Keleti Ujság, 1944. március (27. évfolyam, 49-73. szám)
1944-03-05 / 53. szám
1944. MÁRCIUS 5. 7 KniTItMSUG Diótöréshez értő napszámosok felvétetnek Gyümöicskereskedelmi Kft. ■ nál mmr~m -mnin'■páron nrn Kolozsvár, Mussoiini-út 58. szám. Március 9.-i hangversenyén mutatkozik be a kolozsvári közönségnek Zádor Dezső, a Zenekonzervatórium uj tanára Kolozsvár, március 4. Március 9-én tartja első kolozsvári hangversenyét Zádor Dezső, a kolozsvári Zenekonzervatórium nemrég . kinevezett fiatal tanára. Ezalkalomból felkerestük Zádor Dezsőt, hogy eddigi pályafutásáról elbeszélgessünk és további tervei iránt érdeklődjünk. * — Felvidéki származású vagyok — mondotta Zádor Dezső. Ungváron születtem, ott is végeztem középiskoláimat. Budapestre jártam vizsgázni, mint magántanuló, közben pedig, körülbelül tizenkét éves korom óta hangversenyeztem az ország különböző városaiban. A középiskola elvégzése után sajnos, a körülmények nem engedték meg, hogy Budapesten végezhessem további tanulmányaimat, Prágába kerültem s ott a zongora-, orgona- és karnagyi szakot tanultam. Kitüntetéssel abszolváltam, ami-nagy dolog volt, mert csak egy embeb kaphatott kitüntetéses oklevelet. Elvégeztem a művészképző iskolát is s művész-oklevelet kaptam. Az első nagyobbnak mondható sikerem az volt, amikor a prágai rádió zongoraversenyén megnyertem a második dijat. Ezután több meghivást kaptam külföldre, de egyiket sem fogadtam eb nem tartottam rffagam még eléggé érettnek a külföldi szereplésekre. Sokat foglalkoztam n ruszin népdalokkal, erre megbízást is kaptam a minisztériumtól. — Természetesen népdalfeldolgozással is foglalkozott? — Igen. Annál is nagyobb buzgalommal dolgoztam ezen a téren, mert jóformán teljesen érintetlen talaj volt. Előttem alig ketten, vagy hárman akadtak, akik a ruszin népzenével foglalkoztak: — Â felszabadulás óta? — Több hangversenyem volt a rádióban s az ország különböző városaiban. —- Miket játszik legszivesebben, van-e kedvenc szerzője? — Tulajdonképpen nincsen. Tulkorainak tartom, hogy specializáljam magam valamelyik zeneszerző müveinek előadására. Egyformán szívesen játszom Brahmsot és Bachot. Szeretem a modern magyar zenét. Prágában is sokat szerepeltem Bartók-, Kodály- és Dohnányi-müvekkel. Ott nagyon megbecsülték és sokra értékelték ezeket a modern magyar zenetörekvéseket. Sokszor felkértek arra, hogy egy-egy hangversenyen csak az ö müveiket adjam elő. Meggyöző- déses hive . vagyok a modem magyar muzsikának. Szeretném, ha a Kodály- és Bar- tók-féle müveket egyre szélesebb körökben ismernék meg. Ezen dolgozom, ezt a muzsikát igyekszem népszerűsíteni én is. — Milyen müvekkel szerepel első kolozsvári hangversenyén? — Az első, általános részben Bach, Brahms és Chopin müveket adok elő, a második részben pedig magyar szerzők: Liszt, Bartók és Dohnányi müveit. (—) Gazdag miisara van a kolozsvári MfiV Dal- és Zenskőr március 14-i hangversenyének Kolozsvár, március 4. A nemrégiben megalakult MÁV Dal- és Zenekör március 14-én, a Mátyás Király Diákházban rendezi első nyilvános hangversenyét. Ez alkalommal mutatkozik be a kolozsvári közönségnek és tanúbizonyságot tesz az eddig csöndben végzett munka eredményeiről. Az est rendezősége a hangverseny színvonalának emelése érdekében a MÁV férfikórusán és szimfonikus zenekarán kívül, amelyet Delly-Szabó Géza vezényel, több budapesti és kolozsvári művésznőt és művészt hivott meg és szerepeltet. A vidámsághangverseny műsorában fellép Tasnády /Fekete Mária. Adorján Éva, Zvezda Galabova bolgár énekesnő, Hintz Helly, Mqleg Kató, Balogh Erzsébet, Borbiró Andrea prímaballerina, továbbá Tóth Vásárhelyi József, az .ismert szájharmonika-virtuóz. Csathó János MÁV tisztviselő magyar nótákat énekel. Zongorán kiséri: Vásárhelyi József, a rádió karnagya. A hangverseny bevételének egy részét MÁV hadiárvák segélyezésére, másik részét pedig az egyesület a még szükséges hang' -erbeszerzésekre fordítja. Munkácsy kalotaszegi látogatása Az újságok már most sokat foglalkoznak a Munkácsy-centenáriummal. Minél több szó esik a magyar festőművész emlékének nagyságához méltó megünnepléséről, annál jobban előtérbe kerü llek, megelevenednek, színesebbé válnak Munkácsy erdélyi látogatásának emlékei. Mintahogy a legtöbb Kolozsvárra látogató külföldi, vagy pesti vendégnek útitervében benne volt a kalotaszegi kirándulás, Munkácsy is készült Kalotaszegi-e- A régi jó békeidőkben Bánffyhunyad és az ottani Gyar- mathy-udvarház állott Kalotaszeg életének központjában. A magyar politikai és művészvilág akkori nevezetesebb szereplői gyakran fordultak meg a vendégszeretetéről híres udvarházban, ahol Keresztanyám, Gyarmathy Zsigáné, Hory Etelka, a kalotaszegi népipart megteremtette. Munkácsyt, mint művészembert nagyon érdekelte mindaz, amit Kalota- szegről, a szinpompás népviseletről hallott. 1091-ben, kolozsvári Htjával kapcsolatosan, be akarta járni a vidéket, mert akkor gyűjtötte a különböző típusokat a Honfoglalást ábrázoló nagy falfestményéhez- Kolozsvárt azt ajánlották a Mesternek, menjen először is Bánffyhunyadra. De erre Munkácsy kategorikusan kijelentette: ;— Nem megyek Hányadra. Én Kalota- szeget akarom megnézni. — Mester! Hmen Bánffyhunyad Katota- szegnek a központja, éppen úgy, mint Kolozsvár Erdélynek — világosították fel. Erre Munkácsy készséggel jelen lei te ki: — Jó, ha Kalotaszeg, akkor oda elmegyek, különben is meg akarom ismerni a Gyar- mathy-házaitEzt a látogatást később így beszélte el nekem keresztanyám: —r Keresztapád a kocsival kiment az állomásra Munkácsy elé, aki este érkezett, mikor már a sötétedő utcákra kipislogott a kicsi ablakok világa. Kedvesen jegyezte meg: — Oh, hogy szeretem! Nézd csak, olyan kedvesek azok a világos, parányi ablakocskák és úgy pislognak felénk, mint a miskorci kocsonyából a béka... Ezek az egyszerű házacskák úgy emlékeztetnek gyermekkoromra- És -az már úgy van, hogy. az embernek mindig melegebben dobog a szive, ha valami olyant lát, amit^ gyermekkorában is szeretett. De a hunyadi házban akadt más is, ami gyermekkori emlékeket ébresztett Munkácsy- ban. Mikor az ebédlőbe lépett, rögtön feltűnt neki a hatalmas pipatartó az ezüstkupaku sárga-barna tajtékpipákkaí: — Ez már igazán érdekes. Nagyon szeretem. — Hát olyan nagy pipás a Mester? — kérdeztük tőleA titkára, Écsy, fiatal festő, erre felnevetett: — A Mester és a pipázás! — De hát akkor miért érdeklik annyira a pipák? — Csak azért, mert édesapámnak is volt pipatartója és gyermekkoromban nagyon bámultam a pipákatA vacsoránál Munkácsy az ő rendkívül kedves, rokonszenves modorában beszflgetett mindenről, minden iránt érdeklődött, amiről tudta, hogy a háziakat is érdekli. így hát a pipák után nyomban, jött az irodá'om és a népipar. Éppen akkor a keresztapádról irtain valamit. Munkácsy elolvasta a. cikket, arra terelte a beszédet és mikor észrevette, hogy mitől tartok, szelíden nézett a szemembe, puha, fehér kezét kezemre tette: — Sohase bánja Nagyságos asszonyom, jól telte, én is olt veszem a modellt, ahol éppen találom. A világért sem kell elszalasztani a kínálkozó jó alkalmat. Ugyan miért ne festhetné le valaki az urát? Azután figyelmét a varrottas függönyökre fordította: _ Milyen gyönyörű varrás! — lelkesedett. —- Szeretném tudni, hogy eredetileg a nép kezdte el ezt a pompás varrást? — Elmondtam, hogy némelyek állítása szerint hajdan a nép kezdte el a varrottast és úgy vették át a palotákba. Én ellenkező véleményen vagyok. Aki annyi régi minta után kutatott, mint én és annyi nevezetesebb darabnak tudja az eredetét, az már meggyözöd- 'hetett róla, hogy a fejedelemasszonyok „nemes leányai“ selyemmel, arannyal varrták azokat a mintákat, amelyek ötveu év múlva •kék fejtővel varrva' a parasztkunyhókba kerültek. A legtöbb minta Lorántffy Zsuzsannától ered. Munkácsyt láthatólag érdekelte a varrottas múltja és még jobban szemügyre vette az egyes darabokat. — Érdekes, vájjon a nép nyelvén van-e neve ezeknek a vizözönelőtti csodaállatok- nak? — kérdezte. — Van, a nép „vizilu“-nak nevezi ezt a mintát. — Élénk képzelőerő — jegyezte meg Munkácsy, aztán egy másik varrotasra mutatott: — Hát ez mi? — Ezt „körivés“ -nek nevezik. Minden kelengyébe készülő varroltasba használják ezt a mintát, mert a néphit azt tartja, hogy éneikül nem lesz boldog élete a menyasszonynak, ez hozza a szerencsét. — Ha a Mestert igy érdeklik a minták, holnap bemutatok néhányat — indítványozta keresztanyám. Másnap éppen hetivásárnapja 'olt, a vidékről begyült nép ellepte az utcákat. Munkácsy müvészszeme rögtön felfedezte a kalotaszegi tájviselet szinpompáját, festői szépségét. De a falusiak is jól megnézték azt a fehérhaju, különös urat, aki lépten-nyomon arra kényszerit valakit, hogy adja oda a rongyos csizmáját, mert ő azonnal újat vesz helyette. Darócot, inget, mindent le akart kérni az emberekről újért, vagy pénzért. Ainig Munkácsy összeszedegette a vásári nép különböző ruhadarabjait, addig a titkár fényképezett. Mikor a sötét szekrény megtelt lemezekkel, hazasza adt és a pincében előhívta a képeket, azután rohant vissza a piacra. Ez igy tartott ebédig. Délben Munkácsy elégedetten mosolygó arccal ült le az ebédhez, mert nemcsak sok ócskaságot gyűjtött, de több, nagyon kedvére való tipusra Is akadt. Munkácsyra láthatólag élénk benyomást tett a vásári kép, beszélgetés közben mindegyre visszatért a népre. Kereszt- ahyám, aki annyira a le kén viselte ennek a népnek a sorsát és a varrottas népipar megteremtésével sok szegény családnak adott kenyeret, elmondta, hogy a régen mult idők hagyományaiból, szokásaiból egy vidék sem őrzött meg annyit, mint KalotaszegA fodorvászon különösen tetszett Muti- kácsynak. — Ez valami olyan különlegessége Kafota- szagnek, amire büszke ?ehet. Nem készítik ezt sehol a világon, csak itt. Megkísérlik sok helyen, de nem sikerül. A fonásban rejlik a titka és szükséges hozzá a hosszú, zord tél, antikor ráérnek á fonállal dolgozni, mert csak a túlságosan megseritett fonalból l'e^z fodor- vászon. Minél apróbb, egyenletesebb a vászon felületén szétfutó hullámzás, annál szebb a vászop. Akkor mondja a kalotaszegi gazda- asszony: „olyan fodor, mint a bors, olyan erős, mint a talp, olyan sárga, mint a viasz“, — A Mester jóízűen mosolygott. Azután egy egész ládára való varrottast vásárolt össze. Ha már nem láthatta Munkácsy azt a szép képet, mikor ünnepnapon a leányok gyöngyös pártával a templomba mennek, néhány szép leányt, menyecskét felöltöztettem és hehival- tam, hogy lássa őket ünneplőben— Nézze, Mester, ezeknek a ruháját, szebb ez, mint a piacon ta'ált viseltes holmi. — Bizony szebb — ismerte be a művész. Úgy megtetszett neki a népviselet, hogy a a feleségének csináltatott egy kalotaszegi ru- hát, ami Párisban nagy feltűnést keltett. Munkácsy Parisból is többször irt keresztanyámnak, nem felejtette el a hófehér Vlte- gvászát és nem feledkezett meg a varrottadról sem, hiszen ha egy negyedszázadot is (Öltőit Párisban, a lelke magyar máradt. Nemcsak ruhát és varrottast vitt magával Kalotaszegiből emlékbe Munkácsy, hanem a „Honfoglalás“ megörökitelte a Kalotaszegen gyűjtött típusokat és ezáltal maradandó kapcsolatot teremtett Ka otaszeg és a világhírű magyar festőművész között. HORY ETELKA Önkényesei hézkutatásokat tartott óbb eşy k'jefölt bdfke0esk^dő & Kyersanyagiieszerz^ Küzssnt szórni, iia tu! H lépte hatáskörét, a köz érdekében esete’edett Kolozsvár, március 4, Nem mindennapi eset fog.alkozlatla a kolozsvári törvényszék Szenessel József elnöklésével ülésező büntető hármastanácsát. A még tavalyelőtt keletkezett büiipe.beu, zsarolás és hatóságnál színlelt befolyással való visszaélés vádja miatt Bálint Béla bánffyhunyadi kijelölt nyersbőrkereskedőt vonták felelősségre. Bálint Béla, mint kijelölt kereskedő végigjárta a Magyar Bőripari Nyersanyagbeszerző és Elosztó központi hivatala részéről számára engedélyezett területet s a községekben a nagy- (marha, ló, bivaly) és kis- (sertés, juh, kecske, stb.) bőrök beszolgá tatására hivta fel az érdekelteket. Ennek során -- a' 'ád szerint — néhány faluban házkutatást tartott azoknál, akik a kérdéses felhívásnak nem tettek eleget, noha rendelkeztek bőrökkel. Ilyen módon 1942 májusától az év novemberéig Nagypetriben, Nyárszón, Kökényesen, Széfiségrecejit amely 30év óta híres íme, egy bevált és idöpróbát kiállott recept pompás arcbőr elérésére Még a legsötétebb, legdurvább arcbőr is puhává, tisztává, bársonysimává válhattk. A pattanások, tágult pórusok s az arcbőr egyéb hibát is eltűnhetnek. Próbálja ki ezt a receptet: keverjen össze 1 dkg. tiszta téjkrémet (megolvadt állapotban) 1 dkg. praedigerált olívaolajjal. Kis mennyiségben ez a keverés nem gazdaságos, viszont olcsón juthat ehhez hozzá — már kész állapotban a nem zsíros Tokaion krémben. Mego’vadt tejkrémet, olívaolajat tartalmaz. Ezek az anyagok egyéb értékes bőrtápláló, bőrápoló és összehúzó szerekkel vannak pontosan kiszámított arányban kombinálva. A Tokaion krém az arcbőrt üdévé és fiatal’A varázsolhatja. Egy nő a következőket írja: „Miután a Tokaion krémet rövid ideig használtam, arcbőröm annyival tisztább, üdébb és vonzóbb lett, hogy szememnek is alig mertem hinni,“ Próbálja ki a fehér, nem zsiros Tokaion krém idöpróbát kiállt és bevált receptjét a tiszta arcbőr elérésére. Visszakapja pénzét, ha az utasítás szerinti használat nem hozná meg a joggal várható, eredményt. E lap minden 'olvasójának, aki P 1.60 értékű bé’yeget a budapesti gyártelepnek: Panacea Gyógyszerészeti P.t. \ 27/C. Osztály, Budapest, XIII., Lehel-utca 68., beküld, készséggel szolgálunk e gy-egy próbatubus feh^r- és rózsasz:nü Tokaion krémet, valamint néhány próbaadag Tokaion pudert tartalmazó, iz'éses kivitelű mintadobozzal. Magyarkapusou, Varalmáson, Középfiildön és Tupaszcntkirályon 720 darab nyersbőrt szedett össze Ardelean Péter, Ples Tivadarné, Duma Valér, Tóth János, Szűcs Péter, Tiptis János és Krocan Gábor lakosoktól. A katonaság számára, hatósági rendelkezésekre hivatkozva Jlileléktelen házkutatásokkal, az ellenérték kifizetése nélkül összegyűjtött bőröket nem szolgáltatta be'a Nyersanyag- beszerző hivata nak, hanem jogtatan anyagi haszonszerzésre akarta felhasználni — állilj.i a vádirat. A feljelentések érteimében Bálint Béla kijelölt kereskedői mivoltát arra is felhasználta, hogy a megfélemlített személyeknek, magasabb hivatalt összeköttetéseire hivatkozva, közbenjárást Ígért az éppen általa folyamaiba tett ügyük elintézésére- A középfülül Tiptis János ezért, áliiióiag, át is adott 250 pengőt, hogy a minisztérium „az eljárást megszüntesse“ vele szemben. A súlyos vádakkal kapcsolatosan Bálint Bea azzal védekezett, hogy házkutatásait, aminek szükségességét, éppen az eredmény igazolta, mindig hatósági Segédlettel végezte. A lefoglalt bőröket nem tartotta meg magának, hanem a nyersanyagbeszerző megbízottjánál helyezte letétbe, mindaddig, amig annak elkobzásáról, vagy megváltásáról nem döntenek. Ez utóbbi esetben természetesen kiutalták volna tulajdonosaiknak a megfelelő értéket. A periratokhoz becsatolták a Nyersanyag- besz rző Központjának hivatalos átiratát Bálint Béla megbízatására vonatkozólag. Az álirat hangsúlyozza, hogy Bálintnak nemcsak joga, de kötelessége volt kijelölt kerületében a meghatározott nyersbőrök összegyűjtése. S ha talán ennek keresztülvitelére túllépte is «a megengedett határt, mégis a köz érdekében cselekedett. • A bíróság a vádlott betegségére való tekintettel a tárgyalás folytatására újabb határnapot tűzött ki. JÓ ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS ALAPJA A JÓ ÜZLET31ENETNEK I »