Keleti Ujság, 1944. június (27. évfolyam, 122-144. szám)

1944-06-24 / 141. szám

4 keleti MACYAJR UJSAXi 1944. TONICS Î4. Parasztok a sarló és kalapács árnyékában 32 Irta: Kfkolajew Péter * Magyarra fordította: Gaal Olga De amikor behatoltunk a faluban, ott a legnagyobb béke és csend honolt. A lakos­ság jó része elköltözött belőle. Mit Jelentsen ez? Talán az ügynök?... Nem, az lehetetlen, hiszen ő egyike a ve­zér legrégibb és legmegbízhatóbb segítőtár­sainak. De a vezér ennek ellenére szigorúan fele­lősségre vonta. Az ügynök nagyon megbántva érezte ma­gát és kijelentette, hogy ezt nem érdemelte meg. Ha a vezér már ném bízik benne, — úgymond — akkor már búcsút is mond... A vezér megszorította a kezét. — Látom, — mondta békítőén — hogy magad is csapdába kerültél. Nincs mit ten­nünk, tegyük túl magunkat a dolgon, Visz- szalovagolunk. . . Késő este vágtattunk keresztül az egyik falun. .. — Itt ugyan nem kell félnünk — mondta vezérünk. — A lakosság barátságos érzület­tel viseltetik irántunk. Gyanútlanul lovagoltunk be a faluba... Egyszerre csak felszabadult a pokol. A kunyhókból és udvarokról gépfegyver- tüz zudult felénk. A vörösek megrohantak bennünket és vé­res bosszút ál'nak. állapota, hogy beszélni tudott, a vezér arra kérte, mesélje el harci élményeit. — Nem sok mesélni valóm van, — mon­dotta csendesen. — Csapatommal G. és M. között operáltunk. Az első időben csak a be- fészkelődött kommunista hivatalos közegek­kel gyűlt meg a bajunk. Mindenütt megtisz­títottuk tőlük a falvakat és a vörös lobogó­kat elégettük. A vörösök azonban egyre na­gyobb agitációt fejtettek ki a nép között. Füt-fát Ígértek a szerencsétlen embereknek, akik nagy szegénységükben, nyomorúságuk­ban legtöbbször hittek nekik... Néhány percig hallgatott Mark, majd ki­tört belője a keserűség; — öh édes Istenem, mikor lesz a mi hi­székeny népünk okosabb és ravaszabb? — Te Mark, — érdeklődtem most már én is lázasan. — Milyen a nép hangulata? Mit. várnak a jövőtől ? Tisztában vannak már vele, hogy kik a bolsevisták? — Igen, már régóta tisztában vannak, vele, — válaszolta Mark — de remélik, hogy majd csak beáll valami fordu at. Azt remé­lik, hogy öt-tiz év múlva a bolsevizmus is átalakul, hogy engedményeket tesz majd az orosz nép javára... így hiszik a szerencsét­lenek. .. Nincs energia az orosz emberben! 2z az oka mindennek. Mindig fatalisták vol­tunk. .. és ezt a fatalizmusunkat alaposan kihasználták a zsidó Marx hívei. Van még a világnak egy országa, ahol a kommunista forradalmat úgy meg tudták volna szervez­ni. mint nálunk? Nincs bizonyos, hogy nincs! Azt mondják, hogy Oroszország ugródeszka keli hogy legyen a világforradalomhoz. .. Na, majd meglátjuk! . .. — De Németország, szólt kőibe a ve­zér. — Mit imák a lapok Németországiról ? Ott is egyre szaporodik a kommunista ta­gok száma a birodalmi gyűlésen. Legalább is azt Írják, fis a kommunisták mindenütt érvényesítik az akaratukat. Hiszitek ezt ? — Nem, — mondta Mark — ezt nem hi­szem. Németország a világforradalom próba­köve, hangoztatják egyre. .. én nem hiszem. Mik vagyunk mi Németországgal szemben? A világháborúban az egész világ ellene for­dult és mégis helyt állt. Németországban gondolkoznak, kutatnak és dolgoznak... . . .És mi? Mi csak beszélünk és tépelödünk! Beleássuk magunkat valami végtelenül mély szentimentális világfájdalomba... Itt van a hiba! Nem tudunk eré’yesen cselekedni, ha szükség van rá! Most is annyira belemerül­tünk mélységes nyomorunkba, amelynek végeredményben mi magunk vagyunk az okai, hogy a zsidók teljesen legyűrtek ben­nünket. .. így van ez! Mark elhallgatott. Mindannyian megren- * dűltünk önmarcangoló vallomásától. Hol van a régi gondtalan, jókedvű Mark, aki minden nehéz helyzetben felgyürte az inge ujját és keresztül verekedte magát? A vezér felállt és mélyet sóhajtott. Mark folytatta: — fis azt hiszitek, hogy Németország tő­lünk, vagy a mi zsidainktól átveszi majd a bolsevista tanokat a saját országa számára? Tiazta nevetség! Éppen ellenkezőleg. Német­ország számára elrettentő példa Oroszor­szág helyzete. A többi mind csak a moszk­vai sajtó-zsidók koholmánya. Mark kimerik t a heves beszédtől. És egyi­künknek sem tűnt fel, hogy a harci élmé­nyeiről nem is szólt semmit... * Mark csapatának megérkezése után is­mét élénkebb és mozgékonyabb lett az élet nálunk. Vezérünkből mintha teljesen kihalt volna a bátorság és a vállalkozási kedv. Le- verten és magábaroskadtan ült naphosszat. Mi lesz ennék a vége ? A felkelők között is lazult a fegyelem. Aggódva gondoltam arra a napra, amikor az egész csapat elszéled. Nem tudtam megállani, hogy ne beszéljek Markkal erről a dologról. Elmeséltem aztán neki, hogy a bolsevisták váratlan megroha- násának csapatunk zöme áldozatul esett, s a vezér azóta tétlenül ül a hegyekben. — Vájjon tényleg elveszett volna a mi ügyünk ? — kérdeztem Marktól. — És akkor van-e még egyáltalán értelme, hogy együtt maradjunk? Mert örökké csak ülhetünk Itt a hegyekben elrejtőzve a bo'sevisták elől? Hiszen itt felemésztjük mágiinkat és el­pusztulunk! — Ez a vezér dolga —1 szakította félbe Mark. — Neki kell szivén viselnie emberei­nek sorsát. (E'oly tatjuk.) adásokat és mindent elhisznek, amit csak nekik mondanak. Ez a nép maga­sabb igényű, mintsem ezek az urak gon­dolnák. Tavares azt is kifogásolta, hogy Északamerika sokezer olyan tisztviselőt szabadított a déli államok nyakába, akik nem feleltek meg a várakozásoknak és visszaéltek a beléjük helyezett bizalom­mal. A rossz tisztviselők sokat ártottak az Egyesült-Államok presztízsének. Az USA tisztviselői, — mondotta Tavares, — tulnagy fizetéseket kapnak, botrányo­san viselkednek, költekező életmódot folytathatnak, nem egyszer botrányosan viselkedtek részeg állapotban. Körülte­kintéssel kellene a jövőben azokat a tisztviselőket kiválogatni, akiket az USA külföldre küld. Német lapok az Egyesült-Államok és Délamerika közötti ellentétekre vonatko­zóan megállapítják, hogy Északamerika imperialisztikus szándékkal fordul La- tinamerika felé. Az USA gazdasági és poétikai nyomással akarja térdrekény- szsriíeni a déli államokat, légi és tengeri támaszpontokat követelt és szerzett meg magának és ma már ezek a légi és ten­geri támaszpontok az egész déli térséget behálózzák. Délamerika keményen ellen­áll ennek a bekebelezési politikának. Röviddel ezelőtt Hull is nyilatkozott a déli támaszpontok ügyében és meg akar­ta nyugtatni a közvéleményt. Berlini kö­rök Hull nyilatkozatával kapcsolatban kiemelik, hogy maga sem Ígérte a dél­amerikai támaszpontok visszaadását a háború után. A támaszpontok kérdését a háború után kell újra szabályozni, de mindenképpen, a mostani helyzetet a bé­kekötés nţ*n csak mindkét fél beleegye­zésével lehet fenntartani. F réirr Mí?$pre?j tkjainak és alaWattfrofc hss?*!! ás olásával í'apcsotetos 'innivalók Kolozsvár, jutiius 23. Az erdélyi hadmű­veleti terület m. kir. kormánybiztosa közli; Adott esetből kifolyólag a kormánybiztos tudomására jutott, hogy a német katona egyének, illetve alakulatok beszállásolása következtében keletkezett térítések és egyéb költségek megfizetése tekintetében az érde­keltek nincsenek előre tájékoztatva. Ezért a kormánybiztos elrendelte, hogy a szállás­adók egyének vagy alakulatok eltávozása alkalmából a beszállásolásról elismervényt kérjenek. Az elismervénynek tartalmaznia kell a beszállásolás időtartamát és annak feltüntetését, hogy hány fő nyert beseállá- s Iáét. Kolcz /ár területén a szállásadó az igy kapott elismervényt a város polgármes­teréhez kell benyújtsa, valamint Jelentse be az esetleges világítási áram folytán fölme­rült költségét is. Minden esetben megtörté­nik a szükséges kivizsgálás és a hadtestpa­rancsnokrág intézkedik a térítési dijak íneg- fizetése iránt. Az érdekeltek kéréseikkel ne forduljanak a hadtestparancsnoksághoz, ha­nem kizárólag a polgármesteri hivatalhoz, amely a kormánybiztos rendelkezésének megfelelően intézkedik. Ez irányban tehát teljesen céltalan akár a polgári, akár a katonai hatóságokat zaklatni, mert min­denkinek jogos kérése elintézést nyer. JÓ ÁRU ÉS Jó HIRDETÉS ALAPJA A Jő ÜZLETMENETNEK Láttam, amint a felkelőink egymásután hulltak el, még mielőtt feleszmélhetünk volna. A halál kaszása szörnyű módon aratott. .. A vezér, — mintha villámcsapás érte vol­na — úgy állt, amikor soraink már inga­doztak. — Meneküljön, aki tud, — kiáltotta valaki és csapatunk hanyat-homlok menekült. .. A vezér a. falu mögött számolta össze megmaradt csapatát, amelynek legnagyobb része elpusztult.. Itt tehát valóban elsáncolták magutóat a vörösök és jövetelünkre vártak s mi a kar­jaikba rohantunk. A vezér mellettem lovagolt. Fáradtan és tulfeszült idegekkel ült a nyeregben. A falu­ban történt szörnyű katasztrófa óta már negyednapja lovagoltunk. És pihenésre még mindig nem gondolhattunk. — Tovább kell mennünk, — mondta a ve­zér — be a hegyekbe. Most, amikor a leg­nagyobb szükség van ránk, meg kell men­teni magunkat! — Meg kell menekülnünk! Értitek! ? —• kiáltott ránk, noha senki sem mondott ellen neki. — Ott uj erőket kell gyűjtenünk és tovább harcolunk, — tette hozzá csendesen. A vezér csak ritkán ejtett egy-egy' szót. Enni is alig evett valamit az egész Idő alatt. Olyan volt, mintha hirtelen bennünk is megrendült volna a bizalma és önmagában sem bíznék többé. Sapkáját elvesztette, ami­kor a faluból menekültünk. A széltől szét- torzolt haja csapzottan hullt a homlokára. Komoran nézett maga elé... Miért ih menekültünk meg? — kérdeztem magamban. — Miért nem talált el a golyó, engem is őt is ?! Grisára gondoltam, vájjon látom-e még? Itt volt valahol a közelben csapatával, talán már nem is él ? És ugyan­csak Mark. .. Minden véletlen az életben! Nincs értelme a töprengésnek! Nehéz napok következtek a fe'kelőkre. Hosszú hetekre kénytelenek voltunk vissza­húzódni a hegyekbe. A vezér elborult arccal ült órákon keresztül. A vörösek előnyomu­lása most már elzárta elölünk az utat és igy nem tudtunk visszavonulni a nádasban lévő szigetünkre. Az emberek kedélyére ránehe­zedett a végzet. Reményvesztett, csüggedt szavakat hallattak. É3 a szörnyű tétlenség, amelyre kárhoztatva voltunk, széttépte az idegeinket. A felkelők zúgolódni kezdtek. Már az élelmiszerünk is fogytán volt.-ft Egyik nap lovas osztag közeledett felénk. A vezér elövette távcsövét és felismerte a mieinket. Mark tért meg csapatának maradékával, ő maga is láb övést kapott és mivel lova- kolni nem tudott, két ló között készítettek számára ideiglenes fekvőhelyet. Amikor a vezér meglátta, kicsordult sze­méből a könny. — Mark, — kiáltott fel — kedves bará­tom! — és végigsimogatta sebesült bajtár­sának arcát. Ilyen meghatottan csak akkor láttam még vezérünket, amikor ott a kis szigeten be­mutatta nekünk újszülött fiát. De most talán, hogy itt van Mark, újra felvidul egy kicsit, ha ugyan a mindig de­rűs és optimista Mark is e nem vesztette életkedvét. Nikolaj, aki Mark csapatában volt, a se­besült fölé hajolt. — A nehezebbjén már túl van, — mondta — nem életveszélyes a sérülés. Amikor Marknak már annyira javult az • ♦ A VILÁG KIKRE 1. Palesztina és a janusarcu brit politika 2. Svájc végre szint vallott 3. Tavares «fr. a latinamerikai helyzetről % * A közelkeleti területeken, amint isme­retes, nagy versenyfutás indult meg a két szövetséges, Anglia és Amerika kö­zött. Elsősorban az olajkérdés érdekli mindkét hatalmat. Az amerikai imperia­lizmus előretörése sok gondot ad Angliá­nak. Ankarai jelentés közli, hogy az ed­digi ellentétek most komoly nézeteltéré­sekben robbantak ki. Röviddel ezelőtt ugyanis Amerika a britektől palesztinai területek és földbirtokok átengedését követelte abból a célból, hogy meg le­hessen építeni a rég tervezett olajveze­tékeket, amely Szandi-Arábiából Palesz­tinán át vezetné az olajat az amerikai tá­maszpontokig. London a palesztinai te­rületek átengedését kereken megtagadta azzal a megokolással, hogy ilyen jogot egyedül a Népszövetség adhat. A brit vétó a Közelkeieten nagy feltűnést kel­tett, — mondja az ankarai jelentés, — annál is inkább, mert ha amerikai köve­telésről volt szó, szovjet igényekről nem is beszélve, Anglia mindig meghajolt és megalkuvó álláspontra helyezkedett a „szövetséges fegyvertárssal“ szemben. Washington a legnagyobb meglepetéssel vette tudomásul a brit választ és a — zsidókhoz folyamodott. A palesztinai zsi­dó sajtó nagy cikkekben kezdett foglal­kozni az amerikai olajvezeték kérdésé­vel és megragadta az alkalmat, hogy a palesztinai angol jánus-politikát is kel­lőképpen kidomborítsa, minden vonat­kozásban Amerikának adva igazat. A Mich mar cimü zsidó lap megírta, hogy amikor a palesztinai „zsidó haza“ megte­remtéséről lett volna szó, Anglia soha­sem kérdezte meg a Népszövetséget. Most, amikor angol érdekek védelméről van szó, A.ngliának egyszerre eszébe jut, hogy még Népszövetség is létezik, csak azért, hogy gyarmati politikájának érdekeit ilymódon rejtse el. Az üggyel az angol sajtó is sokat foglalkozik. A Times véle­ménye szerint aggasztó az a körülmény, hogy a palesztinai zsidóság Amerika pártjára állott az olajvezeték kérdésében. A svájci közvélemény különösen az utóbbi eszténdőkben az Európára nehe­zedő bolsevista nyomást és a fenyegető szovjet veszedelmet állandóan kicsinyí­tette, baloldali törekvéseknek szabad utat engedett és menedékjogot nyújtott nagyszámú emigránsnak, akik szovjet­barát állásfoglalásra hangoltak egyes társadP1mi rétegeket. Zürichben egy Zellweger revü ügyvéd él. akinek a névjegytábláján ez á'l: , Sn»eia,: *k\ a ko-^mOnistáknak a bíróság el‘"*ti védőim'ken.“ Zeilwe^er az egyik lapnak adott nyi­latkozatában azt követelte, hogy Svájc­ban fel kell függeszteni a kommunisták számára hozott intézkedéseket. A nyilat­kozat nagy felttünést keltett Svájcban, Von Steiger szövetségi tanácsos is meg­szólalt az ügyben és kijelentette, hogy a hozott intézkedéseket semmi szin alatt sem lehet visszavonni. Az intézkedéseket nem a munkásság ellen, de még a szocia­listák ellen sem hozták, hanem kizárólag a kommunisták ellen. „A komminis- ták és anarchisták az állam létét alá akarják ásni, a fennálló rendet meg akarják semmisíteni, hogy a bolsevista diktatúrát idegen hatalom erejével szer­vezhessék meg. A. kommunista vészéi' talán sohasem volt olyan nagy, mint ép­pen napjainkban. A Komintern feloszla­tása senkit se tévesszen meg. A felosz­latás nem változtatta meg álláspontun­kat, sőt még inkább megerősítette,“ — mondotta. A szövetségi tanácsos kiemel­te azt is, hogy Svájc a mostaniaknál is szigorúbb intézkedésekkel kivan fellépni a kommunisták ellen. Tavares dr., az Egyesült-Államokban a délamerikai kérdések előadója és szak­embere, aki röviddel ezelőtt érkezett visz- sza Washingtonba latinamerikai körút­járól, az USA több városában előadáso­kat tartott a déli helyzetről. Tavares bi- ráló szavakkaal nyilatkozott az Egyesült Államoknak a spanyol nvelvü államok­ban folytatott politikájáról. Az előadások egyes részeit több amerikai és angol ie- len'és is közölte, hozzánk a lopdoni Ti­mes cikkéről érkezett jelentés Madridon át. A londoni lap bizonyos malidéval ir Tavares előadásáról és az Egyesült-Ára­mok által Délamerikában teremtett hely­zetről. Tavares kijelentette, hogy az USA és a délamerikai népek közötti vi­szony napról-napra feszültebb lesz. Olyan tény ez, amelyet északamerikai sajtó­szemlékből is igazolni lehet. Az ellenté­teknek számos oka van. Elsősorban a fa­ji különbség az Egyesült-Államok kö­nyörtelen imperialisztikus törekvése és a déli népek szerénysége. Délamerika ag­godalommal tekinti a brazíliai USA tá­maszpontok létrehozását. Általános az a vélemény, hogy az Egyesült-Államok a háború után is meg akarja tartani eze­ket a támaszpontokat. Délamerika gazdasági helyzetével fog­lalkozva Tavares dr. kijelentette, hogy a helyzet ezen a téren több, mint ross". Egyes helyeken a legnagyobb Ínség és pangás tárul a figyelő szemei é’é. A nél­külözések oka elsősorban az USA ipari politikája cs az a könyörtelen kereskedő- szellem, amit különösen Brazíliával szem­ben alkalmaz. Az Egyesült-Állámok min­dent elkövet, hogy rokon'--envet ébresz- szen a maga számára a dé’amerikai köz­vélemény előtt, ezek a törekvések azor>- kn ezideig teljesen sikerteleneknek mu­tatkoznak. Ez a megállapítás különösen az úgynevezett rövidhullámú Dékmcri- kának szóló adásokra vonatkoznak. Ta­vares véleménye szerint az USA rádió­szerkesztői úgy gondolják, hogy Délame- rikában «félhülyék“ figyelik a rádiói©-

Next

/
Thumbnails
Contents