk a vizét, hanem rátettem egy huszu. lt pitvarajtót s arra földet hord­tam. Nem sokat, csak éppen aunyit, hogy ai ajtót ellepje s bevetettem fű­magul. Csak az fájt már, hogy halott a. fiunk. ' Imádkoztunk bizony sokat, nemcsak az ő, hanem a mi lelki üdvös­ségünkért is. A feleségem is, meg én is, bogy bocsássa, meg a jó Isten köny­n.yelmü mulasztásunkat. Mert a tör­vény úgy találta, hogy ártatlanok vol­tunk, csupán mi nem tudtuk feloldozni magunkat Sokszor elbeszélgettünk a feleségemmel arról, hogy csak akkor hisszük el Isten megbocsájtását, ha ,uj gyerekkel áld meg minket... És három esztendőre megszületett a megboesáj- tás... Kicsi leányka volt. Olyan szép, mint egy kicsi angyal. És úgy ügyel­tünk ré., mint a szemünk világára, N itt, szépen nődögéit s örvendett a lel­künk. ha ránéztünk. Csak akkor rez­zentünk össze, ha a kert felé közeledett. Pedig már azt se. tudtuk, höl a helye annak a régi kútnak. Mondom, még a fü is kizöldült rajta. Kicsi Anna — mert igy hívták a gyereket, — egyszer éppen úgy eltűnt, a láthatárról, akár annak­idején az a másik gyerek, amelyik a kutbaveszett. — Jaj, Istehem, a kút, a kút — kiál­totta a feleségem. — Keressétek meg hamar, mert belebolondulok... Keres­sétek meg. mert mindjárt itt halok meg... — Kerestük mindenfelé. Felkutattuk az udvart, a kertet, de sehol nem talál­tuk. A kút felé pedig nem is mertünk közeledni. Úgy éreztem, hogy mindjárt kilel a hideg, pedig forró nyár volt... Visszajöttem a kertből az udvarra s a cselédet küldtem el, hogy nézze még egyszer végig a kertet. A kút körül is... És a cseléd, mint egy eszelős ro­hant ki a kertből s valósággal vinnyog­va, nyöszörögve mondta: — Kicsi Anna is belefulladt a kút­ba... Igen, igy történt. Mert az ajtó, ami­vel lefödtem volt a kutat, elkohradt. Felül föld volt, alul viz, megették. A gyermek rálépett s beszakadt alatta. Amikor kimentettük, még élt. Sőt még hat hétig élt. De végül csak belehalt szegény. Tüdőgyulladásba. Mert azt kapott a kis ártatlan attól a hideg víz­től, Már másnap eladtam a vendéglőt mindenestől s ide költöztünk. Azóta itt élünk és dolgozunk. Emlékezünk és gyá­szolunk. Ez az életünk... — Két házat szereztünk már — foly­tatta. — Két szép kis családi házat, igaz, hogy nem itt a belvárosban, de azért szép kis házak azok. Szépek és ér­tékesek. Az Isten .valahogy, úgy, ren­dezte, hogy se nekem, se a feleségem” nek ne legyen senki közelebbi hozzátar­tozója. Se nekem, se neki nincs senkije* Itt vagyunk mi ketten, a szép vagyon­nal s már előre irtózunk át ól, hogy majd meg kell halnunk s azt se tud­juk, kire maradnak a házak. A vagyon. Amit eddig gyűjtöttünk s majd ezután gyűjtünk. És még mindig elég fiata­lok vagyunk ahhoz,# hogy előrelátható­lag sokat emésztődjünk emiatt. Ezért határoztuk el, hogy mégis lesz gyere­künk. Még pedig kettő. Egy kisfiú, meg egy kisleány. Úgy gondoltuk, hogy a fiú olyan legyen, akinek az apja a haza védelmében esik el. Hadiárva. A leány pedig olyan, akinek a szüleit bomba érte idehaza. Meg is találtuk már mind a kettőt, csak még a formaságok hiá­nyoznak, hogy örökbefogadhassuk őket. Ha ez is megtörténik, akkor tudom, lesz értelme a munkánknak s aggódásunk­nak. Erre igyunk még egyet. Arra, hogy a jó Isten segítsen meg feltett szándékunkban. Na, igyék. Ne bánja, amiért olyan savanyu ez a bor. Csak az első pohár sav anyu, a többi már úgy e úszik,, mint az olaj. JmmsŞmmţi SOLYMOSSY SAMUEL igei' éljiaképe volt a magyar néptanítónak. Alsóiiosván fejtette ki áldásos működését a legutóbbi napokig, amig el nem szólította a halál. Már a régi békeévekben kitűnt úszó magyar fajszeretetével, a magyar nemzeti gondolat hirdetésével. A megszállás során nem igen juthatott katedrához, de azőrt nem csüggedt el. Ha nem volt iskolája, & mezön, a házában, az utcán és ott, ahol le­hetett és ahogy lehetett oktatta emberségre és magyarságra kicsi faluja népét. Az ilos- vai dalárda, amelyet ő szervezett meg és 6 vezetett, messzeföldön hires volt. Hét gyer­meket nevelt fel, akik közül egyik ma kö­zépiskolai tanár. Utolsó útjára hatalmas tö­meg kísérte el. Behintették sírját a szere­tet é3 az emlékezés soha el nem hervadó viráv ■ ■!. DÉSAKNÁN, a d: tartózó kis bányáfközségben is bemuiuuák a dési műkedvelők Darvas Jó­zsef „Szakadék“ c. népi színjátékét. Az egy­szerű bányászemberek és föidmüvesek meg- illetödve ültek, a nézőtéren. Megérezték, hogy róluk van szó, az ök sorsukról. Nem szórakoztak, de a darab szereplőivel ők ma­gúk is végigélték magúkban, azt. amit a színpadon láttak. Az előadásnak olyan nagy sikere volt, hogy valószínűleg újból megis­métli;: majd a derék dési műkedvelők. * KALÁKÁBAN kes.„é.: iég Ctchegy reformátusainak tem. plomép tését. A félezer hívőt befogadó tem­plom kor a őszre kész is lesz s október 31-én, a reformáció emlékünnepén fel Is szentelik A templomépltö kalákából alaposan kivúszt részét a dé"i magyar ifjúság is, amely a rekkenő melegbe®, ott dolgozik a falu egy­szerű fiaival, csakhogy minél hamarabb készen álljon az uj magyar templom az egy­kor e V uult harangok földjén. 4*5», M l-MUSOROK ARPAD-mozgó: Muzsikái a mait. Vasárnap d. e. fél 12-kor matinéi CORVIN filmszínház: Magyar Sasok, Fősz. Szemese Vera, Kertay Lih, Perénji* Lász­ló, Pethes Sándor, Makláry Zoltán és Cse lényi József. Előadások kezdete K6, 1Í8 órakor. EGY ETEM-mozyó: Szűcs Mana házassá r x Föez.: Simor, Szörényi, Páger, Perényi. ERDÉLY-njozgó. Muki. Fősz.:, Szilágyi Pelsöczy, Lat a bár és Turay. MATYAS-mozgó: A nuntaférj. Vígjáték. í\ szereplők: Hans Moser, Theo längen, Heu wig Bleibtron. Magyar és Ufa világba adók. Előadások 3, 5, 7 és vasárnap d. e. ' 11 órakor. RAK0CZţ-mozg0: Kölcsönadott éMt. Fftev • Muráti Lili, Borsovai, Lengyel László Uosvay Katalin. Műsor előtt a legujabo Magyar és Ufa híradók. J é Ara As I* alapja m jó

Next

/
Thumbnails
Contents