Keleti Ujság, 1944. február (27. évfolyam, 25-48. szám)
1944-02-06 / 29. szám
ihinOnjrc seeeBBBee 1944. FEBRUÁR 6. • •A nap olyan melegen süt, hogy as ember ; azt hiszi, végé van a télnek. A icliknbál is kényelmetlen már. Egy tir elszántan töriiigééi izzadt homlokát. Meleget okádó, vattelinncl bélelt remek kabátját legszívesebb-n az ut- szóli pocsolyába hajítaná, .hogy kiskabálban folytathassa útjátA piactérre ér. Meglepetten ' áll meg, mert a káposztás és murkos kólák tőszomszédságában felfedezi az ig ■ tavaszt, Micsoda! világi' Februárban. már virágos kosarak a piacon' Csak amikor közelebbriíi veszi szemügyre a virágokat, akkor' látja, hogy azok nem élővirágok, hanem az emberi kéz remekei, —“ Tessék, ‘ aranyos, — ' kínálja portékáját a fejkendős «‘■'kszoknyásj öreg néni. —Hány szánt adjak' Milyen ügyesek ezek a ,ák- Mintha élnének' — morfondírozott h- - , isiin az urA néne váh szélűén, a legnagyobb szakértelemmel mondta: — Persze, hogy élnek. Még szaguk is van. Csak'Szagolja nif g, drága! Az iir kétkedve nyúl s rózsa lilán és miután -alaposan megszórja ujját a tüskeivel, óvatosan',emeli az a'-atíomo' virágot az orra elé. Kölnivíz szaga terjeng, a levegőben. Pfflszköive adja vissza a rózsát. ~ Miből készül ez. néni? — Miből? Hát köból —■ Viaszból tufán — javítja ki az ur, aki valamit konyil a szobrászaihoz és nem nagyon hiszi e., hogy csupasz kőből ilyen éiet- hü, sokleveles, i kérvény s é:s csipkézett rózsákat lehelne kiiaragni— Dénogv viaszból. Kőből, ha mondom. Szagos kőből! — Hehélie, — vigyüi-tg in elet > ii k egy csavargó, aki jól mulat a „szagos kő" históriáján! — .Ne nevess, ki, hél — fordul felé harciasai) a iieiie. — Igaz, hogy .nem én csinálom őket, ile -azért tudom, hogy mit beszélek! — No, vigyen az ur pár szálat- Még a gombmogorván szó! rá az asszonyságra: — Mit érdekli az n-agátf Hát csak úgy, no! Már kérdezni sem szabad? — truccof az, asszony. ügy tesz, mintha -menne, de azért murád. ■*— Persze, hogy magunk festjük — mondja bél ölékenyebben a. néne, — Miután megszáradd, meszes vizhen lemossuk, mert a bogáncs zsíros és másképpen nem fogná a festek. Aztán épp .a úgy festjük, mini a rúhaanyagöt. Amikor a fiel d-, forr. akkor bei; - -lógatjuk a bogaim ot, hogy Csak a virágja legyen színes, de a -szára nem, Azlán addig tartjuk a festékben, amig meg nem színesedik- Ehhez is érteni kelt ám! — bólogat és közben titokban lesi * hutást hallgatói greán. Úgy látszik az eredmény kielégítő, mert s zavartalanul folytatja tovább- — Mert nem minden festék fogja meg- Csak a zöld, a vörös és a lila. Sárga festékbe hiába mártanánk, mert az nem festi meg. — Miért? — áímélkodik a kosaras aszszouyság. i — Tudja a hóhér, hogy miért! —- Azlán meg lehel-e ebből élni? — kapcsolódik újból a beszélgetésbe az ur. — Hát bizony ilyenkor télen nagyon sze- I rtny a kereset és sok veszödvéggel jár. nagyon, de azért szerényen megélünk belőle. Nyáron jj azlán joliban megy az üzlet, meri akkor job- | ban veszik a friss, vágott Virágot. Különösen az úri naccságák viszik szívesen. Van olyan kuncsaftom is, akinek délután házhoz szálli- tóm az árut. Minden másnap egy csokrot, lgv aztán Cehet *egy kiesi! keresni- De kell j is, mert ha akkor nem gyűjtenék, ilyenkor éhen is halnék. — Hát az ura nem keres? — kérdi az asz- szonyság— Nincsen nekem uram- özvegyasszony vagyok. 1’iidil) vásárlók jönnek és a néne nem ér . rá beszélgetni. Az ur is lehajol és kiválaszt két szál rózsát. Nem iiizi ki ugyan a -gomblyukába, de úgy érzi, a hazai ipart támo- j gatni kell. f-— 1‘íngcJ' 'yhez kötik a virágárusítást a | piacon? . í — Hát! — mondja önérzetesen a néne. — Még az is benne van az iparengedélyemben, hogy művirágot is árulhatok. Alert az külön megy. Még utána kiált a rózsákkal felfegyverkezve távozó kuncsaftjának: — Aztán majd tavasszal is gyüjjön hozzám igazi rózsát venni az nr' Olyan s-zép virágokat adok, hogy mind megfordulnak utána a jányok! Mar nincs sok virág a kosárban. A portéka csaknem elfögyótt, megy haza újabb 1 rakományért. Ha szerencséje van, még egy jj kosárral kiárul dé?ig- Az emberek ma. a művirágot, meg a mübogánesot is úgy veszik, mint a szagos pünkösdi rózsát... (Ü. L.) a vasvoiîNztsKSâs magévása érdekében lyukálja is kitűzhetné. Vagy haza is vihetne á feleségének. Negyven' fiidér száljia. Menynyit ad jak v Az. ur rémülten mered az asszonyságra, aki már nagy buzgalommal szedi is ki a kosárból a rózsákul.. Vagy húsz szálat is. Meg ke 1 hagyni, igen csinos jószágok. Van köztük- piros, sárga, bordó, rózsaszín és még erezett is— Jaj, de szép rózsák — lelkendezik egy fiáiul falusj menyecske. — Adjon csak nekem vagy ti/, szálat! — és meg sem kérdezi az urát, már kotorász szoknyája millió ránca közölt a pénzes zacskójáért Az ur közben tovább szemléli az öblös kosár tártál mát. A színes papírból készült rózsák, margaréták es búzavirágok tömkelegé között egyszerű színes bogáncsot fedez fél. — Hát ezt hogyan csinálják? — kérdi meg- J lépetten, mert a bogáncs nagyon életlni- Az 1 Cinber .szinte a szamarat is ínöllé képzeli. I- — -Bogáncs lelkem — felel készségesen a , néni, niiiitán gondosan megó vásai a liieiivecs-. kitol kapott pénzt. — A cigány-asszonyok tömegesen hozzák be nekünk a rétről. Mi . aztán megszáritjuk és megfestjük. Ilyenkor téten jo keletje van. Nincsen élővilág. —- Veszik? — hitetlenkedik az m-- — Mán hogyne vénnek! Begged harminc \ Szálat hoztam ki és már csuk négy szj^l van, Jj amint lát jut. Mind elkapkodták. «gnz, hogy 1 nem is drága. Csak harminc fi.lét szaíja és i a lakás ha a ni égis mulai. Az ur árra: gondol* mit «/ólna a felesége, lm egy kosár színes bogáíecMÜ aílilana be délben. Még eikép idiii sein jó! Maguk . festik meg? — kivánesiskoíiik kosaras asszonyság, aki Jközben odavető" dőli és nagy érdeklődéssel ha. Igái ja az el- ánisilónő és az nr eszmecseréjét. ügy látszik, jó tippriek találja a bogáncsárusilást és elv- g bon máris koukurrenciát nyií a szoknyás | néninek. Miihelylilkokat les most. ki. A néne ugylátszik valamit megsejt, meri * Vásárlási kanyve! kötelesek nyitni a kolozsvári ékszerészek, tlrágakökersskedőfe, záfegiiázisol és zsibáriisok Kolozsvár, február 5. A rendőrség kolozsvári kapitányságának vezetője, Hói- lósy-Kuthy Lajos dr. főkapitányhélyet- les — mint Kolozsvár város 'hivatalos lapja közli — a 'vagyonbiztonság megóvása érdekében a következőket rendelte el: A rendőrhatóság területén működő ékszerészek. ezüst- vagy aranyáru gyártásával foglalkozó üzemek, drágakőke- reskedők, órások, zálogházak, zsibáru- sok kötelesek saját költségükön a rendőr- hatóság által meghatározandó adatok bejegyzésére alkalmas vásárlási könyvet nyitni ős azt hitelesítés céljából a rendőrhatóságnak bemutatni. Ebbe a vásárlási könyvbe az előző szakaszban említett kereskedők stb. minden magánegyéntől vásárolt, aranyból vágy ezüstből készült ép, egész vagy tört- tárgyat. — fémből készült dísztárgyat, befoglalt vagy foglalat nélküli drágakövet. — használt vagy használatlan állapota ruhaneműt, s, rmét, értékesíthető gépet (pl. Írógépet és gépalkatrészt, gépjármű, kerékpár alkatrészt), egyéb felszerelési tárgyat, ritka könyvet, képei, antik tárgyat, zálog- és letétjegyet, stb. a felismerhetőség szempontjából jel- | Jegzeies tulajdonságaik feltüntetéseméi- i lett, pontosan bevezetni tartoznak. A rendőrhatóság vagy annak igazolt | közegei á vásárlási könyvet bármikor megtekinthetik és ellenőrizhetik, az első szakaszban felsorolt kereskedők stb. tehát kötelesek azt az arra jogosított közegeiknek a helyszínen akadálytalanul rendelkezésre bocsátani, vagy a szükséghez képest felhívásra a rendőrhatósághoz beszolgáltatni. A kereskedők mindazokban az esetekben, áruikor náluk oly.tárgyat kiváltnak értékesíteni, amelyekre nézve vagy a rendőrhatóság előzetes értesítése alapján, vagy egyéb körülményeknél fogva az a gyannjuk, hogy a felkínáló a megvételre kínált 1 rgynak nem jogosult tulajdonosa, — a rendőrhatóságot azonnal és feltűnés nélkül értékesíteni, esetleg a felkínálót a legközelebbi rendőrőrszemnek átadni kötelesek. A rendelet a kihirdetést követő 24 óra elteltével lép életbe és kifejezett megújítás nélkül 1944 december 31-ig érvényes A füacieflen Albánia felé... 1926 karácsonyán az egyik zágrábi szálló lakosztályában, az Esplanadeban egy fiatal férfiú feküdt betegen... •Senkisem tudta róla, hogy kicsoda, még-,a szomszédai sem és orvosán, inasán kívül senki sem jöhetett be hozzá. A beteg Kmesiu Venn Beg nőit, albán államférfi, Zogu királynak á so- g ra. Cená Bég Albánia függetlenségének egyik előbarco.sa volt. Nehéz napok voltak ezek a kis Albániára, magyar szem mel nézve az eseményeket, leginkább az 184S-a.s időkhöz- hasonlíthatjuk ezeket az éveket az albán nép történelmében. A király, . ítimed Zogu, amint köztudomású. szélsőségesen' olaszBkrát volt, hazájának a sorsát Itáíiához .kívánta hozzákapcsolni. Mái- a „tiranai ■ szerződésben“ megfelelő légkört próbált teremteni enne1- az elképzelésnek megvalósítására Altiéi Iának Olaszországba Való bekebelezésének gondolata azonban nem volt népszerű az albán nép széles rétegeiben és egy kicsi, de annál elszántaid) ellenzék szervezkedett a király sógorának, Cena Bégnek vezetésével. Ez a csoport- Albánia függetlenségét tűzte ki célul. A tiranai szerződéstől egészön Albánia bekebelezéséig ezek a férfiak elszánt és elkeseredett küzdelmet folytatlak a nemzeti önállóság kivívására. Zogu király, hogy a számára nem kellemes -sógorát távoltartsa, Belgrádiul. majd Prágába nevezte ki követnek. Á llomáshelyére el is utazott, de útját Zágrábban meg kellett szakítania betegsége miatt. Egy honfitársa kereste őt fel a szállodában... Csakhamar halk. de annál i/sratottabb beszélgetés kezdődött a két férfi között. — A Bal’ ' ' a balkáni népekét Ezt vegye tudom-,snl mindenki és még eljön az idő, amikor tudomásül is fogják venni! — mondta Véna Bég. — Kérem, ne szól iuu most még senkinek sem arról, amit most itt beszéltünk, de talán már nincs messze uz idő, amikor mindent nyilvánosságra hozhatunk. Jugoszlávia is nagyban hibás, hogy ennyire jutottunk. Többször felkerestem a jugoszláv köröket és előadtam aggályaimat. De Belgrád nem törődött velünk és mindent hagyott a maga módjára. Amikor pedig legutóbb Tiranában voltam, olasz’ ügynökök követték minden lépésemet. Több olaszbarát álbán politikus is felkeresett és-arra akart rábírni, hogy hagyjak fed, munkámmal. Most tapintatosaknak-, kell lennünk. Ha majd ismét találkozunk, Ígérem, hogy még többet fogok mondani erről a kérdésről. Véna Bég nem tarthatta meg Ígéretét honfitársával szemben. Néhány hónappal k'sőbb Prágában a „Passage“ kávéházi),nü több revolverlövéssel kioltották életét. 1927 októberében történt ez. Az albán nép függetlenségéért küzdő egyik legtet etséiresehb harcos esett el. Gyilkosa egy albán diák volt, aki a prágai tárgyaláson azt vallotta, hogy egy hologj nai Professzor vette .rá őt a gyilkosságra, Nagyobb összeg pénzt is ígért, ha piindíjn sikerül, A tárgyalóteremben aztán még egy megrázó tragédia történt. Mikor -a vádlott vallani akart, egy .ismeretlen merénylő a vádlottak padján lőtte le ... Venn Bén halálával az albán függetlenségi mozi-atom rem'nytelen helyzetbe került, 19?9 ánril’s 7-én olasz csapatok szálltak partra Purazzónál. Alimért Zogut, az olaszbarát királyt is elsöpörte a történelem vihara. Az a'bán szabad- só °'inozg?i lom vezetői külföldre menekültek. Csak a legutóbbi időt ese ménvei hoztak változást az .aUtán nép Sorsában is. Badoglió kapitulációja után a balkáni kérdéseket is az európai közvélemény egész más szempontok szerint vizsgálja és mérlegeli. . A Palkón a balkáni .jiéoekó*“ — mpodts, Venn Bég és az utóbbi időkben Németország is kiküldte megbizofHát von Neurath báró személyében a Balkonra, aki albán államférfiakkal is tárgyalt. Az álbán nép történelmében uj fejezet nyílik. Az önállóság és függetlenség évszázados vágyának lehetőségei ma kézzelfogható tények. Véna Bég munkatársai kerii’tek előtérbe, ők vették kezükbe Albánia sorsát, mely a szabad ég uj Euróna egyik független és öná*‘ó, szabad állama lesz. Könyvek köpött ■■WaWlMIUfcWlulilWtPWWWiIi.KfwtK.ij.wn i'OT»Wi, wpafrugi PR. NÁDAS 70T.TÁN: „Ő IS SZENVEDETT...“ cimmel könyvet irt a mai idők legaktuálisabb problémájáról: a szenvedésről. ,A Fehér Barát“ felelős szerkesztője, a jónevü egyházi író és szónok messze elkerüli ,a szentimentális általánossá gokat, ehelyett a hit és a becsület acélos igazságaival, komoly lélekismerettel és a meleg érzés .őszinte meg*' é 1 ésével mutat a szenvedés legkü'önbözöbb forrásaira fis ezek közös céljaira, egyszóval: a szenved -: értelmére. Ugyanakkor az istenközelség világítótornyának fénykévéjébe segítve a szenvedéshullámoftk , u'izködö ’lelket, a nap-nap után való erő.: sütésekhez, nehézségekhez szeretettel nyújtja az elvisé- lés krisztusi módozatait is. Ehhez a minden izében modern könyvhöz dr. Scheffler János szatmári püspök irt előszót. Kiadta a „Fráter György" Sajtószövetkezet, Budapest. FeSiiivds ti ns es isii黫 «ló lila ©e Kolozsvár város adóhivatala közli. M. kir. ’ Pénzügyminisztérium 207.958/ 1943.—VII. számú körrendeletének értelmében felhívjuk a munkaadókat, akik alkalmazottaik után keresett adót fizetnek, hogy a betegségi járulékoknak (O. T. I.), valamint a „Tébe“ országos nyugdíjpénztári járulékoknak az alkalmazottakra át nem hárított 50%-át az 1944. évi január hó.l. napja után kifizetett illetményekhez hozzá kell számítani — ezen át nem hárított 50% feltüntetendő a havi illetményjegyzék 12., a heti. illetményjegyzék 15. rovatában, s a 11., 12./ illetve a 14., 15. rovat végösszege adja meg az adóalapot, a 13., illetve 16. rovat — és az alKalmazottak kereseti adóját, valamint az állami pótadót ennek megfelelően kell leróni. Továbbá felhívjuk a munkaadók figyelmét arra is, hogyha üzemük, cégük, iparuk megszűnt, vagy valamely oknál fogva szü- ,neteltetik, vagy adóköteles alkalmazottat nem tartanak, úgy ezen körülményt azonnal írásban bé'yegmentésen közöljék az alkalmazottak kereseti adójának ügyosztályával (Széchenyi-tér 6:, II. em., 7. számú szoba). Végül azon munkaadók, akik az átalányozás iránti bejelentésüket még nem tették meg, úgy azok azonnal, de legkésőbb folyó é i február hó 15-ig bejelentésüket tegyék meg.