Keleti Ujság, 1943. november (26. évfolyam, 248-271. szám)

1943-11-27 / 269. szám

KuztiUjsxg 4 IMS. NOVEMBER rí. Oulu magyarul tanul!... .4 fiatal Reményik Sándor uháról' tartott szabadegyetemi eőadást Ápriiy Lajos Kolozsvár, november 26. Áprily Lajos, a nagynevű költő ,,A fiatal Reményik Sándor útjáról“ tartott szabadegyetemi előadást. György Lajos egyetemi tanár, elnök beve­zető beszédében az egyetem barátainak és a megjelent hallgatóság nevében üdvözölte az előadót és felkelte előadásának megtartá­sára. A kiváló előadó Reményik Sándor életé­ről és életének arról a szakaszáról beszélt, amellyel költői szakába lépett. Elbeszélésé­nek főfolyásaként Reményik édesanyja nap­lóját használta, amely a kis Sándorka min­den cselekedetét megörökítette. „Sándor na­gyon szép fiú volt“ —- mondja édesanyja, gyönyörűen olvas fel, kereste a magányt és olykor monológokat mondott. Apja azt mondta, ez a fiú pap, vagy színész lesz. Az anyai szív azonban mélyebbre látott, szoron­gó és reménykedő szívvel látta meg a fiú­ban a költői tehetséget. Fiatal éveinek legelején iskolai tanára hatása alatt komoly prózákat ir. Nem han­gulatot keres, nem dalol, hanem világnéze­tet formál, erős egyénisége színezik lelki tartalmát. Tanulmányai az' értelmi síkon többfelé mutatnak, színdarabokról ir komoly kritikát. Szigorú intellektuális hajlamai mellett is lírikus vonások is felbuggyannak benne, amit édesanyja naplójából előkerült kis tör­ténet is igazol. Tizennégy éves korában egy reggel kiment a Hójába. Hiába várták haza, csak késő délután érkezett meg. Atyja megdorgálta, de az anyai szív megérezte, hogy valami rendkívüli dolog történt a kis Sándorkával. Megkérdezte tőle, miért tetted ezt? „Mert olyan szép volt, a vonatok jöt­tek, mentek és az időt is elfelejtettem.“ Az iskolai irodalmi körben nem szerepelt. Tanára állt előtte példaképpen még akkor is, amikor a versírás felé fordult. Iskolatár­sai szeretettel őrizték meg egyes verseit, igy pld.: „Isteni matézis“, „Krisztus nem támad fel“ cimii költeményeit, amelyekben már 18 éves korában a világgal elégedetlen indivi­dualizmust szólaltatja meg. Első verseskötete 1918-ban jelent meg. Költészete látomásaiban forrott ki és ért igazán fejlődésének csúcspontjához. Amit az anyai szív megérzett és a szem észrevett, immár be is teljesedett, Sándorból költő lett, amit saját maga is kifejez, amikor azt mon­dotta 1909-ben: „rátessem a versre az egész életem“. . A termet zsúfolásig megtöltő hallgatóság szűnni nem akaró tapssal jutalmazta az előadó rendkívüli nagy élvezettel hallgatott és Reményiket egészen uj oldaláról megvi­lágító előadását. György. Lajos elnök ezután meleg szavakkal mondott köszönetét az elő­adásért az egyetembarátok egyesülete és a megjelent hallgatóság nevében, majd beje­lentette, hogy a legközelebbi szabadegyetemi előadást november 30-án, kedden Kós Ká­roly neves iró tartja „Magyar stitustörekvé- sek és népi építészetünk“ címmel, vetített képekkel, az Uj Klinika előadótermében pontosan délután negyedhétkor. Könvvek között TLOSVAY FERENC: ■16 VADÁSZATÓ!'! — Dr. Vájná és Bokor kiadása — Kölyökkortól a féi-fikoi deléig ballag a vadász az „ösvényen“, tágranyilt szemmel, kitárult lélekkel és lépésről-lépésre ismer­kedik a Természettel. Vadász, de nem „puskás hentes", inkább a szemlélődés, a tapasztalás a kenyere, mint a zsákmány- szerzés. Egy idős, tapasztalt, higgadt, bölcs vadász — apja — fo^ja kezét, aki nemcsak a vadászaethikára, de a vadászat mélyebb, igazibb értelmére is megtanítja. Nincs köny- nyü dolguk, mert nem az erdős, hegyes, vadbö területek paradicsoma, hanem Sza­bolcs vármegye homokvilága veszik körül őket, ahol csak az apróvad él, fővadnak hí­rét sem hallják. Amint sorjában megismer­kedünk a homoki táj vadjaival, szokásaival, annál inkább rögződik meg bennünk a gon­dolat: a Természetben semmi sincs ok nél­kül. Születés, halál veszedelem - mind, mind törvényszerű. Ha valaki mindezt meg­érti és képes arra, hogy meg is lássa, egy­szeriben rádöbben: az Isten nemcsak ellá­tónak, de ötök példaképnek alkotta a Ter­mészetet. hogy az ember tanuljon tőle és ennek alapján rendezze be é'etet Mindezek mellett megjelennek a szabolcsi vadászatok-arahyos alakjai az ötök vadász- pajtás — a kutya, a vén ős 'écyjárő csoda­puskás, egyszóval mindaz, aki él és cser­készik a homoki tájakon, legboldogabb nap­jait, legtökéletesebb perceit szerezze meg magának, amit ezzel a mondattal fejezhe­tünk ki: „Jó vadászatot!“ Kolozsvár, november 26. Olvasóink még élénken emlékezhetnek arra, hogy tavasz- szal egy csoport finn tiszt érkezett üdülés céljából a „magyar Karjalába“: Erdélybe. Első állomáshelyük Kolozsvár volt s több hetes itt-tartózkodás után innen indultak útnak, hogy a felszabadult erdélyi részekkel megismerkedjenek. A finn testvérnép rokonszenves fiai lát­hatóan jól érezték magukat Erdélyben. Va­lósággal meghatotta őket az a túláradó, szeretetteljes fogadtatás, amelyben minde­nütt részük volt s szép emlékekkel tértek vissza az „ezer tó országába". Ittlétük ki­tűnő alkalmat szolgáltatott arra, hogy az erdélyi magyarok jobban össze ismerkedje­nek északi testvéreikkel, de bennük is kitel­jesedett és elmélyült a rokonság tudata. Ennek mindenáron láthatóan is igyekeztek tanujelét adni: megpróbáltak magyar mód­ra mulatni s vidéken nem egyszer sor ke­rült arra, hogy a finn tisztek tüzes csárdást ropjanak a dardzsdereku erdélyi leányok­kal és menyecskékkel. Most már ismét ott vannak régen Suomi- ban s onnan gondolnak vissza vágytelve az erdélyi szép napokra. Az emlékek még nem halványultak el, ennek bizonysága az a le­vél is, amelyet az Erdélyben járt finn tisz­tek egyike, Arvo Kounaja kapitány intézett Keszi Kovács László dr.-hoz, a Gróf Teleki Pál Tudományos Intézet Erdélyi Tudomá­nyos intézetének tanárához. Keszi Kovács László dr., úgyszólván állandóan a rokon­szenves finn tisztek társaságában volt s nemcsak a város szépségeinek és neveze­tességeinek megismerésében volt segítsé­gükre, hanem — pompásan beszélvén finnül — a tolmács szerepét is betöltötte. Kounaja kapitány finn-nyelvű levelének egyik legmegragadóbb részlete az, amelyben a levélíró az Ouluban megalapított Magyar Társaság működéséről számol be. Ebből is látszik, hogy az erdélyi látogatás mély be­nyomásokat hagyott mindnyájuk lelkében s az Itt szőtt baráti szálakat még jobban meg akarják eró'siteni. Alább pontos magyar fordításban leközöl­jük Kounaja kapitány levelét, hiázen tar­talma minden erdélyi embert méltán érde­kelhet. A levél igy hangzik: Tanár Ur! Szívből mondok köszönetét azért a nagy vendégszeretetért, amiben egész erdélyi tar­tózkodásunk alatt részünk volt. Köszönöm mindazt a sok fáradtságot, amit vendégsé­„Magyarságunk legkifejezőbb eszköze a magyar népdal“ Kolozsvár, november 26. A Baross Női Tábor téli művelődési előadássorozatának péntek esti előadója Nagy Géza, a efor- mátus kollégium tanára volt, aki Leliücz Józsefné elnök megnyitó szavai után a ma­gyar népköltészetről beszélt. A rendkívül élvezetes előadást az előadó lemezre vett népdalokkal élénkítette és telte még élvezetesebbé. A népköltészettel kap­csolatban beszélt Nagy Géza tanár a raü- költészetről is. Ennek — megállapítása sze­rint — a népköltészettel közös a forrása, mégpedig a magyar ember érzésvilaga. A kettő együttesen a magyar költészet. A nép- költészetnek nem a tflép a költője - - mon­dotta, hanem a nép közül valaki, de az mindig névtelen. A népdal azonban teljes közösséget élez s a saját leikéből fakadt ér­zését ez a tény avatja ,,népköltészet“-ré. Az előadó arról beszélt ezután, hogy ma sokkal inkább szükséges a népköltészet felé forduini, mint bármikor, mert a városlakó magyarság soha nem élt némábban, dalta- lanabbul, mint ma. Rádiókészülékén sem hallgat egyebet klasszikusoknál és sláge­reknél. A népköltészet egyszerre szí vég, zene és mozgás. Megállapításának alátá­masztására az „Istenem, Istenem, áraszd meg a vizet..kezdetű népdalt hozta fel, amelyből valóban kiérzik a szöveggel együtt a zene és a mozgás is. Nagy Géza tanár előadását a következő szavakkal fejezte be: — Aki ma a népdal mellé áll, akár di­vatból, akár hivatásérzésből, az nyolcmillió földműves magyar mellé áll. Ez a tömeg mégiscsak hatalmasabb és magyarabb, mint a városlakó magyarság, amely sok tekintet­ben nem is annyira magyar, mini a föld népe. Ez a kifejezője jelenleg annak, hogy mennyire állunk magyarságunk mellett, mint ahogyan ez volt a megszállás éret alatt is. Ahol magyar népdal csendült fel, ott minden magyar otthon érezte magát. . . A szokásos „Asszonyt negyedóra“ alatt Xántus Jánosné, a Mariánum tanárnője be­szélt az egybegyült asszonytábor előtt az angoranyul gazdasági hasznáról, gy apjának gyakorlati feldolgozásáról és értékesítéséről. günk alatt tett sok kirándulásunk közben önnek okoztunk. Vagy hároih hónapja, lakóhelyemen, Ou­luban vagyok és itt is maradok márciusig, mint lábbadozó és azután megkísérlem a szolgálatot a hadseregben, ha a fejem birja majd a szolgálat folytatását. Jelenleg önszántamból az oului önkéntes fiuk (önkéntes véderő) vezetője vagyok. Bemutattam nekik vetített képekben ma­gyarországi utazásunkat és elmondtam fe­lejthetetlen és csodálatos vendégségünket. Az oului önkéntes fiuk szeretnének oly­kor-olykor üdvözletét küldeni esti összejö­vetelükről a kolozsvári levente- és cserkész- fióknak, fiszak-Finnország legnagyobb vá­rosából, ahol minden héten több száz fiú jön össze, hogy önkéntes tanulással képezze magát mindarra az ismeretre, amire min­den finn ifjúnak elkerülhetetlenül szüksége van. Ha az ifjak, onnét Magyarországból, imának magyar nyelvű üdvözleteket. Oullin Sotilaspojat OULU. Suoml — Finnország címre, akkor mi a nekünk megadott ma­gyar címekre válaszo'nánk. Ugyanis Magyar Társaságot alapítottunk itt és a magyar nyelv tanulása az. iskolákban is igen jól ha­lad. A magyar követ és meghatalmazott miniszter látogatása városunkban testvéri összetartozásunk érzését és kötelékeit igen megélénkítette és megerősítette. Karhumäki leikész ur, aki egy évig volt annak idején, mint ösztöndíjas Magyarországon, most Ouluban lakik, tanitja a magyar nyelvet és magyarországi levelezésünkben is segít ben­nünket. Oulu, 1943. X. 8. Szives köszönettel és üdvözlettel Arvo Kounaja kapitány. * Kolozsvári és erdélyi leventék, pserkész- fiuk! Kedves, melegszívű erdélyi lányok! Hozzátok szól Kounaja finn százados le­veléből Észak-Finnország ifjúsága. Veletek szeretne összeköttetésbe jutni, szót váltani, gondolatot cserélni, testvéri szivetek mele­gét megismerni a finn ifjúság. írjatok nékik! ök válaszolnak néktek! Megismeritek a messze északon é’ t- vért, aki oly nagy szeretettel, büszkeséggel és megbecsüléssel gondol rátok . , . Fokozatosan biztosítja a NMK a kolozsvári munkásság téli tiizifasziikségleiét Kolozsvár, november 26. Megírtuk, hogy a Nemzeti Munkaközpont a Dregán-völgy- ben lévő volt Tischler-féle erdőség kiterme­lésével biztosítja a kolozsvári munkásság téli tüzelöszükségletét. A kitermelési mun­kálatok az elmúlt napokban befejeződtek s megkezdődött a tűzifa szállítása is. Az első szállítmányok már megérkeztek Kolozsvár­ra és azokat már szét is osztották. A Nem­zeti Munkaközpont tüzifaosztálya eisősor- ban a sokgyermekes, valamint a hadbavo- nuit munkások családjait látta el tűzifával. Az első szállítmányból a következő üze­mek és vállalatok munkásait látták el a pillanatnyi szükségletnek megfelelő tűzifá­val: Ady-harisnyagyár, Corvin-vasöntöde, Concordia-vasipari vállalat, húsipari mun­kások, építőipari munkások, Kováos-kefe- izem, Lakatgyár, Müller-kefeüzem, Napo- chemia vegyészeti gyár, sütőipari munká­sok, Szamosvölgyi tésztaipar, vasipari mun­kások, vendéglátóipari munkások. A további tüzifa-szállitmányok, amennyi­ben az időjárás megengedi, most már na­ponként érkeznek Kolozsvárra s nyomban megkezdik a szétosztást is a munkásk kö­zött. Honnan származik a baux * neve ? Les Baux környékének néhány helyén vöröses szinti ásványi anyagra bukkantak valamikor, amiből arra következtettek, hogy a talaj vastartalmú. Pierre Berthier, a hires mineralógus és a párisi Tudományos Aka­démia tagja kutatásokat folytatott itt, ami­nek eredményeit 1891-ben Írott értekezésé­ben az .,Annales des Mines“ cimii tudo­mányos folyóiratban hozta nyilvánosságra. Ezt az ásványt Berthier, — amelyet akkor vasoxyddal, szilícium- és titánsavval szeny- nyezett timföldhydrátnak tartott — ,JLa Banxit“-nak nevezett el. Az elnevezést az­után később a többi kulturnyelvek is át­vettek. Deutsches Wissenschaftliches Institut Lektorat der Deutschen Akademie Kolozsvár, iákai-utca 2. I. em. Telefon: 27-48 Irodalmi és művészeti hét I ■ November 28-án 12 órakor Dr. Ernst Hacket - Budapest: ünnepélyes megnyitás. Dr. FeivEnczi Takáts Zoltán: bevezető előadás. A Uo ozsvári egyetemi zenekar hangversenye A kolozsvári egyetemi zenekar Kolonitt Barna dr. vezényletével hangversenyt ren­dez. A hangverseny Gluck „Iphigenia Auus- ban" cimü komoly, szép és ünnepélyes nyi­tányával kezdődött. Molnár Margát két énekszámmal: Gluck „Szivemben ég a láng" c. dalával és Mozart „Allelujá“-val szerepelt. Maozalik Gabriella gondosan kí­sérte. Wehncr Tibor Grieg „A-nioll zongora­verseny “-ét játszotta muzikálisan. Könnyű keze, szép bil’entése, finom trillái értékes Adagio-részt biztosítottak neki s az utolsó tételben is emelkedést mutatott. A közön­ség ismételt kérésére három ráadást adott (Liszt: „Consolation“, Kodály: „Székely keserves“. Liszt: „Valse oubllée“) meleg átérzéssel. A zenekar ezenkívül LuMy „Ba­lett szvit“-jét és Csajkovszkij „Olasz cap- ricció“-ját játszotta Kolonits Barna dr. buzgó vezetésével. A nagyszámú közönség szives tapsokkal köszöntötte az előadó művészeket és a zene­kart. m. b. a. Ezernénvszáz kolozsvári munkás* gyermekei ajándékoz meg Mikulás- napfân a Nemzeti Munkaközpont Kolozsvár, november 26. A Nemzeti Mun­kaközpont kolozsvári szervezete december 6-án délután fél 5 órai kezdettel nagyszabá­sú Mikulás-ünnepélyt rendez az Erdélyi Párt Farkas-utca 7. szám alatti helyiségé­ben. A műsoros ífikulás-ünnepély keretében a szervezet 1400 szegény munkásgyermeket részesít Mikulás-napi ajándékban. Hatszáz pengő pénzbüntetés az elmaradt tu óradijak miatt Kolozsvár, november 26. Lukács Béla,. Veréb-utca 6. szám alatt lakó asztalos se­géd feljelentést tett a vársi rendőri bün­tetőbíróságon a ko'ozsvári Fa- és Fémipari Termelő-, Beszerző- és Értékesítő Szövet­kezet felelős ügyvezető igazgatója, Kolozsl Pál ellen, hogy részére nem fizette meg a tulóradijakat, az azután járó százalékot és drágasági pótlékot, valamint a felmodásra járó összeget sem. A rendőrbirósági tárgyaláson Schuller Jó­zsef büntetőbiró kihallgatta Kolozsi Pál igazgatót. Tagadta, hogy a panaszos túl­órázott volna. A bizonyítási eljárás során a tanuk vallomásából a büntetőbiró azonban megállapította, hogy Lukács Béla napon­ként 9—10 órát is dolgozott, holott munka­ideje csak 8 óra volt. Megállapította továb­bá, hogy a túlórák után a vállalat nem fi­zette meg a munkásnak járó bért és bér­pótlékot, valamint a drágasági pótlékot sem. A vállalat ezenkívül nem vezetett sza­bályszerű bérlistát és nem adott a munká­soknak előírás szerinti bérelszámolási jegy­zéket sem, amelyből a munkások pontosan tájékozódhattak volna bérükről és a külön­böző levonásokról. A tényállás megállapítása után a bünte- töbiró 45 napi elzárásra átváltoztatható 600 pengő pénzbüntetésre ítélte a szövetkezeti igazgatót. A panaszost anyagi igényével pedig polgári bírósághoz utasította. Ugyancsak most Ítélkezett a büntetőbiró Frankovits Hermann, Baromvásártér 4—5. szám alatti lakos felett is, akit a vágóhíd igazgatósága jelentett fel „fekete“ hús for- galombahozatala miatt. Frankovits az állat­egészségügyi hatóság vizsgálatának mellő­zésével akarta forgalombahozni a rituálisan vágott állat húsát. A tárgyaláson beigazolódott, hogy Fran­kovits fekete "húst hozott forgalomba s ezért 30 napi elzárásra átváltoztatható 300 pengő pénzbüntetésre ítélte a büntetőbiró. Jú Ara As ló hirdetés-*/-.-^ ­k--------­alapja m |ó ibletsneaetnea

Next

/
Thumbnails
Contents