Keleti Ujság, 1944. június (27. évfolyam, 122-144. szám)

1944-06-15 / 133. szám

4 m4. rcnsrms is. Parasztok a sarló és kalapács árnyékában 2« irta: Ni&olajew Péter + Magyarra fordította: Gaa! 0!g& Elmeséltem a vezérnek élményeinket, me­lyeket a hosszú vasúti utazás alatt tapasz­taltunk. Főkép a csavargó gyermekek ha­dáról beszéltem hosszasan. — Igen, — jegyezte meg Nikolaj — első­sorban a gyermeklelkeket mérgezik meg. Kiölik belőlük az istenhitet, hogy heiyébe a romlást és kárhozatot ültessék. Az ártatlan kis gyermek már az anyatejjel magába- szivja a gyű'öletet az emberek ellen. Ez tehát az egyik örökség a szülök részéről, a másik pedig a betegség... — És mit szól ehhez a külföld? — kér­dezte Grisa. — Miért nézi mindezt tétlenül a müveit Nyugat, mely olyan sokat ad az ő kultur-> fölényére ? — A külföld, — legyintett keserűen a ve­zér. — Mit tehet a külföld? Hiszen amint a külföldi lapokból olvasom, a kommuniz­mus mindenütt terjed. Németországban ép­pen úgy, mint Kínában, a cseheknél és a délamerikaiaknál. *— A külföld! Igen, a külföldiek azt hi­szik, hogy úgy áll a helyzet, amint azt a bolsevista újságok Írják. A külföld ostoba és bolond. Nem veszi észre, hogy Itt valami nincs rendjén. Mert, ha- igaz lenne, amit a bolsevista lapok az oroszországi jólétről, gazdaságról és mintaszerű szociális beren­céljára használtak, nagyszerű rejtekhelye­ken vesztegeltek. A be nem avatottak soha­sem tudták felfedezni ezeket a rejtett uta­kat, amelyek a csónakokhoz vezettek. Minden felkelő, illetve minden csoport lakóházának rendjéről és tisztaságáról maga gondoskodott. A vezér gyakran fetkereke- dett, hogy szemlét tartson a házakban. A sziget lakói számára közös konyhában főztek, amely a vezér feleségének felügye­lete alatt állt. Az élelmet többnyire zsák- mánylás utján szereztük. A felkelők szá­mára az éle'miszer éppen olyan fontos volt. mint a fegyver és ezért időnként kommunista kolhoszokat rohantak meg, hogy az ott ta­lált élelmiszerekét magukkal vigyék. De maguk az orosz gazdálkodók is hozzájárul­tak a felkelők élelem-ellátásához, amennyi­ben önkéntes adományként mindenféle ter­ménnyel ellátták őket. Egyik este a szárazföldi partról fényjele­ket adtak és nemsokára feltűnt egy csoport felkelő, akik élelmiszerbeszerző útról tértek haza. Tömérdek élelmiszert és fegyverzsák­mány mellett három foglyot Is hoztak ma­gukkal. Vezérünk mindjárt mag elé vezettette őket, kihallgatás végett. A felkelők köréje gyűltek, hogy tanul legyenek az érdékes színjátéknak. Elővezették az első foglyot. Tisztán, rendesen öltözött, negyven év kö­rüli férfi volt. Első pillanatra látszott rajta, hogy az értelmiséghez tartozik. A vezér hellyel kínálta. Némán leült s kiváncsi szemekkel vizsgál­ta környezetét. A vezér alaposan körülmustrálta kény­szer-vendégét és megkérdezte tőle, hogy ki­csoda. A fogoly zavartan igazgatta a szem­üvegét és megszólalt: — Orvos vagyok Embereitek azért fogtak el. mert a kenyér-rekvirálásnál találtak. Mint orvos, nem szeretek ugyan olyan dol­gokkal foglalkozni, amihez nem értek, de mit csináljak, ha kényszerítenek? Akaratom ellenére vezényeltek ki. Tiltakozni nem lehet az ilyen megbízatások ellen. Engedelmes­kednem kellett! — Na rendben van, — szakítja félbe a vézér — de miként hajtották végre ezt a rekvirálást? — Házről-házra jártam, hogy meggyő­ződjem róla, mennyi kenyerük van a gaz­dáknak. Rábeszéltem őket, hogy a fölösle­get adják át az éhező városi lakosság szá­mára. — Miért adjátok el a kenyér-gabonát a külföldnek, ha az orosz nép éhezik? — kér­dezte a vezér. — Erről nem tudok Ítéletet mondani, — válaszolta az orvos — mert ez á politikusok dolga... én csak egy orvos vagyok. —De az ön véleménye szerint kinek van igaza? — firtatta tovább a vezér. Az orvost kínosan ■ érintette a kérdés. Za-~ vartan nézett körül. — Válaszoljon kérem, hallani akarom a véleményét! — szólt rá ismét a vezér. — Természetesen, a gazdáknak van iga­zuk! — mondta csendesen. •— És hogyan állnak egymással a város és a falu? — A városban hevesen uszítanak a pa­rasztság ellen, akiket úgy igyekeznek beállí­tani, mint az állam ellenségeit. — És ön egyénileg kinek a pártján áll? Én kérem nem .politizálok, mert orvos vagyok, — adta ismét a kitérő^ választ. A vezér belátta, hogy ebből az egyébként becsületes kinézésű emberből nem sokat ve­het 3d. Parancsot adott az elvezetésére. A második fogoly tipikus cseka-ember volt. Megállt az ajtóban és ellenségésen né­zeti körül. — Kicsoda ön? — kérdezi a vezér. —: Mi az, hogy kicsoda? — válaszolta szemtelenül. — Mi a foglalkozása? — A kenyér-rekvirálásnál segédkeztem, — Amikor elfogták. De azelőtt ml volt a foglalkozása ? — Nekem nincs foglalkozásom, — Hm, egy ember, akinek nincs foglalko­zása. Figyelmeztetlek te kutya, hogy ren­des választ adj, mert különben embereimmel szólaltatlak majd meg! — jött ki sodrából a vezér. A fogoly egyszerre nyugtalan lett. — Én a művészet munkásainak egyesüle­tébe tartozom! Artista vagyok! (Folytatjuk.) KERESZTMETSZET dezkedéséről imák, akkor miért zárják le az orosz határokat, miért nem lehet közle­kedni se ki, se be ?! Azért, hogy a külföl­diek ne láthassák a Szovjetoroszországban uralkodó szörnyű állapotokat és hogy az Oroszországból külföldre utazó el ne me­sélje odakint, amit a bolsevisták müveinek. Oroszországot kínai .fallal vették körül a vörösök. Egyszerűen beskatulyáztak bennün­ket. — Igen, igen, — vetettem közbe — de ml van a külföldi szakértőkkel, a rengeteg mérnökkel és a többi szakmabelivel, ak*k a Szovjetunióban dolgoznak? r— Ugyan, — válaszolt az egyik felkelő. 1— A bolsevisták csak el akarják lesni a tu­dományukat. Azért hivták be őket, hogy a kommunista terveket kitűnő szakértelmük­kel szépen és jól végrehajtsák, hogy aztán dicsekedhessenek és saját eredményükként mutassák be a világnak, amit a külföldiek alkottak. De bizonyos, hogy amikor már eléggé kihasználták ezeket a külföldieket, akkor rúgnak majd egyet rajtuk. — így is van, — vetete át a szót vezé­rünk. — A bolsevistáknak elég az, hogy na­ponta szétkürtölhetik sikereiket és ha lap­jaikban értesítik azokról a külföldet. Foly­tonosan beszélnek és imák, nyi.atkozato- kait adnak, egyszóval mindent megtesznek, csak azt nem, hogy beengedjék Oroszor­szágba a külföldieket. Csak egyet ne kíván­janak tőlük, hogy Oroszország kapuit ismét megnyissák, mint régen és azt mondják: „Jöjjetek hozzánk kedves barátaink és győ­ződjetek meg saját szemetekkel, hogy mind­az, amit mondtunk és irtunk, színtiszta Igazság'.“ Ezt az egyet nem teszik! Mert ettől az egytől rettegnek! A bolsevisták te­hát azt hirdetik: „Nálunk ideális élet van!" Ellenőrizni azonban nem szabad ezt az '„ideális“ életet. Egyszerűen csak hinni kell, bogy úgy van... És a külföld — amint lát­juk — hiszi is. Egyik külföldi állam a má­sik után tárgyal a bolsevista kormánnyal és készek elismerni a Szovjetuniót, csakhogy üzleteket köthessenek velük. Mert az üzlet kecsegtető! A gabonát elveszik az éhező orosz paraszttól és külföldre szállítják. A bolsevista kormány nem mondja, hogy elő­ször a mi állampolgárainknak kell jőllak- niok. A külföld pedig még kevesebbet törő­dik az éhező orosz milliókkal. Egyszerűen., megvásárolja a gabonát, mert jó üzletét csi­nál vele. Mit érdekli az a külföldet, hogy az orosz földművesek millióit száműzték az örök jég hazájába, hogy ott fát vágjanak a külföld számára?! Egyszerűen megvásá­rolják a finom, szép orosz fát és magasz­talják a bolsevnkieket. akikkel olyan nagy­szerű üzleteket lehet lebonyolítani. .. Tgy van ez már és nem másképp! ! ! A felkelő orosz férfiak mindannyian mély hallgatásba merültek a tűz körül. Vezérünk végre megszólalt. — Menjünk testvérek aludni! .Tó éjszakát! Felemelkedett és kunyhója felé tartott. Mi is aludni tértünk lassan...-* A sziget élete továbbra is a maga, meg­szokott medrében folyt. Az összos felnőtt és harcképes férfiak a nap legnagyobb részét őrszolgálattal, élelmiszerbeszerzéssel, uj harci cselekmények előkészítésével és lakó­helyek építésével töltötték el. A szigetet őreink sürü lánca vette körül Nyolc óránként váltották le őket. Ha valami gyalusát fedeztek fel az őrök. azt nyomban tudomására adták a vezérnek, akit távoHétében Mark helyettesített. A csó- njakok, anşeiyeket a sziget lakói közlekedés Sajnálatos módon a sokat emlegetett Machiavelli tündöklő erénycsősz a közelmúlt magyar politika életének kalandor-mesterei­hez viszonyítva. S ha van hatalmaş erkölcsi* feladat a nemzetiszocialista érzésű és gon­dolkodású magyarok számára, akkor min- denekfeletti fontos kötelességteljesitás a po­litika és a politikai tevékenység becsületé­nek helyreállítása a magyar nép összes dol­gozó rétegeiben! A zsidó aknamunkának, az alattomos földalatti manővereknek, a bur­kolt rágalmaknak, a gazdát'an hazugságok konok terjesztésének közös akarattal ke’ véget vetni az ország területén, mert ezek a mocskos módszerek nem méltóak az élet­halálharcban álló nemzet belpolitikai küz­delmeihez. Minden egyenes, nyílt harc el­viselhető! Az őszinte és becsületes emberek politikai véleménykülönbsége nem veszélyez­teti az ország rendjét, de az alattomosság, a sunyi rágalom, a titokban kiadott rendel­kezés, az eltitkolt cél, a háttérben szervezett gyűlölet és az előtérben mutogatott barát- kozás megmérgezi a lelkeket és szétroncsolja halálos betegséggel az erőt, amely léthar­cunkban utolsó tartalék a győzelem biztosí­tásához. Elég volt a zsidó politikai módsze­rekből! Tiltakozunk az erkölcspusztltó örök ség átvétele ellen s meggyőződéssel valljuk, hogy a tisztesség hivei tiltakoznak keserű szavainkban!... (Esti újság) * ■ Eafcer altábornagy, a földközitengeri angolszász légiflotta parancsnoka feltűnő nyilatkozatban ismerte be, hogy a magyar városok bombázását a demokráciák repülő­kötelékei — moszkvai kívánságra végezték... Legutóbb maga az altábornagy is résztvett a vállalkozásban s ott volt többek között Deb­recen bombázásánál is, saját szemével győ­ződve meg: vájjon minden teljes rendben megyen-e, teljesülnek-e a bolsevisták óhaj­tásai s valóban odaszórj ák-e a bombát, ahová kell: — a kisemberek hajlékaira... A londoni rádió és az amerikai, meg angol sajtó évek óta fenyegetett berniünket azzal, hogy egyszer keserves árat fizetünk ma- kacskodásukért és súlyosan bűnhődünk, mert nem hallgatunk a szép szóra és nem voltunk hajlandók demokratizálódni. A demokrácia és a liberalizmus nevében Ígérgették a légi megtorlást, s most egyszerre kiderül, hogy az se lenne már elegendő változás, ha a polgári radikalizmust engedtük volna ura­lomra jutni e hazában, ha a tőről metszett amerikai demokráciát vettük volna alapul életünk minden vonatkozásában. Lehetséges, hogy Londonban és Washingtonban elége­detten bólogatnának engedelmességünkön, helyeselnék a buzgó tanítvány cselekedeteit, — Moszkvának azonban más a véleménye, s a legsugarasabb demokrácia kellős köze­pén is éppen úgy huüna fejünkre a bomba, mint most.. . Az európai nemzetek gyanúja, hogy a kontinensen nem egészen az történik, amit a nagy nyugati demokráciák ak°.rau»v napról-na.pra jobban beigazolódik . . . Moszk­va diktál, s az ő parancsának engedelmes­kednek azok is, akik oedig a szovjetnek a háborúba való beugratását úgy képzelték, mini egy gigantikus medvetáncoltatást. A karika azonban, a jelek szerint, nem a viHb mackó orrában van, hanem a — mutatvá­nyoséban. S a mutatványos járja a medve dörmögégóre gat g táncot, «ólt e erejének tudatára ébredt vérmedve éppen akar. (Uj Magyarság) * Sajátmaguk meggy űlöltetése érdekében meglehetősen nagy utat tettek meg az angol­szászok addig, mig most a párisi napisajtó egyesülete felszólította a napilapokat, hogy jövőben az „ellenség“ szót csak az angolok és amerikaiak megjelölésére használják.* Bi­zony sok minden történt'az utolsó békenyár óta, amidőn 1939-ben, a francia nemzeti ün­nepen a szövetségi hűséget mámorosán ün­neplő francia tömegek előtt daliásán vonul­tak fel a medvebörkucsmás skót gárdisták. Kezdetben, amikor Dünklrchennél forró lett a föld, az angolok szép csendesen magárahagyták a vérző Franciaországot, hogy ne mondjuk, angolosan távoztak. Az­után jött Órán, Dakar, amikor is mér a volt szövetséges hajóit ágyuzták és süllyesztették tenger fenekére őfelsége brit haditengerésze­tének egységei. Ha pedig még ez sem lett volna elég, akkor Franciaországra szakadt a légi háború legvadabb terrorja. Egymás­után hamvadtak el a dicsőséges múltú fran­cia városok, a csodálatos dómok, műemlé­kek, Így például legutóbb a roueni székesegy­ház. Végül pedig betetőzte mindezt az invá­zió« kísérlet, amely újból csatatérré változ­tatta a sokat szenvedett francia földet. Egyetlen látható eredmény eddig, hogy si­került elpusztitaniok néhány újabb francia Kolozsvár, junius 14. Az iparosoknak és kereskedőknek ipárjogositvány, beho­zatali engedély kérésénél, közszállitások- kal kapcsolatban, úgyszintén egyéb, a hatóságokhoz intézett kérvényekben minduntalan igazolniok kell keresztény származásukat. Ezekhez az igazolások­hoz szükséges eredeti okmányok megis­mételt, sokszor egyazon időben történő bemutatása természetesen nehézségekkel jár, sőt olykor elháríthatatlan akadá­lyokba ütközik. Más foglalkozási ágak­ban is ugyanez a helyzet. Még a külön­böző kamarai tagsággal rendelkező egyé­nektől is megkívánják más téren az ere­deti okmányok újbóli felmutatását, ami­nek pedig minden kétséget kizáróan meg kellett történnie a tagfelvételkor. Ezért ennek a kérdésnek intézményes megol- lása egyenesen országos érdekű. A származás igazolások intézményes megoldásának ez a múlhatatlan szüksé­gessége indította arra a budapesti Ke­reskedelmi és Iparkamarát, hogy javas­latot dolgozzon ki a kérdés rendezésére. A javaslat azon az elgondoláson ala­pul, hogy mindenkinek megfelelő sze­mélyüké' ■'•Dívánnyal kellene-'•'íelkezi iiC. ----J vonatkozólag a fővá­rára még a mu’tbnn gyakorlati ţu ma 18 időszerű javaslatot tett fény­várost, többek közt Lisieust-őt és benne Szent Teréz templomát. Az egykori „ellenség“, a német véderő, messzemenően megkímélte a francia terüle­teket. Aki emlékszik rá, tudja, hogy a nyu­gati hadjárat során a műemlékek és kultnr- kinesek teljesen épen maradtak meg azok­ban a városokban Is,, amelyeket katonailag védelmeztek a franciák. Az „ellenség“ embe- rebb ember és jobb katona volt, mint a szö­vetséges. Most a franciák is ráébredtek arra, hogy ki az igazi ellenség s abban a határozatban, amelyet a francia napisajtó ho­zott, benne van ennek a háborúnak egész története, de benne van az a szörnyű erköl­csi vereség is, amelyet az angolszászok volt szövetségesük földjén máris elszenvedtek. (Függetlenség) * Az angolszász repülőknek legutóbbi nyu- gatmagyarországi berepülése alkalmából rengeteg röpcédulát dobáltak le Vas megye különböző részein a levegő gengszterei. A magyar nyelvű röpcédulák arra kérik a magyar népet, hogy a magyar nemzet leg­értékesebb részét, a zsidóságot szabadítsa ki á gettóból. Szabadítsa ki pedig azért, mert a magyarok a asidóságnak köszöhetik kultúrájukat, gazdaságukat és felemelkedé­süket. Vasmegye közönsége mosolyogva vette tudomásul a légi terroristák kioktatását és ezúttal újból tudomást szerzett arról, hogy az angol -am p ri kai propaganda mennyire ostoba és naiv eszközökkel dolgozik. , (Magyar Sző) képpel ellátott igazolvány rendszeresíté­sére, amely mind a személyazonosságot, mind a származást igazolná. Ezt az iga­zoló iratot valamilyen, általános bizalmat élvező hatósági szerv, esetleg a királyi járásbíróságok állítanák ki. A javaslatba hozott elgondolás szerint a származás igazolás egyszer s minden­korra történnék és az arról kiállított igazolvány általános érényü lenne, ame­lyet mindenki elfogadni köteles. Az igazoló lapot kiállító hatóság e kérdés megoldására hivatalos másodlato­kat is kiadhatna az igazoló-lap szöveg­oldaláról és ezzel lehetővé tenné a szár­mazásnak egyszerre több fórum előtt való igazolását. Az eredeti okmány emel­lett a személyazonosság igazolását is szolgálhatná. E célból az illetőség és ál­lampolgárság, valamint azi azonossági szám bejegyzésére is létesíthetnének ro­vatokat az igazolólapon, melyben igy minden adat megtalálható lenne, amire egy univerzális igazoló iratban szükség lehet. Az ilyen ujrendszerü igazolvány beve­zetése sok felesleges ügyirat gyártástól és időpazarlástól mentesítené az érdekel­teket is, a hatóságokat is, amivel nagy könnyebbséget jelentene különösen az GaSetembereknek, Országos érdek fűződik a származáí-'gazolások intézményes megoldásához „Egyelemes igazoló rendszeresítéséi javasoija a budapesti Keresliedelmí és Iparkamara

Next

/
Thumbnails
Contents