Keleti Ujság, 1943. november (26. évfolyam, 248-271. szám)

1943-11-07 / 252. szám

KlltTlUjSKG 6 IMS. NOVEMBER T. Gyönyörű gyermekkor Irta: Biró 3ónos Űrnapján elpusztult Világ nevű tehenünk. Még maradt két ökrünk, egy lovunk s egy tehenünk. Ameddig a legelőn volt mit ennie a jószágnak, oda csaptuk ki őket. Augusz­tus táján azonban már vörös szokott lenni á legelő az ökrös legeltetéstől a nyári aszálytól s ilyen helyen nemigen élt meg a szegény állat, csak éppenhogy erre-arra kóborolt éhen és szomjan. Telt az ideje, amit eddig szedett magára, abból élt s még áz a szerencse, hogy estére se terelte haza a pásztor, igy nem láthatta senki se ökrét, se tehenét, se más meddő jószágát. Csupán s fejős teheneket terelték estérekelve haza s már hajnalosan hajtották is vissza a pász­torok a mezőre. Egyszer, egy vasárnap reg­gel sót vittem édesapámmal az ökröknek. Akkor már nagy szárazság volt s a legelő olyan vörös volt, mint a perzselt szalonna- bőr. Azt mondja erre édesapám: — János fiam, jó volna ha hazahajtanék az ökröket s a lovat, hogy bár éjszakánként eljárnál velük etetni. Ott a Hintamező, a Csákányiritvány. Ott még van mit ennie a jószágnak, csak arra kell vigyáznod, hogy a hajtó el ne fogjon, mert akkor zálog kell neki. t)e tudod te elég jól, hogy mit kell tenni ilyenkor. KI keli hajtani a hajtó elöl a jószágot, hogy ne fogjon el, akkor aztán mind jelentgethet akárhová. Tudnál-e éjje­lenként az ökrökkel, meg a lóval, a Betyár­ral etetni járni ? — kérdezte édesapám s kérdésében már a parancs is benne volt. így történt aztán, hogy már más éjjel tilosba kellett mennem a jószággal. Nappal mégcsak elterelgettem a két ökröt s a lovat a mi kaszá'ónkon, de már éjjel itt bizony meg nem állhatták volna. Nem, mert ott sé akadt harapnivalójuk. Nem volt ez egyéb szemfényvesztésnél — ha rágondolok. Csak éppen azért hajtottam ki az ökröket s a lovat nappal, hogy ne legyenek az istálló­ban, de az éjjel az más volt . . . Hasig érő fűben legeltettem őket. A tilosban, kendbe is jöttek elég szépen. Amit a kietlen lege­lőn, a nyári hőségben leadtak magukról, azt most szépen visszahizták. Gyönyörűség volt nézni, hogy októberre milyen szép göm­bölyű fara lett a Fickónak, meg a Pajkos­nak s a Betyár sem volt sovány. Éjjelre még a fejős tehenet is kihajtottam, mert a jó levegőtől' az is több tejet adott. Szép holdvilág volt azon az őszön s az ősz is erősen szép volt. Már november felé közeledtünk, de még mindig olyan enyhe, simogató idő volt, mintha nem is akart vol­na tél lenni soha. Október vége volt, ami­kor felfedeztem egy uj legelőt. Ott volt a Vápptova határrészben s a temetőn keresz­tül kellett oda menni. Gyönyörű holdvilág volt — mondom — s éppen világításra csi­nosították a vánotpvai temetőt, amikor az uj legelőt kiszemeltem. Nem mintha féltem volna a temetőtől, de jobban szerettem vol­na, hogy Jakab Jancsi is velem jöjjön éj­szakánként, mert akkor beszélni is lehetett, nemcsak egyedül fütyülni s danolni. De őt nem engedte az anyja még éjjel is vélem csavarogni. Azt mondta, hogy elég nappal, hiszen nekik úgy sincsen még egy szeren­csétlen borjufarkuk se, hát akkor mit etet­hetne. Ez igaz is volt. Azon az éjszakán is — mint a többi éj­szakákon — pontosan éjfélkor költött fel édesapám, hogy legeltetni hajtsam a jószá­got. A Fickón harang is volt, de azt éjjel- ' re mindig bedugtam Szaimacsutakkal, hogy ne árulja el a hajtónak, merre járunk. Úgy volt az azon az éjszakán is. Megyek az utcán lefelé a két ökörrel, tehénnel s lóval, amelyet kötöféken vezettem magam után. Egyszercsak béboiul az ég s elkezd villám- lani s dörögni, mintha az egész mindenség össze akarna dűlni. Miért mondanám, hogy nem féltem ? . . . Féltem biz én s remegtem is, amikor a temető közelébe értem. De már a templom előtt félni kezdtem s az pedig ott volt, ahol most van: a temető sai kánál. Ebben a templomban egyszer borzasztó nagy szerencsétlenség történt. Éppen óesz- tendö estéjén. A tiszteletes ur béfejezte a templomozást, kijött a hívekkel a templom elé s még ott is megáldotta őket. Már ép­pen menni akart, amikot eszébejutott, hogy a szószéken felejtette a Bibliáját. — Emberek, — mondta — né, hogy jár­tam. Ott felejtettem a Bibliámat a szószé­ken, ki hozná ki nekem ? Úgy mondják, úgy beszélik a faluban még most is, hogy négyen is jelentkeztek, de aztán csak a vén Kovács Ferenc ment be a Biblia után. Mondta neki a pap, hogy gyújtson gyufát, mert sötét van már a tem­plomban, de a vén Kovács Ferenc, aki nagyon istenes ember hitében állott s korcsmázás he'yett télen a Bibliát olvas­gatta, azt mondta a papnak: — Ugyan, úgy, tiszteletes ur. Minek kel­lene világosságot gyújtani ? Világit a tem­plomban a sötétségben is az Úristen szent lelke. Megtalálom én azt a Bibliát a sötét­ben is. Ezzel benyitott a templomba. Mind vár­ták az emberek s a pap is mind várta, hogy mikor jön már ki onnan, de hiába várták. Nem jött. Gyufát gyújtanak, hát ott van az elaő pad előtt. Kezében ott szorongatja a Bibliát is, éppen a szivén tartja. De nem él a vén Kovács Ferenc bácsi. Nem bizony. Kabátja bele akadt egy szegbe, amely ép­pen az első padba volt beléverve koszorú­nak s abban beléakadt a kabátja szárnya, attól meg úgy megijedt szegény vénember, hogy hirtelen belehalt. A félelembe. Ezek jutnak eszembe, amikor a templom előtt terelgetem a két ökröt, tehenet s ma­gam után vonszolom a lovat kötőfékjénél fogva, mert ebben az Ítéletidőben még az is fél és remeg. így jutunk el a temetőig, amelyet éppen kettőbe szel az ut. Még mindig dörög s villámük s szó, ami szó, de kezdek félni. Hát hogyne, amikor a teme­tőben valami mozgást fedezek fel, holott a halottak nem szoktak mozogni . . . — Ez lüdérc lesz! — gondoltam. — Ebben az Ítéletidőben csak lüdérc lehet itt a teme­tőben, de most már vélem mi lesz? Megál­lítom a lovat, meg a tehenet s az ökröket s meg is állanak egy helyben, mintha oda- cövékelték volna őket. En is megállók s lá­baim úgy remegnek, hogy majd összeesem félelmemben. De meg kell győződni az igaz­ságról, — szánom rá magamat — mégha itt pusztulok is. Meg kell győződni egyszer már arról is, hogy milyen a lüdérc, mert eddig csak a mesékben s ijeszgetésekben hallottam felőle. Botom az jó volt. Még macsuka is volt a végén akkora nagy, mint egy jó békebeli A Te'eki Pál grófról elnevezett Erdélyi Tudományos Intézet rövid fenná’lása ót'» a tudományos kutató munkálatok egész soro­zatát végezte el s munkásságának etediré- nyeiiől most adja az első híradásokat ki­adványaiban. Ezek sorában je’eit meg nem- légiben László Gyula dr. egyetemi magán­tanár remek tanulmánya is. A tanulmány megszületésében igen fontos szerepe volt az 1942 őszén a kolozsvári Zápolya-utcában Kömöcsi Pál hóstáti gazdá'kodó telkén vég­zett ásatások, amelynek eredményeképpen egy honfoglaláskon magyar vitéz lovassá ját tárták fel. Az ásatás a legteljesebb nyilvá­nosság mellett zajlott le s jól emlékezünk arra, hogy az ezeréves hamvakat mily meg­ható tiszteletadással szállították he az Er­délyi Nemzeti Muzeum Bástya-utcai épüle­tének falai közé. És most, hogy László dr. egyetemi magántanár tanulmányát plvfs- suk, mély megilletödéssel gondolunk az ezeréves hamvakra. És ha az elmúlt év őszén voltak is olyan kolozsváriak, akik ér­telmetlenül szemlélték a málló csontokat megtisztelő diszpompát, azoknak most szeretnök kezéhez adni László pro­fesszor tanulmányát: hadd láss tv;, hogy a Zápolya-utcai névtelen magyar lovas nem­csak hazát foglalt ezen a földön, hanem ha­lála után égy évezreddel is helytáll ezért a fö'dért s ha már karja és kardja hatal­mával nem is harcolhat, harcos életének szerény kincseivel tesz bizonyságot melle*. - tünk és érettünk. Az a néhány értéktárgy és fegyver, ami a Zápolya-utcai kert mélyéből előkerült, tu­dományos becsét illetőleg felmérhetet’en ér­téket je’ent az erdélyi magyarság számár,".. Erről számol be László professzor tanulmá­nya oly nemes egyszerűséggel, oly érdekes és közvetlen módszerrel, hogy a leletek nagy magyar jelentőségét és fontosságát nemcsak a régészeti tudományos műhelytit­kaiban járatos szaktudós, hanem a laikus is könnyedén megérti. A fiatal tudós a következő kérdést veti fel: „Vájjon volt-e művészete a honfoglaló magyaroknak? Vájjon á tarsolyemezek kengyelek s zablák, szablyák, szahlya- s saruveretek, nyergek, íjak, tegzek és derék­szíjak vagy drágamivü fülbevalók díszíté­sei nek van-e köze ahhoz a mély embeii él­ményhez, ami a műalkotáson keresztül egy­mástól távol álló egyéneket s nemzedékeket sző bele az időtlenségbe?“ A kérdésre ad feleletet a tanulmány és a pompásan megválogatott példák alapján kibontott válasz rendkívül értékes ut.nuta tást ad az Uj magyar élet útjait kereső mai nemzedékeknek. A honfoglaló magya­rok művészete kollektiv, közösségi művészet volt, amely — amint a szerző megállapítja — „talán még nagyobb erőveü fűzi egybe a nemzedékeket, mint a nyugati szemlélet“. zsemle. Két kézre fogtam jó botomat s megindultam a sírokon keresztül arra felé, ahol négy nem tudom micsoda olyan kísér­tetiesen kalimpált a levegőben . . . fts Időn­ként még hang is jött abból az Irányból, de milyen rémes hang . . . Mindegy. Fejembe vettem, hogy meggyő­ződöm az igazságról, hát most mar mind­egy. Lássuk az igazságot még akkor is, ha lidércképébe öltözve is jelentkezik ezen az éjszakán, itt a temetőben . . . Na, még csak néhány lépés van addig. Még néhány s aztán itt van. Jár, libeg, billeg az a négy valamiféle a levegőben s még kisértetie- sebb, ahogyan a villám időnként világossá­got lövel rá. Egészen közel Jutok hozzá. Már úgy érzem, hogy' én magam ts halott vagyok, de még megpróbálom egyet lépni. Sikerül. Na, most fogd kétkézre a boto­dat — biztatom magamat — s aztán üss oda. üss, ne félj . . . — Supp! . . . Supp! . . — hallatszik a mélységes csöndben botom hangja s az a valami, ami eddig a földön fetrengett, mint a villám ugrik fel s már szalad is a sírokon keresztül a parókia felé. Kicsit összeestem, de aztán csak magam­hoz tértem s más reggel én mulattam a dolgon a legjobban, mert a pap szolgájától megtudtam, hogy a pap lova, az Ilka fet­rengett a temetőben, mert megunta lege­lészni s egyébként is már vén jószág volt, nem birt egész éjjel lábon áitani. Es pontosan ezen a reggel, még úgy haj­nalosan történt, hogy Péter Gyuri elkiál­totta magát a Vánotova alján: — János . . . János . . . Hajtsd haza a Jószágot hamar, hamar, mert mégy a gim- náziomba. A tanulmány a továbbiakban a honfog­laló magyarok művészete és a középkori magyar művészet kapcsolódásának eddig rejtve maradt titkára vet fényt. E rövid ismertetést László professzor tanulmányának utolsó soraival fejezzük be. Igen fontos megáüapitást és végkövetkezte­tést von le az erdélyi leletek tanulmányozá­sából és az orosz múzeumokban tanulmá­nyozott emlékek összevetéséből: „A honfoglaláskori magyar műveltségben nem különíthetünk el sajátos erdélyi mű­veltséget, hanem az egész magyarföldi anyag egységes jellegű S kétségkívül egy nép hagyatéka. Kétségtelen azonban, hogy Erdély sokkal szivósabban őrizte hagyomá­nyait s igy kiváltképp alkalmas terület ar­ra, hogy a honfogla'ók magasrendü nyu- gateurázsiai műveltségének életfolyását a keresztény korban is megfigyehessüK." Úgy érezzük, hogy ez az érdekes tanul­mány, amely a tudomány józan, indulat­mentes hangján beszél, igen értékes segítség lesz annak a politikusnak a kezében is, aki­nek népe és nemzete ügyét az igazság szep­lőtlen fegyverével kell megvédelmezni. — fz — DK. FARAGÓ FERENC: KRISZTUS KÖVETSÉGÉBEN JÁRUNK — Korda Rt. kiadás« — A jó eimélkedési könyv olyan, mint a mo­zaikkép: tűzben égetett számtalan apró kövecskéből van gondosan összerakva; a kövek minden darabja külön is érték, a kép egy-egy tenyérnyi része is kellemes hatású anélkül, hogy az egészet látnok; a teljes kompozíció pedig messziről érvényesül s ha Isten napja rásüt, pazar, lélekemelő be­nyomást kelt. Ez jutott eszembe a kolozs­vári teológiai főiskola h. igazgatójának és a szentirástudományok jeles tanárának most megjelent könyvét lapozgatva. 25 fe­jezet ugyanannyi szentleckéröl az egyházi év liturgiájának tanításából (ezért hívják magyarul nem „levélnek“, hanem „lecké­nek") ugyanannyi drága részlet. Es sok­százezer apró mozaikkő a lélek kegyelem- tüzében égetett drága gondolat! Mi a nehéz­ségünk az elmélkedésben? Nem a krisztusi igazságok megismerése, nem is a lelkesedés azok fönséges szépsége fölött, hanem az „applicatio“, a magunk mai életére való vonatkoztatás, hogy az igazságokból élet, a gondolatokból cselekvés szülessen. Faragó dr. mester mind a kettőben. Oly világosan és kellemesen adja elő a leckék tartalmát, hogy az ember feszült figyelemmel követi s felmelegszik olvasásuk közben. De itt nem áll meg, hanem mindig mai, friss és teljesen újszerű alkalmazásának nagy ská­lájával úgy lenditi az elmélkedőt a meg­valósításra. egy-egy kitűnő induló. ^DNUVEk' IíöZöTT László Gvula: fi honfoglaló magyarok művészete Erdélyben — fiz Erdélyi Tudományos Intézet kiadása — HOHNER, SEILER stb. képviselet Meglátszik a könyvön, hogy másfélévtised- nyi lelkigyakorlatoztatás után, miután a katolikus társadalom minden rétegének adott finom elmélkedései alapján megnyíl­tak előtte a modem lelkek s azokban el tudta rendezni, ami nekik a krisztusi élet­ideál valóraváltásában a mi környezetünk­ben nehéz:, rakta össze az írás alapos is­meretével kifejtett gondolatait. Az össze- hatást pedig egy év távlatából fogja élvezni az olvasók tábora. 4r. r, t. GUY DE POURTALES: WAGNER — Révai kiadás — Alig néhány éve, hogy Pourtalés, a vifeg» hírű Berlioz-, Chopin- és Liszt-életrajz mser- zöje, a XIX. századi Európa egyik legna­gyobb ismerője, a kitűnő zenész és remek iró, néhány felejthetetlen regény és elbeszé­lés mestere — férfikora delén meghalt. ABg néhány éve, s ma már egyre világosabban látjuk, milyen különös értéket képvisel nem­csak az uj francia irodalomban, hanem a világirodalomban is. Az ő megviiágitáíában látjuk csak igazán, mennyire korának gyer­meke minden nagy alkotó, mennyire a nagy művészben testesül meg legtöményebben és legigazabban a kor, mennyire ő egyesit ma­gában mindent — egyéniségében és művé­szetében. Ahogyan Lisztben: Wagnerben is a XIX. század zsenijét ragadja meg Pour- ta’és. Születése pillanatától nyomról-nyomra követi hősének életét, s kettős utat járunk vele végig: egyet a mult század Európájá­ban, városokon, családokon, fejedelmi udva­rokon át, és egyet a léleknek azokon a belső tájain, amelyeken sorra lobbannak fel » tetralógia, a Parsifal, a Tristan, s a többi remekmű látomásai. — A* „UJ MAGYAR MUZEUM“ két utolsó száma. Most egy éve Indult meg Kas­sán a felvidék ez évnegyedes, tudományos, irodalmi és művészeti szemléje, azzal a cél­lal. hogy a visszacsatolás után szót rebbent felvidéki Írógárdát ismét egy zászló alá hozza, valamint, hogy a folyóirat nélkül maradt felvidéki magyarságnak saját prob­lémáit, életét, múltját megmutató tükröt adjon. Kétségtelenül nehéz feladat volt ne­gyedévenként 8—10 ivén tudományos tanul­mányokat, értekezéseket, szépirodalmat öe*- szezsufolni, úgy, hogy az változatos és a le­hetőleg általános érdekű legyen, különös­képen pedig azért, mert nem országos, ha­nem csak tájviszonylatos, tehát felvidéki vonatkozásokról lehet szó. A folyóiratnak azonban mindezideig sikerült kitűzött cél­jait megtartani s színvonalát egyre emelni, amit a legutolsó két szám élénkén bizonyít. Különös érdeklődésre tarthat számot e két számban Nyiresi-Tichy Kálmán a rozsnyói városképekről és a rozsnyói múzeum céh­tábláiról Írott tanulmánya, továbbá Hévey László: Darányi Ignác és a felvidék, Rutt- kay Gy.: Táji művészek szövetkezete, Eck­hardt S.: Balassa Bálint Kassán, Korpás E.: A gumi előállításának lehetőségei és Bálint Imre: Társadalmi és szellemi tervek Kár­pátalján című értekezése. A szépirodalmi részből kiemelkedik Darkó István: „Az első nap“ cimü kisregénye, valamint Béllyey László a prágai magyar diákok életéről Irt naplója, Milo Urban (szlovák iró), Mezössy Mária s mások novellái, Mécs László, Gu­lyás Pál, Sziklay Ferenc stb. versei. A fo­lyóiratot még gazdag adattár, könyv és folyóiratszemle egészíti ki, valamint egy egyives szlovák melléklet, amely a magyar­szlovák kulturkapcsolatot hivatott elmélyí­teni s ékes bizonyítéka a kisebbségek és szomszédnépek felé baráti jobbot nyújtó magyar kultúrpolitikának. A folyóirat a Kas­sai Kazinczy Társaság kiadásában jelenik meg.

Next

/
Thumbnails
Contents