Keleti Ujság, 1944. július (27. évfolyam, 146-171. szám)

1944-07-02 / 147. szám

1944. JULIUS 2. KELETI _ MAGYAR UJSXG 7 Julius 3 és 16 között Este 10 órától hajnali 4 óra 30 percig tart az elsötétítés BUDAPEST, julius 1. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A honvédelmi miniszter rendeletével juttu . 3-tól újra szabályozta az elsötétítést. Eszerint a magán-világítás el­sötétítése a közvilágitó lámpák csökkentett fénnyel való világítása, valamint a jármü­vek fénytompitóval való közlekedése azonos Időpontban kezdődik és végződik, mégpe­dig julius 3-tól 16-ig kezdődik 22 órakor és befejeződik 4 óra 30 perckor, julius 17-től 30-ig kezdődik 21 óra 45 perckor és 4 óra 45 percig tart. Julius 31-től augusztus 13-ig kezdődik 21 óra 30 perckor és tart 5 óráig, augusztus 14-től szeptember 3-ig kezdődik 21 órakor és tart julius 31-től szeptember 3-ig ugyancsak 5 óráig. Uj rend a zsidók részére esedékes fizetések teljesítésében Kolozsvár, július 1. A zsidóknak kény­szerlakhelyre való szállítása után a ke­reskedelem- és közlekedésügyi miniszter úgy rendelkezett, hogy a zsidók részére történő mindennemű fizetést a zsidók egyéni zárolt számlájára kellett fizetni. Most a kereskedelmi és közlekedésügyi miniszter ezt az eljárási, illetve fizetési módot megváltoztatta. A legújabb ren­delkezés kimondja, hogy a zsidók egyé­ni zárolt számláját megszünteti s ez­után, illetve, julius 1-től a zsidók részére történő fizetést a 157.880 P. M. számú „Zsidó vagyonok betéti számla Buda­pest elnevezésű postatakarékpénztári csekszámlán kell eszközölni. Hétfőn vehetik át kitüntetéseiket a Nemzetvédelmi Kereszt uj tulajdonosai Kolozsvár, julius 1. Az Országos Nemzet- védelmi Bizottság most küldte le á polgár- mesteri hivatalhoz a legutóbb kitüntetettek nemzetvédelmi keresztjét. A nemzetvédelmi keresztet az alább fel­sorolt kolozsvári lakósok kellő igazolás mel­lett 1944. julius hó 3-án és 4-én 9 és 10 óra között vehetik át a városháza közgyű­lési termében. A katonai szolgálatot teljesí­tők kitüntetéseit a polgármesteri hivatal nem adja ki, azokat az érdekeltek illetékes parancsnokságuk utján fogják meg' -mi. A netán közben elhaltak kitüntéseit a polgár- mesteri hivatal a családtagok egyikének viselési jogosultság nélkül emlékként szin­tén ki fogja adni. Balja Lfr-s mészáros, Balogh János áll­ványozó, dr. Bartha Ignác ügyvéd, Bartha Miklós MÁV mérnök, Bertók Sándor müsz. tisztviselő, dr. Boga Alajos prelátus-kano- nok, Buksa Sándor, Burján Mihály vegyész­mester, dr. Buttlnger Antal árvaszéki ülnök, Buttinger Adám cipészmester, Csiszár Jó­zsef kereskedő, Darvas György adminisz­tratív vezető, Datky Béla mérnök, Deési Irén ny. postatisztviselö, Dénes Módes MÁV fölntéző, Dranik Ferenc kereskedő, Duka Vilmos Rudolf, Erdős Elek főmozdonyve­zető, Faragó Ferencné sz. Székely Róza, Farkas Béla droguista, vitéz Fazekas Lajos rendőrtiszthelyettes, Fehér Jánosné sz. Hu­szár Róna. Fehér János áll. tanító, Fekete Negrutln Gyula v. tisztv., Grünvald Ernő bányamérnök, Gvöí'ke István erdöfelügyelő, Hadnagy Gy. Árpád vegyészmérnök, Heine Róbert MÁV intéző, Héjjá Béla rajzoló, mü- és aranyhímző, Héjjá Béláné sz. Hadnagy Irén oki. tanítónő, Horváth István vendég­lős, Horváth Károly üz. tisztviselő, Ryés Gyula géplakatos, dr. Imreh Sándor MÁV tanácsos, Jakab Ferenc joghallgató, Jam- niczky Ferenc MÁV kocsivizsg., Józsa Gá­bor MÁV művezető, Juhász Joachim MÁV főintéző, Kardos Zoltán főtitkár, Kiss Ká­roly MÁV tisztviselő, primőr Kolumbán Ti­bor int. vezető, Kovács János tisztviselő, Körösi Endre detektív, dr. Mester Gábor ig. főorvos, M’klós László ra^tórnok, Molnár János gépész, Nagy Miklós me^énzó, dr. Orbán Endre m. kir. postafelügyelő, ifi- dr. Parádi Ferenc kir. Ítélőtáblái tanácslegyző, Papp László ny. főszámtanácsos, PetM An­drás MÁV ir. segédtiszt, Pfeifer József 'TÁV lakatos, dr. Rácz Sándor MÁV főorvos, Rá- sok Gyula cipész, Rostás Péter postakezelö, Rózsa Ferenc mészáros mester, Rózsa Mik­lós opera-zenész, dr. Ridely Ervin orvos, Rigmán János gyári munkás, ’ Sárosy Árpád műszerész, ifj. vitéz Sárosi Sándor m. kir. detektív,. Sikó Márton MÁV segédtiszt, vi téz Soős Gyula bankigazgató, dr. Sövény- házy Ferenc egy. tanár, Schuller János m. tisztviselő, Strausz Antal kereekedö, Suba György kertész, Suba Zsí gmond fuvaros, Susnich Rezső ny. MÁV felügyelő, Szabó Bálint MÄV intéző, Szabó Béla vendéglős, Szabó Ferenc napszámos, Szabó Ferenc MÁV főmozdonyvezetö, dr. Szabó Imre vez. orvos, Szabó István földműves, Szabó István m. kir. postatisztviselő, Szántó József áll. tisztviselő, Szabó Sándor mechanikus, Szász Balázs MÁV távirdász, Szász Béla Gazd. Bizt. Szöv. főellenőr, Szász János isk. al­tiszt, Szász József MÁV kocsivize-áló, Szâ'z Miklós gyárimunkás, Száva György vili. szerelő, Szegedi Sándor MÁV géplakatos, Szentgyörgyi László MÁV tisztviselő, Szé­kely György kárpitos, Szilágyi Ferenc fte«. komjátszegi Szentkirályi Ákos dr., Tamás Béla MÁV műszaki tanácsos, Tamás Dobai István szobafestő, Tárai Antal MÁV hiv., Tirscher Miklós cégvezető, Tordai Lajos, Torday Mihály építőmester, Tóth Imre ref. lelkész, ábránfalvl Ugrón György tisztviselő, Utz Gergely Iparosegyleti Kvári pénz’-'-'szo. dő, Ütő Károly főkönyvelő, dr. Vajas István forg. adóhiv. főtisztv. Varga Gyula zenész. Vásárhelyi Ferenc MÁV Intéző, Zágoni Szabó József földész, Zombori János MÁV segédtiszt, Zstgmond Albert nv. lg. tanító, Zsombori László ügyvéd, Zwillinger Brúnó műszaki tisztviselő. Megalakulnak a *rrvényhaftóságo!f Baítársí SaH^lalai fi legnagyobb magyar közügy bonvédoink és hozzátartozóik Budapest, julius 1. (MTI.) Véres ön­védelmi harcunk a hadba vonultak csa­ládtagjait, a hadirokkantakat, a hadi­özvegyeket és hadiárvákat sújtja a leg­közelebbről. Honvédeink és hozzátarto­zóiknak élete és halála ezért ma a leg­nagyobb magyar közügy. A kormányzat az elmúlt évben a mi­niszterelnök felügyelete alatt felállí­totta. az Országos Hadigordozó Ható­ságot, amely korszerű m 'Hon irányitja az állami hadigondozást. Ennek a ható­sági hadigondozónak középfokú szerve nincs és a hatósági hadigondozás alsó fokon a járási és városi hadisrondnzó bizottságokban történik. A hatósági ha­digondozás mellett a hadigondozottak “ szociális érdekvédelmében igen szép si- kerrel működik a hadi"ondozó társa- > dalmi feladatait ellátó Országos Hadi- I gondozó Szövets'g. Ennek helyi szerve* a megyei, illetve a városi szociális j munkaközösség keretén belül életrehi- . vott Bajtársi Szolgálat. A hadigondo- I zottak családtagjainak, a hadiözvegyek- I nek és árváknak, a hadbavonult család- I fő helyett a társadalom a Bajtársi Szol­gálat segítségével nyújt támaszt és se­gítséget. Most a belügyminiszter a társadalmi hadigondozás minél tökéletesebb meg­oldása érdekében a Bajtársi Szolgála­tot törvényhatósági tagozataiként Tör­vényhatósági Bajtársi Szolgálat meg­alakítását rendelte el. A Törvényható­sági Bajtársi Szolgálat lesz a jövőben az Országos Hadigondozó Szövetség és az eddigi Bajtársi Szolgáitok között az összekötő szerv. Ennek a szervnek az elnöke a vármegye alispánja, törvény- hatósági városokban a polgármester. A törvényhatósági bajtársi szolgálat gondoskodik a jövőben arról, hogy egy­esre v'rrn <rve, város területén a tár- sadn’mi hadigondozás a hatósági hadi- gondozás kiegészítőjeként egyöntetű le­gyen. Jó ÁRU ÉS Jó HIRDETÉS ALAPJA A Jó ÜZLETMENETNEK Ütvén százalékkal felenu’te az ipartestiilei bajtársi szolgálata a hadbavonult kisiparosok hozzá­tartozói számára juttatott segélyeket Kolozsvár, julius 1. A kolozsvári ipartes- tület' bajtársi szolgálata elhatározta, hogy a hadbavonult, vagy katonai szolgálatot tel­jesítő iparosok hozzátartozóinak eddig jutta­tott segélyeket 50 százalékkal felemeli. Se­gélyben részesül a határozat szerint annak az Iparosnak hozzátartozója, aki a segély­alaphoz hozzájárult és legalább 30 napi katonai szolgálatot teljesített. A segély ösz- szege azok hozzátartozót számára, akik Kolozsvártól távol vannak, 40 pengő, min­den gyermek után további 16 pengő. Akik Kolozsvárt teljesítenek szolgálatot, havi 30 pengő, minden gyermek után további 12 pengő. Az ipartestület bajtársi szolgálata által segélyezett i.. 'havonult családok száma júniusban 120-ra emelkedett, akiknek ha­vonként átlag 7000 pengő segélyt fizet­tek ki. A segélyeket az ipartestület bajtársi szol­gálata a hatóság segélyektől függetlenül folyósítja az iparosok hozzátartozóinak. KERESZTMETSZET Most indult meg Marosvásárhelyen a Székely Határőr cimü folyóirat. Ennek első számában „Székely a vártára!" c. vezércik­két nemes dalnoki Veress Lajos alfAbomagy I irta. A cikket az alábbiakban köeöljük: „Súlyos és gondterhes Időben indítjuk fii­nak a Székely Határőr Bajtársi Egyesületek uj lapját, a Székely Határőr-t. Ne legyen ez az újság papír és nyomda- festék, hanem a Székelyföldnek és a székely népnek lélekkel teli, messze hangzó lárma­fája, mely mint mindig a székelység súlyos harcaiban, most is hozzon minden székelyt a táborba egy zászló alá. Sora’:'’mintáink katonái már kívül harcol­nak a Kárpátok peremén. Vérrel szentelt harci dicsőségük hire nap mint nap eljár hozzánk, kétségtelen bizonyítékául székely népünk harci szellemének, tudóéi-~k. Itthon azonban elvonulásukkal ürült a tér. A székely havasok túlsó oldalán morajlik a harc. A keleti gránic uj vártára vár! Ezt félt., ezt várja, ebben bízik és ettől remél minden székely anya és gyermek. A vártán ál'ó férfieztvek bátorsága, fegyve­reik ereje az, mellyel él a székely nemzet, vagy elbukik. Székely határőr. Így álljad a vártát! A székely becsület még sohasem csalat- koztatta meg a benne bízókat. Tudom és hi­szem, hogy ez most sem lesz másként. így tudja ezt minden székely és igy várja ezt a magyar nemzet! Legyen e lap leik1. megszervezője a nagy székely kalákának, melyben feloldódik min­den széthúzás, m’nden kis vágj' r\’,rrv egyéni érdek. Eggyé forrunk mtndan->vien, kik őseink ezeréves jogán bírjuk a fö’det. Vég­nélküli harcainkban együtt véreztiink, mun­kánkban együtt verejtékeztünk érte. Ez a kaláka ne csak ételt adjon a dogozóknak, hanem erőt is a harcolónak, bizodalmát a váróknak, támogatást a reászorul óknak. Ne süthessen nap olyan székely palotába vagy havasi kunyhóba, hol ne találná ott e ki­apadhatatlan tüzet. Ezt végezzétek!" * fagyon együgyüek azok az ang'iai zsi­dók, akik a terrorbombázók fedé’zetén Ma­gyarországra szállított és itt szétszórt röp­lapokat fogalmazzák. Nagyon együgyüek és úgy látszik, képtelenek a logikus gondol­kodásra, mert különben bajosan volna el­képzelhető: eredményt várnak attól a sza­botázsra biztató, lendü'etes felhívástól, melyben a gyárimunkásokat, s a föld népét próbálják uszítani. Elfeledkeznek róla, ftogy rég elmúlt nálunk a- a világ, amikor még a zsidó izgágaság, ennek az idegen fajtá­nak a destruktív befolyása érvényesült, s megszédithetett hiszékeny elméket. A ma­gyar munkás sokftal józanabb, sem hogy egy csavart összetörne abban a gépben, mely számára a kenyeret biztosítja s ame­lyet amugyis fenyeget a szárnyas kalózok Ismétlődő támadása. Azt gondolják talán ezek a londoni izraeliták, hogy amikor a paraszt megtalálja a mezőn, vagy a falu utcáján a röpiratot, majd rögtön szalad a határbá, s felgyújtja ázt a gabonát, amely­ért verejtékezett, s amevnek m'nien centi­méternyi növekedését a kenyerét orcája ve­rejtékével megszerző ember szivbéli aggó­dásával szemlélte? Azt hiszik, hogy vissz­hangja támad ezeknek az ügyetlen fogal- mazvánj-oknak. s a tömegek alig várják az ^rát, amikor eleget tehetnek a felívásnak? Úgy gondolják ezek a megszökött „asszi- mijánsok", hogy a magyar milliókban éppen o’yan rokonszenv él az angolszász demokrá­ciák iránt, mint öbennük? Az ejtőernyővel fö'dreszf 'ott négerek, kanadaiak, ameri­kaiak és angolok volnának az igazság leg­jobb megmondhatói, ók, akikef a magyar honvédség, vagy a csendőrt, rendőri karha­talom a legnagyobb erőfeszítéssel tud csak megmenteni a népitélet haragjától- A tö- meggyllkosok, a tébolyult rombolók Iránt ez a nemzet sohase viseltetett rokonszenv- vel s nagyon kárba veszett fáradság a mun­ka, mellyel ezeket az ostoba, ügyetlen röp- cédu'ík’t e'óó'i'tják... (Uj Magyarság.) . 1 * A finn nemzet ma is évszázados harcát vívja, a legdrámaibb és legmegragadóbb kö­rülmények között. A maréknyi k's nép évek hosszú sora óta szembenáll a pánszálviz- mussal, amţlyt ma bo'sevizmusnak hivnak; nem csüggeszti az erők szörnyű aránytalan­sága, csapásra csapással válaszol és nem veszti el a jövőbe vetett hitét akkor sem, ha a túlerő betör egyik vagy másik védelmi pozíciójába. Ez a hősi helytállás, a hazasze­retetnek és önfeláldozás''-'k ez a messzevi- lágitó fénye megérdemli az egész világ ro­kon'zenvét, minden szabadságszerető kul- tuméo együttérzését és támogatását. A Német Birodalom nyújtja ezt a támo­gatást Finnországnak, valamennyi európai kultumép helyett és azok nevében. Német csapatok özönlenek a karjalai arcvonal felé, hogy résztvegyenek a finn föld védelmében. Azok a német katonák, akik a messze észa­kon kockézti ' ták életüket: megpecsételik az ősi bajtársi és szövetségi viszonyt, amely a két ország között fennáll és megmutatják az egész világnak: a német nemzet a leg­válságosabb időben sem hagyja cserben azo­kat. akik benne bíznak. Németország elhatározását az erkölcsi igazságtétel örömével fogadja minden euró­pai nép, de különösen a magyar nép. A ml számunkra d”ága az északi testvémemzet, hiszem olyan elmondhatatlanul kevés roko­nunk, vagy barátunk van kinn a nagyvilág­ban. Ml, magyarok, minden idegszálunkkal együttérzőnk a finnekkel, féltő szeretettel ügyeljük sorsának alakulását, büszke elis­meréssel látjuk hősi küzdelmét. Sorsunk egy volt v°’»m'kor, régen elmúlt évszáza­dok mélységében, egymással párhuzamosan haladt a legutóbbi ezredév alatt is; most már véglegesen hasonlít egjunáshoz a legújabb kifejlődésben is. Mindkettőnk jövőjét csak a végső, közös győzelem biztosíthatja, ame­lyért mindkét nemzet hajlandó meghozni minden áldozatot. (Esti Újság) « • Mérnetek a harciénál Nemes Mihály honvéd, tábori posta­száma: M. 205. írja: „Szeretettel üdvöz­löm kolozsvári sportbarátaimat és a MÁV futtbalcsapat tagjait. Jól vagyok, nincs semmiben hiányom. Szívélyes üd­vözletemet és baráti kézszoritásomat kül­döm az összes kolozsvári snortemberek- nek.“ * Gudor József honvéd, tábori postaszá- ma: F. 826. Írja: ,.Üzenem édesanyám­nak és Ilonka húgomnak Szilágysomlyó- ra, ne aggódjanak értem, egészséges va­gyok. A csomag már meaérkezhetne. Aki olvassa üzenetemet Szilágysomlyón, szí­veskedjék szüleimnek megmondani." * Petró Albert honvéd, tábori postaszá­ma: L. 714, kolozsvári, TTo1dvilág-utca 4. szám alatti lakos irja: „üdvözlöm felesé­gemet, szüléimét és az összes kolozsvári irm erősöket, jól vagyok, a legjobb egész­ségben. Levelet várok, mert már rég nem kaptam semmi hirt otthonról." * Kulcsár Dezső, Jakner László, Varg" L ajos, Ferenc István, Kálmán Vencel. Nánási József honvédek, mindnyájan a Z. 747 postaszámról ;:~enik: „Hozzátarto­zóinkat, jóismerőseinket és jóbarátain kát üdvözöljük. Jól vagyunk és kérjük őket, hogy sokat írjanak. " * Mikó György tizedes, tábori postaszí ma M. 954. „üzeni édesanyjának, test­véreinek, rokonainak és összes barátai­nak, hogy a legjobb egészségnek örvend. Ne aggódjanak érette és írjanak több le­velet. Mindenkit szeretettel csókol.**

Next

/
Thumbnails
Contents