Keleti Ujság, 1944. február (27. évfolyam, 25-48. szám)

1944-02-13 / 35. szám

KniTiUjstG 6 1944. FEBRüA» IS. — Aztán, mit csinál belőle? Mit-e? Hát kirántom, vagy ha nincs prézlim, egyszerűen lisztbe forgatva kisütöm. Mink annyira szeretjük, hogy hárman két kilót is megesziink vacsorára. Persze csak ritkán, mert sok zsir kell hozzá. — így forgatja meg lisztben, ahogy van? — álmfjkódik egy valószinüt'enül fiatal nagy­sága, aki'a még valószínűtlenebből fiatal m á­val most érkezeit a helyszínre. A falusi néni méltatlankodva lelet ennyi városi tudatlanság láttán: — Hóvá gondol a naccsága? .,. Méghogy igv? ... Kezével meg is böki a társát, aki elnézően mosolyog, s igy lódítja az oktatást: —* Meg kell előbb azt, pucctflni és csak azután tehet megenni! — Hogyan tisztítják meg? — kíváncsisko­dik tovább a fiatal asszonyka, nem törődve a hallgatóság gúnyos képével. Mindenképpen tudni akarja. Úgy látszik, dévérrel szerelné meglepni ebédre az urát, aki a szájaszélét nyalogatja a kilátásba helyezett hajpecsenye reményében. Idősebb ur.jbölgy adja meg a feleletét a falusi asszonyság helyett: — Nagyon .egyszerűen megy az, kedves. Klöször megtisztítja a pénzétől a halat. Azt úgy csinálja, hogy megfogja a halat és a késsel a feje irányában levakarja. Mikor ezzel elkészült, felvágja a hasát hosszában és ki­tisztítja belülről is. Ez az egész! Aztán már forgathatja is lisztbe és forró zsírban ki­sütheti, mint a naturszeletet. Éppen ügyi • En, ha van, egy kis paprikát is szoktam a liszt közé keverni, ugv hempergetem meg benne a hatat. Nagyon szép piros és ropogós teszi — veszi fel újra a szót a falusi asszony­ság, akinek, szemmel láthatólag, rosszul esett, hogy nem ő oldathatta ki fensőbbsége- sen a tudatlan fiatal nagyságát. A fiatalasszony megköszöni az útbaigazí­tást és kér a dévérből. — Ne abból vegyen, kedves! — tanácsolja az idős hölgy. — Az apróbb kárász sokkal jobbizii. Tapasztalatból tudom, én már meg­próbáltam. A fiatalasszony engedelmesen vesz a kárász­ból. Meghajlik a konyhaszakértő hölgy ta­nácsa előtt. A jó vásár után urával egymásba kapaszkodva viharzanak keresztül a piac­téren a nagyszerű zsákmánnyal. Az öreg falusi asszony irigykedve sóhajt: — Milyen gyerekek még! Hogy is engedhet­ték összeházasodni őket? ! Közben- az agglegény is befejezte a vásár- j lást és nagy üggyel-bajjal tömködi a halat j aiz aktatáskájába. Csak nagy erőmegfeszités- fe sei tudja becsukni, mert az öreg iszákban j festői következetlenséggel keveredik össze a bal ócska cipővel, iratcsomóval, thermosszal. Sebesen megindul aztán a tömött táskával a Szamos-hid irányába. A halárus utána néz, aztán rövid gondol­kodás után kiabálni kezd: — Huluaalltt!... Halaaaatttt! u>. L.) Kisebbségi sorsban  piactér nyüzsgésében, a lacikonyhák sar­kán, áll a halárus. Kopott ruhás, szakálas, nyugtalan, alacsony emberke. Topog a kosa­rai mellett. Hideg van, bemelegít. — Milyen hal ez, bácsi? — .szólítja meg egy kicsi öreg néni a halárust és ujjúvát az egyik kosár felé bök­— Dever. A Szamosból? — Nem, kérem, a Tiszából. A néni elbiggyfeszti a száját.-— Na, akkor nem is veszek belőle. Néni friss ez a hal. A halárus erősködik: *— Dehogy nem friss! A csukát, meg a har­csát még csak nem is a Tiszából, hanem a Balatonból szállítják ^ide és mégis olyan friss, mintha itt picézték volna ki. — Csakhogy azt élve szállítják! — repli- kázik a néni.' —'r Lehet, hogy repülőgépen hozzák ide, azért nem dög’ik meg a hosszú ulou évő- dik az árus. Körülöttük nevetnek az emberek. A néni mérges arca szigorú lesz, mint egy öreg igaz­gatónőé- Odébb tipeg­Valóságos tolongás kerekedik most a kosa­rak körül- Nagy keletje van a mai husjegyes világban a halnak .. . Egy asszonyság nagy szakértelemmel turkálja fel a kosarat és vagy őt hafal is mégméret, mire végűt mégis az első mellett dönt. Kiderül, hogy a legnagyobb és egyben a legolcsóbb bálát akarta kihor- gászni a kosárból. Praktikus lélek. Az árus mérgelődik, hogy feltúrják a kosarát. — PengöharmineketjőI mondja és te­nyerét az asszony orra alá tartja. Közben az arrajárók fefé harsogja orrhangon: — Halasa tül .. . Halaaaattt; .A kosarak körül rajzik a nép. — Hogy adja a kárászt? — szót egy agg­legény formájú, vasalatlan nadrága Úriember.-- Négyhatvan, instáloiu. — Micsoda? — horkan fel a káivliacső- nadrágos. — Nem szégyen ti magát, ilyen so­kat kérni ezekért a nyeszlett halakért? — Az már igaz, hogy nagyon drága... — kíbicel egy idős bácsi is — pedig, kérem, hal most is annyi van, mint régen. Azt nem kel! vetni, mint a ljuzál, megterem magától is. Kapálni sem kell. — Mennyit enged ebből a halból? — for­dul az agglegény újból az árushoz. Az árus úgy pöfögi ki a szavakat, mint a mozdony a szikrát. — Aztán mit gondol az ur, én miből éljek meg? Igaz, hogy a hal most éppen ugv meg­terem, mint békében, de ha én most is csak harminc fillérért árulnám ki, mint azelőtt, akkor mit kapnék én. ezért a kosár halért ma? Meg tudja mondani nekem ezt az ur? Hiszen csak négy cigaretta harminc fillér!... Valaki komiszkodik a háttérben: — Minek cigarettázik? * Az agglegény meggondolja magát és kér egy kilót az apró kárászból. Belátja, hogy másnak is élni kell, még a szegény' halárus­nak is. — Nem vesz halat, szomszédasszony? — — kérdezi egy falusi néni a másiktól. — Hat pengőért árulja ez az ember a dévér!, A másik megkérdi: Hirdetések, apróhirdetések feladhatók Deák Ferenc-utca 42 s'Aám alatti irodahelyiségben Nem huszonkét év alatt kapott sebeinket akarjuk mutogatni.1 Némán tűrtük, amikor kaptuk őket, akkor is hallgattunk, amikor már beszélhettünk volna róluk. Azokról sem szólunk, akik a sebeket még ma is kapják. Ha róluk esik szó, akkor is hallga­tunk. Visszapergetjük az időt Trianon, az eTsö világháború elöttre. Azokra az időkre, ami­kor Európa még azt a fogalmat sem Ismer­te, hogy „kisebbség“. A Trianon előtti idők magyarellenes hír­verésének. melyet, akárcsak ma, különös előszeretettel és gondossággal déli szomszé­daink szítottak, első számú és sajnos, kül­föld előtt igen hatásosnak bizonyult fegy­vere, a „magyar terror“ és „ magyar sovi­nizmus“ volt. Hogy „jóakaróinknak“ ezek a szólamok mennyire vérévé váltak, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy még Trianon után sem szűntek meg „magyar elnyomásról“ és „erőszakos magyarosítás­ról“ beszélni — nyilván megfeledkeztek arról, hogy millió meg millió magyarjától megfosztott. Csonkaország ugyan honnan is vehetett volna mindehhez „alanyokat“, Igazunk tudatában és a vádak átlátszóan kicsinyes, szinte nevetséges volta miatt el­lenük nem is igen védekeztünk. Ez, miként egyik nemzetpolítikai folyóiratunk a kö­zelmúltba* megjelent cikke Is megvilágítja, hiba’ volt, mert „közismert dolog, bogy az ellensúlyozás nélkül tűri rágalomból valami mindig megragad“ Bz a késő felismerés, sajnos, nem változtat az elmúltakon. Tény, hogy nem védekeztünk. Vagy ha igen, nem eléggé. Legfeljebb úri nyugalommal és hű­vös tárgyilagossággal vonatkozó törvé­nyeinkre és rendeleteinkre utaltunk, mint fekete a fehéren, mint megdönthetetlenre. Ezt. ha nem is bizonyult elegendőnek, min­denesetre joggal tehettük. Mert amikor — Ismételjük — Európa és a nagyhatalmak a ,,kisebbség”-nek még fogalmát sem is­méitek, a mi 1868-as nemzetiségi törvé­nyünk már önként megvalósította azokat az elvi alapokat, amit a szövetséges és társult föhatalmak ötven évvel később a párisi békekonferencián „tanácskoztak össze“ és amelynek, betartására Illetékes nemzeteket (hogy milyen eredménnyel ez most más kérdés) hatalmi szóval kötelezték — elv­ben ! Nemzetiségi törvényünk előrehaladott irá­nya és humánus felfogása tényleg tagad­hatatlan volt. Ezt a hírverőknek sem lehe­tett kétségbevonniok. Ravasz fogással azon­ban még ebből a letagadhatatlan tényből is ellenünk kovácsoltak töket: Hites papírnak, a magyar kormányzat ügyes szemfényvesz­tésének minősítették, melynek leple alatt, a „gyakorlatban“ annál ádázabban, annál tei vszerübbeö folyt a szegény nemzetiségek erőszakos elnyomása, erőszakos magyaro­sítása. A régi hadjárat, s hozzátehetjük a régi módszerekkel, fokozottabb erővel lángolt JV:I bécsi döntés után. Annál Is inkább, met most már elsősorban nem is a régi célt. de több, más célt is szolgál. A magyarság én a magyar kormányzat, megrágalmazása mellett a külföld előtt egyszersmind ezzel igyekszik leplezni saját, kisebbségei ellen bevezetett tényleg tervszerű és kíméletlen terrorját és végül a belföld figyelmét is jónak látja messzire irányítani, legalább la a határokon túlra, nehogy körülnézzenek — saját portájukon, nehogy foglalkozni kezd­jenek -— sajátmagukkal. Éppen ezért, a magyarellenes hírverés odalenn, délen ma még erőteljesebb és hozzátehetjük, még szemérmetlenebb, mint valaha. Ezért tartjuk időszerűnek foglalkozni a kérdéssel, ezért hivjuk tetemre a Trianon előtti időket. Amit valamikor elmulasztot­tunk — vagy talán el kellett mulaszta­nunk — azt most akarjuk pótolni. Lássuk, milyen is volt, hogy nézett ki a „gyakor­latban“ az a bizonyos „magyar soviniz­mus“, az a bizonyos „magyar terror“ és az az annyit emlegetett „erőszakos magya­rosítás“.-* A századforduló táján járunk. Nagymagyarország „aranykora“ boldog, békés napfényében fürödve szelíden terül el a Szeben vize mellett, a Juhászkő aljában egy város. Ennek életéből ragadunk k festünk meg pár színfoltot. Talán pillanat­nyi, apró, jelentéktelennek látszó és mégis mennyire jellemző, milyen kifejező képet... A város „magyar“ királyi állami főgim­náziumának önképzőköre is volt. Mint min­den önképzőkörben, ezen a fórumon bon­togatták szárnyaikat a jövő állampolgárok, itt szoktatták magukat á közélet légköré­hez. A magyar ifjak természetesen, mind Irodalmi, mind tudományos şikon, saját nemzeti meggyőződésüket és álláspontjukat képviselték s önképzőkörről lévén szó — tisztán irodalmi és tudományos fegyverek­kel. Az önképzököri életben szintén részt­vevő román ifjak szerint ez „súlyosan sér­tette nemzeti érzékenységüket“ és panasz- szal éltek. Illetékes tanügyi hatóság „fog­lalkozván a panasszal és mérlegelvén a helyzetet“ a „magyar“ királyi állami fő­gimnázium önképzőkörének további műkö­dését ezért betiltotta... Egész Erdélyben hires volt a város egyik nemzetiségének, u. n. „majálisa“. Annál is inkább, mert ez nem csak az ifjúság, de az egész város azonajku társadalmának ün­nepe volt. Ez a nap valóságos ünnepnap volt. Bezártak az üzletek, leálltak a gyá­rak és kicsinyek meg nagyok, Iskolák, cé­hek. testületek már kora reggel ott gyüle­keztek kivonulásra készen a „Nagypiacon“, hogy szinpompás és ünnepélyes külsőségek között megüljék a nyár érkeztének — és nem utolsó sóiban saját nemzetiségüknek demonstrációs napját. A helybeli magyarság is megrendezte volt — valamikor — a maga majálisát. Az angyalos-címeres piros-fehér- zöld lobogó alatt a magyar ifjak is büsz­‘•n vonultak végig a városon, ki a „Fiatal- erdőbe“. Amíg egyszer „sajnálatos“ inci­dens nem történt. Künn az erdő félhomláyá- ban az odaátról már akkor is lázitott ide- genajku ifjak orvul megtámadták a magyar zászlót, hogy sárba tapossák. A magyar ifjak persze nem hagyták. A küzdelem rö­vid volt, de hatásos. Az alattomos merény­lők véres fejjel elmélkedhettek azon, hogy „ne bántsd a magyart!“ Fii énben „illetéke­sek“ a magyar majálist, n.iy. am-’y okta­lanul veszélyezteti a nemzetiségi békét és feleslegesen kihivja a nemzetiségek közötti ellentétet: egyszers mindenkorra betiltot­ták. .. A „Fővárosi Lapok“ c. egykori budapesti lap tudósítást közöl egyik 1868. évi számá­ban az illető város magyar társadalmi életéről. Ezt olvassuk többek között, „a re­formátus templom százéves fennállásának alkalmából műsoros estélyt rendeztek. A műsor első száma „Magyar Himnusz“, ját- sza a 82. gyalogezred zenekara“ s a lap megjegyzi, hogy ..ezt eddipelé a városban katonazenekartól nem is hallották. . .“ Lapokról lévén szó, több nemzetiségi la- mellett a városnak egy kis magyar heti­lapja is volt. Ennek egyik 1912. évi számá­ban meg ezt olvashatjuk: „a balázsfalvi értekezleten magyar kongmát élvező papok és magyar állami fizetésből élő kúriai bírák meg politikusok egyhangú határozattal áruló aknam lkára küldik Radu püspököt Rómába, hogy ne kaphassák meg ugyanazt a magyar görögkatolikusok is, amit a ma­gyar törvények jóhiszemű liberalizmusából ők, szegény elnyomott román görögkatoU- kusok, már ötven éve élveznek“... A kis magyar lap egyébként bátran síkra szállt minden magyar érdekért. Egyszer a ,,Telegraful Roman“ c. ugyancsak helybeli román lap a magyarságra nem éppen hí­zelgő cikkét, elrettentő például, szóról-szóra lefordítva, minden kommentár nélkül kö­zölte. Ez volt a veszte. A „magyar“ ható­ságok eljárást indítottak a „magyar lap“ ellen és hiába hivatkozott ez arra, hogy csak egy másik lap cikkét közölte — ttrea- büntették kaució nélküli politizálásért. Azt a bizonyos „másik“ lapot sem a tartalom, sem formai okok miatt: senki sem vonta felelősségbe... Bár akkor még „boldog békeidők“ jártak, csak akadt a polgárnak ügyes-bajos dolga Nosza, felment á jó magyar ember is a vá­rosházára. Ott majd eligazítják, felvilágo­sítják. Csakhogy hiába vándorolt szegény szobáről-szobára, mindenütt azzal fogadták: „nem tudok magyarul“ — s ha meg nem tanult idegen nyelven, vagy nem vitt ma­gával tolmácsot, bizony dolga végezetlenül ödönghetett a folyosókon „magyar“ ember, „magyar“ városban... Ez természetesen oktalanság lett volna. Kerített hát magának valami ismerőst, vagy összeszedte minden idegen nyelvtudo­mányát — a fő, hogy amire szüksége volt, bizonyítványt, miegymást, mégis csak meg­kapta. Volt azonban idő, hogy ha nagyne- hezen meg is szerezte az Írást — elolvasni bizony már nem tudta. Idegen nyelven volt az írva első betűtől az utolsóig — még a városnév is. Csak idegenül... Főispán, alispán, főszolgabirák többsége, alszolgabirák — egy sem volt magyar. Pol­gármester, főjegyző, városi tanácsosok, a városi tanács tagjai — azok sem. Már a város tisztviselői között magyar is akadt. Egy. Nem, nem iráshiba, nem nyomdahiba: egy. Egyetlenegy... * Ha nem is tudtunk róla és nem is törőd­tünk még vele — de székely ■ népfelesleg már akkor is volt. Az ősi földről már ak­kor is a szélrózsa minden Irányába kenye­ret küzdeni kényszerült a székely. Ebbe a városba is el-elvetödtek s ahogy az idegen városban széjjelnéztek, bizony meleg tá­madt a szivük körül, amikor egy-egy cég­táblán fajtájukbeli, szükebb .vazájukbeii nevet pillantottak meg: Kováts, Serföző, Csergő, Benkő... ölömmel nyitották be az ajtót, megdöbbent tekintettel, felkavart bensővel buktak ki rajta később. Kováts, Sei főző, Csergő, Benkő, meg a többiek ba­rátságosan fogadták őket, de már azt sem tudták nekik megmondani magyarul, hogy bizony már nem tudnak magyarul... Petőfi Sándor, amikor Bem tábornok fő­hadiszállására érkezett, 1849 nagypéntekjé­nek éjszakáját a városban töltötte. A város magyarsága elhatározta, hogy a házat, melyben megszállt, emléktáblával örökíti meg. Az elhatározást tett követte és ma­gyar fillérekből, magyar lelkesedésből meg­született az emléktábla. A magyarság ne­mes izgalommal, boldog büszkeséggel ké­szült a leleplezés nagy napjára. Hogy ez minél ünnepélyesebb legyen, kérvényt is adott be a városi tanácshoz. Nem hivatko­zott ebben arra, hogy a városban egyetlen magyar utcanév sincs, csak mély tisztelettel kérte a nagytekintetü városi tanácsot, járuljon hozzá az ünnepély fényéhez* Oly módon, hogy Petőfi szállásának utcanév változását hagyja jóvá. Legyen ezentúl a „Mező“-utca — „Petőfi"-utc*. Az anyag győzött, a szellem felett. A Mező-utcából nem lett Petöfi-utca. A városi tanács a ma­gyarság kérését elutasította — ugyanakkor azonban, románajku polgárok kérésére, en­gedélyezte, hogy az addigi „Malom-utca“ Saguna András-utca legyen...-* I.me, igy festett a „gyakorlatban“ az „erőszakos magyarositás", a „magyar el­nyomás“. gye.

Next

/
Thumbnails
Contents