Keleti Ujság, 1943. augusztus (26. évfolyam, 172-196. szám)

1943-08-08 / 178. szám

Kk^mnlliasaBa 1943. AVGVSZ7VS 8 A lecke Néha igazán meglep, hogy az emberek többségében milyen kevés az eredetiség és egyéniség. Bárhol vagyok: Kisújszál­láson, Cegléden, Budapesten, vagy Bal­mazújvároson, áz emberek ugyanúgy kiáltanak föl, ha kéményseprőt, vagy szürke lovat látnak, ugyanazt mondják, ha lenyugszik a nap, vagy esni kezd az eső, ha szép ruhát és szép nőt látnak, vagy egy jó mozidarabot. Ugyanazokkal a szavakkal udvarolnak, vagy pletykál- kodnak, hencegnek és szórakoztatják a társaságot Újvidéken, mint Kézdivásár- helyen. Ugyanazt mondják, ha sört isz­nak, vagy szitkozódnak. Bámulatosan kicsi a világ, mert ugyan­azokat a vicceket, társadalmi pletykákat és politikai jóslatokat lehet hallani az ország egyik sarkában, mint a másikban• Úgy terjed az „általános tudás" és a di­vatos szólamokat és fölkiáltásokat a tár­sadalom olyan pontosan és gyorsan adja szájról-szájra, hogy akkor csodálkoznék « legjobban, ha olyat mondanának az egyik helyen, amiről máshol nem tudnak, ha olyan szavakat hallanék, amelyeket más helyen nem szoktak használni köz­ebédeknél, kuglizáskor, vagy kártyázás közben. A fiatalok, ha szerelmesek, egyforma banalitásokat mondanak egymásnak Hód­mezővásárhelyen, vagy Veszprémben. Ha politizálnak, ugyanazokat a közhelyeket mondják egymásnak, mintha egy száz­ezer és százezer példányban közkézen forgó könyvből magolták volna be sze­relmi kitöréseiket és politikai nézeteiket. Bárhol teszek fel bizonyos kérdéseket, ugyanazokat a feleleteket fogam kapni rájuk, legfeljebb csak az lesz a különb­ség, hogy az egyik ember jobban tanulta be a közös leckét, mint a másik. Ha egy szót nagy igyekezetükben a folytonos társadalmi vizsgán el is tévesztenek, vagy másként mondanak, a tartalom és a lényeg ugyanaz marad az északi taro­sokban éppen úgy, mint a délieken, a keletiekben, vagy a nyugatiakban. így már jó előre tudom, hogy milyen felele­teket fogok kapni és azt is, hogy bizo­nyos mondatok, vagy mozdulatok mit jognak kiváltani. A különbség oly cse­kély lesz, hogy változatosságával nem fog szórakozást nyújtani és ez a különb­ség is, ha jól megfigyelem, annak lesz a következménye, hogy ebéd után, vagy ebéd előtt, fogfáiiskör. avagy az elsejéi fizetésosztáskor beszéltem velük. Halálosan unatkozom ebben az egyfor­maságban. A kaszinókban, szalonokban, fogo.dótermekben, tánchelyiségekben, mozikban és kávéházakban ugyanazt o leckét Hallom évek óta. Es ugyanazt hal­löm keresztelő, disznótor, esküvői lako- riia, bridzsparti és temetés alkalmával. De nem csak a kérdések és feleletek ugyanazok, hanem ugyanazok a mozdu­latok es mosolyok is. Mintha közös mes­ter tanította válna valamennyit a „kul­túr ember“ • szertartásos mozdulataira, mosolyára és kézfogásaira. Minden alka­lomra más mozdulatot, tekintetet, vagy felhajtást tanultak be es azt ismételik gépiesen halálukig. A lecke és a mester mindenütt ugyanaz, csak a tanítványok hibáznak néha (ezekben a hibákban lehet találni egyedül valamelyes egyéniségei) és ilyenkor szégyenkezve lesütik a sze­mükét, mert a leckéből mindegyik je­lesre szeretne felelni. Unalmamban néha már az asztalra szeretném tenni a lábarp, sörösüvegből inni, kabátujjal törülközni, élők helyett a holtakat dicsérni, miniszterek és kép­viselők fontossága helyett pedig az utca­seprőkét hangoztatni, hogy cégre egy olyan mondatot halljak, amire nem szá­mítottam, egy olyan feleletet, ami mö­gött nincs betanultság és egy olyan te­kintetet lássak, amit nem sejthettem előre. De hiába lenne ez is, mert a diák, aki eddig buzgón hadarta a leckét,• most egyszerre a mester szerepében tetsze­legne és kitanitana arra, amitől mene­külni szeretnék. FLÓRIAN ÍIBOR as ujoHRSR éSetbe lépsetett leg­magasabb ársks*, bármely ííis vagy nagymtnny ségben feészpé- z ért írásáról, kívánságra tiszta vagv teverí an gorafonalra áfcserélgépüremü onoorafonéda a­„A»I6©BÄTIX** flnqor; fonó es .»ikíszitő lift., Budapest, IX., Pápay Istvánt 12 OTTHON LAKBERENDEZÉSI VÁLLALAT Kolozsvár, Mátyás király-utca 1. szám. Üzemi telefon: Üzem: Üzleti telefon: 40-77, Magyar-utca 52« 15-84, Cégt.: Horváth Mester Zoltán Mennyibe kerül egy csónak? A vízparton álló ur kezében egy hatalmas jegyzőkönyvvel a kérdező legény felé fordul — Attól függ, hogy egy hétre akarja ki­bérelni, vagy félórára? — Félórára. —- Arra ötven fillér. Két személynek nyolcvan. a legény szemérmesen huzza előre a ke­zénél fogva tartott leányzót. — Kettőnek kell — mondja. Az ur — mármint a kikötöparanesnok — bi'ngész a jegyzőkönyvben, ahol minden, ki­induló és beérkező csónakot nyilvántart. Töl­csért formál a kezéből és bekiabál a tavon rajzó csónakok közé: — ötööööösü Az előtérben egy kisgyerek ül egy töré­keny hajókában. Nem evezővel lapátolja a vizet, hanem a tenyerével evez. Az ur oda szól neki. — Gyuri mi van az ötössel ? Még nem jött be. . . Gyuri tovább adja a hangot; — ötös! Hol az ördögben van az ötös ’ Az ötös azonban sehogysem akar előke­rülni, pedig már régen lejárt a félórája A bérlő még egy kicsit túlórázik, mielőtt be- Imjókázna a kikötőbe. A legény türelmetlen a parton. — Fejére ütök annak az ötösnek, ha elő­kerül Most várhatunk rá. A parton egy másik rövidnadrágos segéd- személyzet is működik. Rövid kis kék trikója van és szörnyű nagy» hangja. Néha utasí­tásodat bömböl be a rutintalan evezősök nek: — Jobbra menni vitéz ur, a csónakkal! Jobboldali közlekedés van! Majd ezt: — Ballal húzzon! . .. Nem kell az égig emelni az evezőket. Ne a felhőket kotorja, he néni a vizet! Az oktatás a közelben kecmergó csónak­nak szólt, amely sehogysem tud előrehaladni, hanem egyhelyben forog a két terebélyes hölgyütásával. Az evező hölgy úgy mártó- gat ja a, lapátokat a vízbe, mintha rántást kevsTna főzőkanállal. Hát így tényleg nem lehet. Ez nem ringlispil. De nincs semmi baj! Csónak jön és két nyalka legény az utasa. Figyelmesén kisegí­tik a hölgyeket a bajból. Rövid tanakodás utáD kijönnek a partra és az egyik legény átül a hölgyszakaszba, az együk hölgy pedig átmegy a férfiszakaszba. így közmegelége­désre megoldják a nehézségeket. — Hol az ötös? — kiabál türelmetlenül a jegyzőkönyvéé ur. Gyuri előkerül valahonnan és lemondóan int: — Nincs sehol! — Csak nem fordult föl? Tönkreteszik a hajókat — mondja az ur, aki láthatólag Igen nagy aggodalmat áll ki, nsm a hajós miatt, mert a viz meglehetősen sekély, ha­nem a törékeny hajók miatt. Kis kölyök jön most érdeklődni az úrhoz. — Lehet csónakázni? Az ur elhessegeti: — Ma nem lehet, csak felnőtteknek. Gyere holnap! A gyerek szomorúan áll odébb. Vágyakoz­va nézi a felnőttek játékát. Nem az első ecet, hogy a felnőttek elveszik a gyerekek elől a játékokat. A kikötöparanesnok megmagyarázza a helyzetet: — Ma ugyanis olyan nagy a forgalom, hogy a gyerekeket nem engedjük be a vízbe, mert örökösen összeütköznek és tönkrete­szik a csónakokat. Nem tudnak vigyázni. Az előttünk éppen most lejátszódó jelenet azonban azt mutatja, hogy a felnőttek sem mennek a szomszédba sgy kis karambolért. Az -egyik hajó, melyben egy szélesvánu( nap barnított arcú férfi ült, nekirohaat a má­siknak, melynek egy hölgy volt az utasa A férfi hajója úgy rohant orrával a hölgyé nek, mint egy támadó torpedöromboló. mintha nekifutással e! akarná süllyeszteni! Ctána azonban békésen elintéződik az affér. A felek összeismerkednek és mostmár egy- mki nyomában szelik a habokat tovább. Conwoy-ban haladnak a fűzfák felé. Nem ka' ambo! hanem kaland volt az előbbi ese­mény. A tulajdonos azonban mérges. Neki nem a kaland a fontos, hanem az üzlet és azt a hajókkal köti. — Ne legény kedjen! — üvölt a kalóz- trubadurra. . . Vigyázzanak a csónakokra Közben megkerül az ötös. Kis gimnazista száll ki belőle bűntudattal. — Elnéztem az időt — mondja. — Hol a pokolban mászkálsz, mikor vár­ják a csónakot? — mérgeskedik az ur és a plajbásszal kihúzza az ötöst. A felszabadult csónakot a legény és a leány foglalják el. Csakhamar eltűnnek a tó túlsó oldalán a sziget fái mögött. Most azonban újabb csónak hiányzik. — Hol a tizenhármas ? Már itt kellene lennie! Gyuri, menj utána! Gyuri tehát a felhajtó, a gazda alkalma­zottja, aki kezével evezve, felkutatja a bu- jósdit játszó csónakokat a vizen és kitereli a partra, ha lejárt az idejük. Apportiroz. A csónakok tulajdonosai már ismerik és bu- jocskát játszanak vele. Igen szórakoztató játék, mely előbb, vagy utóbb megöszltl a tulajdonost, vagy felőröli idegeit. — Hé, tizenhármas! .. . Agyonvágom, ha kijön. A parton már nagy tömeg vár türelmet­lenül a felszabaduló csónakra. Fenyegető Ígérgetések hangzanak el a bujkáló testi épségére vonatkozólag. Persze, hogy aztán az ilyen fenyegetésekre nincs mersze elő- bujm szegény tlzenhármasnak. Csak jő ne­gyedóra után tudja a pihegö Gyuri kihaj­tani a partra. A tömeg fölhördül, mikor kilép a csónak­ból az Ingre vetkőzött férfiú, aki a kislá­nyát vitte csónakázni. — Nem tud kijönni, ha lejárt az ideje? Gyerünk ki abból a csónakból. . . Mi Is aka­runk csónakázni... Kifelé, mert baj lesz, ha nem siet! A férfi nyugodtan lép ki a szárazföldre, a tömeg benyomulna a csónakba, de az ínges vadevezős megállítja a társaságot: — Még egy órára kibérelem a csónakot — mondja. A társaság sziszegve kotródik ki a bár­kából. A tizenhármasból nem esznek. Pedig már a markukban érezték az evezőket. így telik idillikus környezetben a sétatéri tavon csónakázók délutánja, 'ódám vad- evezés és a csónakokért folyó vad tolongás közben. Mert akkora tömeg lepi el különö­sen vasárnap délután a tavat, hogy számos csónakot kellene építeni még, ha ki akarnák elégíteni az igényeket. A végén még nekünk is hajótér problé­máink lesznek. Csónakázó könyörgését hozza partra a szel: —- Csak még egy kört engedjen, parancs­nok urr A jegyzökönyves azonban hajthatatlan. — Tizenhetei, kijönni!!! A csónak kiköt. A hajóslegény szárazföld­re lép a tengeribetegség illúziójával, a tulaj­donos pedig a várakozó tömeghez fordul: — Jöhet a következő! Jön a következő. Már régóta áll á sor elején,, hogy végre „tengerre szánhasson“... Irta és rajzolta: DOBRY LAJOá T áf»€»rincftÍ£Mit& (Operett-bemutató a Nyári Színkörben) A kolozsvári Nemzeti Színház nyári együttese pénteken mutatta be 2suíoIt háznak Vándor Kálmán, Tóth Miklós és Buday Dénes „Tábornokné“ című szer­zeményét, avagy, amint a pimlap jelzi „nagy“ operettjét. Pedig a ..Tabomok- né“ egyáltalán nem nagyobb „alkotás“ az effajta nemzeti színezetű, hazaíiasko- dó, tingli-tangliknál, amelyeket az utób­bi időben, de különösen Erdélyi Mihály felbukkanása óta „alkottak“... Mindegy, a közönség azért rendkívül nagy tetszés- nyilvánítással fogadta s különösen Így, nyári időben, háborús időben az a fon­tos, hogy a közönség igénye ki legyen elégítve. A „Tábornokné“ meséjét meg sem kíséreljük elmondani. Akit érdekel, bizonyára meg fogja nézni, végig fogja tapsolni, mint ahogyan a bemutató kö­zönsége is tette... A főszerepeket Kőszegi Margit, Kovács Kató, Szécsí Ferenc, Jatzkő Cia, Andrási Márton, Csóka József, T. Takáts Paula, Borovszky Oszkár, Kishonthy József ala­kították, mig a kisebb szerepeket Peté­nyi János. Garamszeghy Károly, Földes István, Sebestyén Kálmán s a többiek, még vagy tizen, tizenöten. Amint látjuk, a „Tábornokné“ hatalmas gárdát mozga­tott meg. Prózai, operett sőt operai tagok is törték magukat a siker eléréséért, ami nem is volt valami nehéz dolog a darab pelyvakönnyü faj súlyára való tekintet­tel. A „Tábornokné“-t Vitéz Tibor rendez­te, a díszleteket Fúlöp Sándor és Figlár Géza tervezte.- (—1 6* irahlpr-jauHáíl pontosan és iu ányos áron vállal korszerű gépekkel felszerelt üzem. HORVÍTH TH0LDY ISTVÄM Kolozsvár, Mussolini-ut 64. szám

Next

/
Thumbnails
Contents