Keleti Ujság, 1944. június (27. évfolyam, 122-144. szám)

1944-06-04 / 125. szám

KntrtUjsKG ■» 1944. JETSTUS 4. Parasztok a sarló és kalapács árnyékában 16 Irta: Nikolajew Péter * Magyarra fordította: Gaal Olga I— Hogy rövid legyek — folytatta a nép- szemeit törölte és egész testében reszke- biztos — megmondom kereken, a csekának nem lesz kifogása az ön felvétele ellen, ha egyetlen feltételét teljesíti: Írjon alá egy nyilatkozatot, amelyben megtagadja atyját! Az ajtón egy vörösgárdista lépett bé és a kezében lévő égő lámpát az asztalra he­lyezte. Csodálkozva nézte az arcomat, utána a népbiztosét, majd ismét rám meredt te- kintetév'ÍT. Bogomolov népbiztos, mintha semmi sem történt volna, újra belemélyed az aktákba. Könyvelő lehetnék, ismét szakmámban dolgozhatnék és még hozzá Itt a falunkban, — cikázott át agyamon újra és újra a ke­csegtető gondolat. — Szemmel tarthatnám a birtokunkat és talán később Misa is haza­jönne a kis családjával... meg apám! Apám, akit most meg kellene tagadnom, hogy mindez megvalósulhasson. Megtagadni a szülői házat és sárba taposni mindent, ami huszonnégy esztendőn át kedves és szent volt a számomra. — Nos? ■— vetette fel a fejét aktáiból Bogomolov. — Ezt a felvételt nem teljesíthetem, — válaszoltam nyugodtan. A népbiztos sunyi szemei áthatóan vizs­gáltak, úgy tűnt, mintha valami hátsó gon­dolatot rejtegetett volna magában. — Jó, — szólalt meg végre, — ahogy akarja... Most haza mehet! Tisztában voltam azzal, hogy ez a párbe­széd mit jelentett számomra. Birtokunkat lefoglalják, engem pedig letartóztatnak. Ta­lán már holnap,, vagy holnapután... A hurok egyre jobban szorult a nyakam körül Amikor az utcára léptem, már erősen al- konyodott. A távolban kutyák csaholtak, egyébként békés csend honolt a faluban. Lassan, elgondolkozva hazafelé lépkedtem. Egyetlen rögeszme fogamzott meg az agyamban: el Innen, el minél hamarabb! Hogy menekülnöm kell, az már nem volt kétséges előttem. A kicsinyke falusi temető alacsony kerí­tésénél megálltam. Körülnéztem, hogy nem lát-e valaki és pillanat alatt átugrottam a kerítést. Jó édesanyám sírjánál letérdepeltem... búcsúztam tőle. Mit is hagyjak itt utolsó szeretet-emlé- kül? Elővettem a bicskámat és a kerítés tövé­ben nőtt két kicsi nyirfát kiástam vele, majd a durva fából ácsolt kereszt két oldalán el­ültettem. Misa öt esztendő múlva hazatér, — gon­dolom magamban, — ö már a nagyranőtt nyírfák alatt imádkozik majd... Amikor a temetőből hazaértem, már telje­sen be esteledett. Határozatlanul álltam az ajtó előtt. Talán jobb lenne, — vetődött fel bennem a gondolat, — ha egyáltalán nem aludnék itthon, lianem már most nekivágnék az út­nak. Két óra alatt elérnék Mihajlovskaja ál- lomásik és akkor.., A szemem lassan megszokta a sötétséget és megtudtam különböztetni a szobában lévő tárgyakat. Leültem a tűzhely melletti padkára, hogy összeszedjem gondolataimat. De mi lenne, ha már most mindjárt jön­nének, ha annyi időm sem lenne, hogy el­meneküljek ? Hirtelen őrült félelem szállt meg. Bogomcüov alattomos tekintetét láttam magam előtt, amikor azt mondotta: — Jő, ahogy akarja! ! ! Talán már útban Is vannak, vagy már itt te állnak a Írapunk előtt? Az ablakhoz lopa­kodtam és lázas szemekkel kutattam az utca sötétjében. De senkit sem láttam odakint... Halkan kopogtak az ajtón. Négyszer egy­más után. ösztönösen hátrahuzódtam a szoba legsötétebb zugába. Na, most már itt vannak, hasított agyam­ba a gondolat! Nincs többé menekü'és! Is­mét kopogtak négyszer. A szörnyű lidércnyomás eltűnt a telkem­ről: Krasznov atyuska hangját nyomban meg­ismertem! Hála Istennek! — Isten hozta, Krasznov atyuskám, — öleltem át az öreget. Lám, hogy magáról el is feledkeztem, miért nem is mentem egye­nesen oda szörnyű gondjaimmal. Az öreg nem viszonozta örvendezésemet. Különösen viselkedett. — Nem, nem, — mondta nyugtalanul, — itt semmi esetre sem maradhatunk! Hozzám sem mehetünk! Gyere gyorsan, menjünk a kert végébe, fis már vitt is magával az ud­varon keresztül, az istálló háta megett, te a kert legvégére. Ott aztán izgatottan suttog­ni beeaélni kezdett, miközben inge újjá vad szemeit tett... — Misa bátyád, Tanja és a gyermekek halottak! Amikor a városban történt búcsúz- _ kodás után a vasúti állomás felé hajtották őket, mindjárt vagonba tették és meg sem álltak velük a Volga középső folyásáig. Ott aztán barakkokban szorultak össze, külön a férfiak, külön a nők. Misa napokon át nem látta feleségét és gyermekeit. Nehéz volt a földmunka és a kö cipelése, de mindez ke­délyes szórakozás volt, ahhoz képest, amit a szibériai ut jelentett, ahova később rendel­ték őket. — A Volga-menti vasútépítést ugyanis kénytelenek voltak abbahagyni, mert az épí­tés vezetője, a vörös népbiztos annyira a saját zsebére gazdálkodott, hogy egy-kettöre elfogyott a pénz. Hetekig tartott az ut Szi­bériába. Minden vagonnak megvolt a maga vörös őrsége. Egy-egy állomáson napokon át vesztegeltek. A csecsemők megbetegedtek és mivel orvoshoz, vagy gyógyszerhez nem juthattak, ott pusztultak el. Az apa, vagy az anya leszállt halott gyermekével a va­gonból, gyorsan ásott egy kis gödröt és be­takarta földdel a drága kis holttestet. Más­fél hónap múlva érkeztek Tobolszkba. Ott a helyi komzomolcok megrohanták a vago- nukat, átkutatták és minden „felesleges“- nek nyilvánított tárgyat elszedtem a fog­lyoktól. — Mikor érünk már oda? ,— kérdezte Tanja a vörös őrtől. Ez az egyébként szörnyen goromba frá­ter meglehetősen sok vodkát Ivott Tobolszk- ban, amitől megeredt a nyelve: — Még vagy kétszáz mérföld gyalog, az­tán már ott is vagyunk galambocskám! — válaszolta jókedvűen. — És ha barátságos leszel hozzám, akkor nem Is lesz rossz dol­god! • Ekkor megjelent Misa és a vörös eloldal- gott. A számüzöttek karavánja fáradtságtól ki­merültén vánszorgott tovább a szibériai hó­ban. Kemény hideg volt, amire senki sem készült fel megfelelő meleg ruhákkal. Máso­dik nap megállt a karaván. Tanja kétségbe­esetten sirt és jajgatott, miközben görcsö­sen szorította melléhez kicsi gyermekét. — Mi van Itt? — ordított dühösen a vö­rösgárdista. — Menjeték tovább. — Megfagyott egy gyermek, — mondta valaki. — Mi az ördög, — dühöngött tovább a vörös. — Csak nem tartjuk fel egy ilyen száműzött kutyának a kölyke miatt az egész menetet ? Tanja irgalomért könyörgött. Misa elvette tőle a halott gyermeket és olyan erősen ma­gához szorította, mintha uj életre akarná kelteni a saját testének melegével. A vörös ekkor kitépte a halott gyerme­ket apja karjából, csizmájával gödröcskét túrt a hóban, beledobta és újra rákaparta lábával a havat, aztán elorditóttá magát: — Tovább! Tanja és Misa megkövültén lépkedtek a menetben. Amikor az éjszaka rájuk köszöntött, megállt a menet és felütötték az éjjeli szál­lást. A lovakat megetették, az emberek pe­dig a tűz mellett melengették gémberfedett végtagjaikat. Mindenki igyekezett helyet szorítani magának a tűz közelében. Amikor Misa a tüzelőfagyüjtö útról megtért, hát­borzongatóan furcsa nevetést hallott. Ez a Tanja hangja, — gondolta ijedten. Odarohant a tűzhöz, ahol asszonya máso­dik gyermekének holttestét két kezével a magasba emelve tartotta, miközben eszelő­sen nevetett... Kiderült, hogy Tanja első gyermekének halála után a megmaradt egyetlent állan­dóan az ölében tartotta és olyan kétségbe­esett szeretettel szorította magához, hogy nem vette észre, amikor megfulladt. Úgy feküdt ott a tűz mellett, halott gyermekével a karjában, s csak akkor ébredt tudatára, hogy gyermekében mncs élet, amikor a ki­csiny testet hidegnek érezte.. • Tanját, mint elbeteget visszaszállították Tobolszkba, az őrültek házába, ott azonban semmiféle táplálékot nem akart magához venni és néhány nap alatt kiszenvedett. Amikor Misa megtudta, hogy feleségét el­szállították, futásnak eredt, mint az üldö­zött vad: — Engedjetek hozzá! — kiáltotta — ami­kor a vörösgárdista megállásra szólította fel. A tábor-öráéget riasztották, néhány lövés dördült és Misa előreesett a hóban. .. Amikor Krasznov atyus befejezte elbeszé­lését, belemerültem szemeimmel a sötétbe és sehogysem értettem, hogy minden olyan nyugodt, magátólértetődöen nyugodt körü­löttem. Hát nem omlik össze a világ, hogy mindent maga alá temessen? Felsebbzett, beteg, a lelkem és nem tudom mitévő le­gyek. ..-r~ Krasznov atyus, — szólaltam meg vég­re. — Van valami fegyveretek otthon? Csodálkozva nézett rám. — Mit akarsz, fegyvert? Bogomolovhoz akarsz menni ? Nem, nem úgy... Te nem maradhatsz Itt tovább, menned kell! Menj és áll bosszút! Állj bosszút értem is! De nem valami esztelen tett által! Csak terv­szerűen és átgondolva. Verődjetek össze, mert csak az egyesülésből születhetik hata­lom! Menj a felkelőkhöz és harcolj velük Oroszországért, szent hazádért. Pusztítsd a bolsevistákat, ahogy csak tudod, mert azok nem engednek többé élni atyáid földjén... Grigori Bomeszkivel — Grisával — aki a fogolytáborból megszökött és hírt hozott Mi- sáék szerencsétlen sorsától, még aznap éj­szaka megszöktünk Mlhajlovszaja felé és onnan tovább a felkelőkhöz. 1929-et irtunk. A nagy világküzdelemnek már rég vége volt. Az európai államok lassan kiheverték a háború -okozta sérüléseket. Az élet lassan­ként újra visszatért a régi kerékvágásba és az emberek nyugodtan végezték munkáju­kat. Még Oroszország, a bolsevista Oroszor­szág is úgy látszott kivülröl, mintha békés élet honolna benne, pedig belül változatlan hevességgel folytak a bolsevisták rohamai. A tengernyi vérben és könnyben már csaknem megfulladt Oroszország. Az üldöztetés kevés embert kiméit meg. A falusi gazdákat százezer számra füstöl­ték ki birtokukról, otthonukból és ezer számra végezték ki őket. Mások éhségtől gyötörve vándorolták be az országot, mert a bolsevisták egyik leg­hatásosabb harci fegyvere az éheztetés. Aki nem engedelmeskedett, aki nem akart meg­válni ősi birtokától és gazdaságától, hógy a kolhosznak engedje át, az az „ellensége“ volt az uj rendnek. Azt megsemmisítették, vagy éhhalálra Ítélték. Minden nap elkeseredettebbé vált a harc. A vörösök a nép ellen, a nép pedig a vö­rösök ellen támadt. Mert a vörösök karmai közül kiszabadult oroszok épp oly kegyet­lenséggel pusztították a bolsevistákat, mint azok őket. Futótűzként terjedt a hír, hogy különösen délen és keleten rengeteg orosz állt a fel­kelők oldalára. Ki nyíltan, ki pedig titokban támogatta őket. Ezek a sokat szenvedett emberek csak egyetleu célt láttak maguk előtt: a bosszút! Bosszút állni a családi otthon feldulásáért, a szülök meggyilkolásáért, a testvér agyon- lövéséért, a mennyasszony meggyalázásáért! A számüzöttek, jőgfosztottak, otthonukból kivertek egyre nagyobb tömegekben tódul­tak a felkélök táborába. És ahol a felkelők felütötték a fejüket, ott nehéz helyzetbe ke­rültek a bolsevisták. Krasznov atyus búcsúzóul ezt mondta: — Gondolj mindig arra, hogy nincs olyan rossz, aminél még rosszabb ne lenne! A má­sik pedig: pusztítsd a bolsevistát, ahol csak látod! — Ha nem lenne családom, — mondotta könnyezve — én Is veletek mennék és har­colnék a szent orosz hazánkért... Krasznov atyus elkísért bennünket az erdő széléig. Bucsuzáskor gondjaira bíztam édes­anyám sírját... Az öreg, — ősi szokás sze­rint — háromszor megcsókolta az arcom és lassan visszaballagott a falu felé. (Folytatjuk.) Ne légy ki Légi riadó! üvölt a sziréna, verik félre a .harangot! Te mint fegyelmezett polgár ösz- szeszeded házad népét és szépen lementek az óvóhelyre, vagy a fedett árokóvóhelyekre. Ezt kellene cselekedni. Ă józan ész is ezt diktálja, de mi nem vagyunk fegyelmezettek, mi kiváncsiak vagyunk arra, hogy mi is van már megint azokkal az amerikai, meg angol gépekkel? Jönnek? Nem jönnek? Hiszen még a zugásukat se tehet hallani. És ha jön­nek vájjon mennyien jönnek? Innen nem látni semmit, gyerünk ki a kert végébe, on­nan a dombról jobban látni. Gyerünk fel a tetőre, onnan van aztán kilátás. Mi az, gye­rekek, ti sem láttok még semmit? Édesapám jöjjék csak, kiált be Pista gyerek az utcáról, „Jönnek már, ahun látni is ükét, mint a mé­hek, annyian vannak." Erre már a szomszé­dok is felfigyelnek és verődik a tömeg. Las­sanként az utcák is megtelnek kiváncsi em­berekkel. Egy-két okos ember is akad, kik szakértelemmel magyarázzák: ,',Igy jöttek a fronton is, aztán ledobták a rakományukat. Volt ugyan bunkerunk, de fene ment Ke abba! Néztük ükét, aztán ha dobott s hal­lottuk a bomba sivitását, tehasaltunk a földre!“ így megy a tere-fere! A gépek végig dü­börögnek a város fölött. A légi riadó kicsalja az embereket lakásaikból. Nyugodtan állít­hatjuk, hogy a városokban, falukban soha annyi ember, asszony, gyermek nem mozog az utcákon, tereken, kertekben, mint a légi riadó elhangzása után. Mintha az ördög húzná ki áldozatait a véres táncra. Csak nem maradok el ettől a látványtól? Hátha még légiharc is tesz ? Az meg különösen érde­kes. Nincs az a hatalom; mely a kíváncsi­ságnak gátat tudna vetni. És hol maradna a jól értesültek kara? Belehalnának, ha egy napon hir nélkül maradnának. A törvény, vagy rendelet? Nekem aztán ne parancsol­jon senki, ne féltse az életemet. így okos­kodnak a magukat karakán legényeknek tartó, fegyelmet nem ismerő honpolgárok, nem gondolva arra, hogy rossz példájuk mennyi áldozatba kerülhetne, ha története­sen megszólalnának az ellenséges gépek pus­kái és gépágyul. Sajnos, az emberek kíváncsiságát, köny- nyelmüségét, nemtörődömségét, fegyelmetlen magatartását, sem jóakaratu szóval, sem törvénnyel, rendelettel, de még fenyítéssel sem tehet megmásítani. Hiába a szigor, a rendőr, a csendőr, hiába a' büntptés: csak egy mód képes az embereket jobb útra térí­teni. A véres áldozat. De hát miért kell em­bereknek, gyermekeknek akkor is meghalni, ha ezt el is tehet kerülni? Miért kell annyi ember kezét, lábát amputálni, mikor ez mind elkerülhető tett volna ? Miért követeljük meg, hogy légiriadó elhangzása után, min­denki menjen óvóhelyre? Mind olyan kérdé­sek, amelyeket még egy kiváncsiskodó sem vetett fel, amikor kiállt a nézők tömegébe. Nézzük meg már most, hogy mit mond a tapasztalat, a statisztika ? A légitámadások áldozatainak több mint 70 százaléka szaba­don tartózkolókból kerül ki. Ezek nagy, része maga kereste vesztét. Naprói-napra érkeznek jelentések, halál­esetekről, sérülésekről, olyan helyiségekből, hol bombázás nem is volt. Néző, leső, kiván­csiskodó emberek ezek a szerencsétlenek, kik nem tudnak magukra vigyázni. Gyer­mekhalál es súlyos sérülés, sok szomorú be­jelentés tartalma, szülök bűnei, kik még gyermekeikre sem vigyáztak, ahelyett, hogy óvták volna őket a veszélytől. Ember vigyázz magadra és gyermekeidre. Hogy milyen veszély fenyegeti a szabadban leső, kiváncsi embert, erre nézve elegendő tesz felsorolni a követkézé eshetőségeket: 1. Az átvonuló hullámok gépei teszórhat­nak robbanó tárgyakat, apró bombákat stb., ezeknek levetését a gépek dübörgése miatt nem hallani. 2. Megnyithatják a géppuskák tüzét a városban, faluban álló vagy mozgó tömegek­re. Pillanatok alatt ezer és ezer lövedék ke­rül a földre. 3. Dobhatnak bombát oda la. hol njnpi cél­pontjuk. 4. Légiharc alatt a lövedékek százezrei repülnek a levegőbe, melynek már sok em­bert találtak halálosan súlyosan. Ezek a lö­vedékek végeredményben a földre kerülnek és vagy a házak tetejét ütik át,, vagy a föld­be, fákba fúródnak. 5. Ahol a saját légvédelmi tüzérségünk működik, ezek lövedékeinek repeszei is ve­szélyeztetnek. Bombatámadás esetében pedig: 1. A bombák kioldása jóval a célpont előtt történik, tehát a legtöbb esetben a gépek erős motorzaja miatt nem hallod a bombák sivitását és nem éred el az óvóhelyet. 2. Minden támadásnál gyujtóhasábok ezrei hullanak. 3. Támadás előtt, közben és után, géppuska és gépágyutüz érheti a Szabadban tartózko­dókat. 4. Saját légvédelmi tüzérségünk lövedékei­nek repeszdarabjai hullanak, amelyek szin­tén veszélyeztetnek. ' Ember, öreg, ifjú, férfi és no térj magad- I hoz! Háborúban élsz! Csatatéren vagy te Is, ahol golyók, bombák pusztítanak. Hogy mi­kor és hol érhet a halál vagy sérülés, azt te nem tudhatod, de itt leselkedik mindnyá­junkra, minden órában, minden percben, miért sietsz elébe? övd magad és embertár- I saidat! Ne áltasd magad azzal, hogy már százszor is végig nézted a gépek elvonulását és nem történt bajod. Itt Iá fennáll az a köz­mondás, hogy „Addig jár a korsó a kútra, mig el nem törik.“ Ne légy kivánosi! TÖRSEÖK KAROLY. Hirdetések, sprihVdetések feladhatók Deák Ferenc-utca 42 szám alatti irodahelyiségben

Next

/
Thumbnails
Contents