Keleti Ujság, 1943. augusztus (26. évfolyam, 172-196. szám)

1943-08-26 / 192. szám

I \ 1943. AUGUSZTUS 26 MfBxjsnUrsjta \ VILÁG TÜKRE A Ştefani Iroda jelentése szerint egy csoport semleges államokból való újságíró Milanóba utazott, ahol megnézik a bomba­támadások okozta rombolásokat. Egy shonani Domci-jclentés újabb ered­ményekről számol be a nyersgumifölöslegck értékesítése terén. Egy shonani gyárban eredményesen kísérleteztek gumimagvak ki- sajtolásávál. Az igy nyert félszáraz olaj bab, vagy lenolajjal keverve igen jól bevált mint kenőolaj. Világításra is nagyon alkal­mas kókuszolaj helyett. Északborneóban út­burkolásra használták fel, ami szintén igen célszerűnek bizonyult, miután e burkolat javítása nagyon egyszerű módon, a törések bekenésével történhetett. Egyetlen hátránya ennek az olajnak a. szaga, mely azonban faszénpor hozzákeverésével kiküszöbölhető. * Stockholmból jelentik: Szakkörökben tud­ni vélik, hogy e hó végén a legtöbb svéd csokoládégyárban újra megindul az üzem, mely junius eleje óta szünetel. Miután a forgalom újból megindult, Svédország kakaó­babot tudott behozni, ezért az ellátási hely­zet valamivel javult. A csokoládégyártás a jövőben rendelkezések által szabályozott elő­írások alapján fog folyni, hogy egy aránylag nem túl drága áru kerüljön a piacra. * Szokatlan módon vetett véget életének Oportóban (Portugália) egy idősebb ember. Felesége halálát annyira szivére vette, hogy borpincéjébe ment, az összes hordókat meg­nyitotta és a kiömlő borba fulladt. * Madridból jelentik: Rió de Janeiróban a napokban hivatalosan megállapították, hogy a gumikerekek és egyéb gumiáruk csempé­szete Argentínába olyan méreteket öltött, hogy ez már érezteti hatását a brazil hadi- gazdálkodás terén. Nemrégiben például le­tartóztattak egy embert, aki nem kevesebb, mint 1200 gumikereket akart átcsempészni. * Délhorvátországban nemsokára befejezik az aratási munkálatokat. A kedvező időjá­rás folytán jó termést takarítanak be a gaz­dák. Hivatalos adatok még nem állanak ren­delkezésre, de egyes gazdák bevallása sze­rint, hektáronként 12—16 mázsájuk termett. Sokan a betakarítás után azonnal újra szán­tanak, hogy másodszor vessenek tengerit ebben az évben: igy kétszer arathatnak. * Szófiából jelentik: 1939-ben a rózsater­mesztés szükségesnek mutatkozó csökkenté­sére hatóságilag pusztítottak ki nagymeny- nyiségü rózsatövet. Miután azonban rájöt­tek a vadrózsa gyümölcsének magas C-vi- tamin tartalmára, a sobronja helybenhagyá­sával a minisztertanács , rendeletileg til­totta meg a rózsatövek irtását. * Buenos Airesböl jelentik: Elkobozták az itt horgonyzó „Carripagna", „Formosa“ és „Ha- tiola“ nevű' francia ha jókat. Az argentin kormány minden eddigi kísérlete ezeknek a hajóknak a megvásárlására meghiúsult a német-francia fegyverszünet feltételei és az illetékes hajózási társaság képviselőjének az Egyesült Államokba való elutazása miatt, miáltal a megvásárlásra vonatkozó tárgya­lások félbeszakadtak. Az elkobozott hajók 25.000 tonnányi gyarapodást jelentenek az argentin kereskedelmi flotta számára. Az elkobzást hivatalosan az amerikai forgalom­ban mutatkozó szállítóeszközök hiányával indokolják, mely minden rendelkezésre álló hajótér azonnali igénybevételét teszi szüksé­gessé, amint ezt az amerikai kontinensre vonatkozó megegyezésekben már javaso'ták. A Franciaország kártalanítására vonatkozó tárgyalásokra csak később kerül majd sor. * Egyre szélesebb körű érdeklődés kíséri Finnországban a belföldi dohánytermesztést. A gyakorlatlanság és a termesztés és feldol­gozás módjában való tájékozatlanság foly­tán eddig még nem értek el kielégítő ered­ményeket a dohány minőségét illetően. Je­lentős haladást jelent tehát a belföldi do­hánytermesztés és dohányfeldolgozás terén a Kotimainen Tupakka OY (Belföldi Dohány R.-T.) megalakulása, melynek üzemében Hyvinkääban egyelőre évente kb. 1 millió kilogram nyersdohányt tudnak előállítani. Kb. 120 hektáron termesztenek jelenleg do­hányt és ősszel már abban a helyzetben lesznek, hogy belföldi pipadohányt hozzanak forgalomba. Tavaszra pedig már belföldi ci­garetták gyártását tervezik. Az eddigi idő­járás ugyan nem kedvezett a dohánytermesz­tésnek, de meleg nyárutó esetén kb. 2.000 tonna dohánytermésre számítanak az ország­ban. Az uj üzem a saját dohánytermésénél újfajta szárítási eljárást fog alkalmazni: a növények tövét bizonyos vegyi oldattal ön­tözik meg, miáltal a levelek leszedés előtt az élő növényen száradnak meg. Tilos élelmiszert és üvegpalackot helyezni a tábori postán küldött csomagokba Budapest, augusztus 25, A Magyar Táv­irati Iroda jelenti: Illetékes helyről figyelmeztetik a közön­séget, hogy saját érdekében gyorsan romló élelmiszert, gyümölcsöt és húst, valamint törékeny tárgyat, különösen üvegpalackot tábori postacsomagba- ne helyezzen el. Az ilyen tárgy küldése egyébként is tilos. * A tilalom ellenére küldött csomagok ren­deltetésüket legtöbb esetben nem érik el, mert a csomagban lévő élelmiszer megrom­lik, gyümölcs pedig az egymásra halmozott csomagok súlya alatt összenyomódik, a többnyire elégtelen csomagolású üvegpa­lackok és egyéb törékeny tárgyak pedig nem birják ki a szállítást. Emellett az ilyen csomag szétfolyó tartalma kárt tesz a szab­ványos csomagban is. Ötszáz tenyészüszöt osztanak ki az erdélyrészi és alföldi gazdák között Budapest, augusztus 25. (MTI) Népies alföldi és erdélyi magyar fajtájú szarvas- marhák tenyésztésének minőségi fejlesztése és a törzsblrtokok állományának szaporítása érdekében báró Bánffy Dániel földművelés­ügyi miniszter egyelőre 500 megfelelő fajta, jólfejlett, egészséges szervezetű alföldi és erdélyi magyar fajtájú vemhes és növendék üsző kiosztását rendelte el a visszatért kc­lefmagyarországi és erdélyi területeken, to­vábbá azokban a vármegyékben, ahol a meglévő, vagy létesítendő 50-es törzsgulyák állománya minőségi javításra szorul. Az ak­ció lebonyolítását a Magyar Szarvasmarha­tenyésztők Országos Egyesülete végzi. A ki­osztásra kerülő üszők 5 évesnél idősebbek és 1 évnél fiatalabbak nem lehetnek. * I— ÚTKÖZBEN Azt mondják, hogy augusztus végén még soha ilyen rekkenő meleg nem volt Kolozsváron. Lehet. Az biztos, hogy most van. Még a lelke is kiszikkad a földnek, — ha igy tart sokáig, — hal­lom útközben, amint valaki e perzselő hőséget ecseteli a piacszélen. Igen, csakugyan rettenetes ez a hőség. És milyen különös, hogy még' sincs „ugorkaszezon“, holott ez a nyári pan­gás velejárója szokott lenni. De most nincs ugorkaszezon. Még a piacon sincs, ahol pedig ugyancsak keresik a jó sava­nyúságnak való ugorkát. Télire szeret­nének eltenni a jó háziasszonyok, de ezen a nyáron nincs ugorkaszezon. — Parancsol egy kilót ebből a na­gyobb fajtából? — kérdi a piaci árus, — „csak“ egy pengő. Nem parancsol7 Na, nem baj. Ne féljen, nem sértődöm meg, ha nem is viszi el. Majd elviszi más. Örömmel. Nyár, „ugorkaszezon“ nélkül. \ * Itt van a Mátyás király-téren a „lá­basház“. Valahányszor elhaladok előtte, mindig mosolyognom kell az emlékeken, amelyek hozzá kötnek. Diákkoromban semmi pénzért nem haladtam volna át kiugró homlokzatát tartó oszlopai alatt. A babona úgy tartja, hogy az a diák, aki átmegy a lábasház oszlopai alatt, az feltétlenül megbukik valamelyik tárgy­ból. Minek kockáztattam volna tehát meg akkor? Mostanában, útközben — talán\ szóra­kozottságból, vagy miért, — megfeledke­zem a régi babonáról s olyan nyugodtan lépdelek el az oszlopok alatt, mintha például a lakásom ajtaján lépnék be. De azért most is mosolyognom kell minden alkalommal, ha eszembejut az a téli em­lék ... Mi,i kolozsváriak emlékezhetünk rá, hogy a lábasház szomszédságában, még nem is olyan régen, ott állott a „hűség-háza", egy politikai pártnak a helyisége, ahol időnként széltoló politi­kumok jelentek meg akkoriban s nem egyszer az erkélyről mutogatták magu­kat az erkély alatt álló párthiveknek. A té\en történt. Már éppen a lábasház oszlopához értem, amikor fejem fölött, — fent a lábasház erkélyén, — elrikol­totta magát úgy, ahogyan a torkán ki­fért, egy különös nőszemély, hogy azt mondja: — Grünné! .Grünné! Jöjjön, hamar, jöjjön ki maga is ide az erkélyre, mert itt a Szálassy! .., A szálloda előtt, amely előtt útközben elhaladok, hat ember áll. Összedugott fejjel állanak és most veszem észre, ami­kor egészen közelükbe érek, hogy egyik­nek térkép van a kezében. Térkép, amelyről minden bizonnyal a hadihely­zetet magyarázza a többieknek. — Nézd, januárban még itt voltak. Itt van a berajzolás a térképemen. Lá­tod?. .. Ugyan, ugyan. Hajolj közelebb. Vagy tégy szemüveget. Úgy. Na most már látod, ugye?... — Látom rr- mondja a másik, — lá­tom. I— És nézd meg most, hol vannak — mutatja a térképen a térképes, nézzétek csak. Itt vannak... Aztán összehajtja a térképet s zsebreteszi. De közben még azt mondja: — És ti még most se vagytok opti­misták?. .. A szálloda elől elindulnak. Mind a ha­ton egy irányba. Még egyszer utánuk nézek. Jellegzetes arcuk, alakjuk, az idegen hanghordozásuk és egymás orra alatt hadonászásuk. Erősen jellegzetes. Ha nem is mondom, kik ők és mik ők, minden bizonnyal kitalálja az olvasó __ BÍRÓ JÁNOS Magyar újságírók a 98 légitámadást átélt Nápolyban Nápoly egyes részei: Déleurépa Sztálingrádja — B világ legszebb városának népe hősi lélekkel viseli a szenvedéseket négy órájában három légiriadó volt. Nápoly házainak egy negyede teljesen elpusztult, a felét pedig könnyebben, vagy súlyosabban megrongálták a bombák és a nép mégis vi­dám. A légiriadó után kevéssel felhangzik az ének és az emberek újra jókedvvel járnak az utcákon. A légitámadások során 400 mü- emlékszámba-menő palota semmisült meg, köztük sok igen súlyosan. Hatalmas pusztítást okozott még az 1943 március 28-án történt kikötői hajórobbanás, amely még 40 km-es körzetben is hallható volt. A 98 bombatámadás óriási változáso­kat hozott létre a város külső képén és valóban Nápoly egyes részeit nem lehet ta­lálóbban nevezni ennél: „Dél-Eurőpa Sztá­lingrádja.“ Teljesen kihalt itt a város, a romok közül szomorúan emelkedik ki égy- egy templom, embereket alig látni, mert itt senki sem lakik. Az utcákon csak nehe­zen lehet gépkocsival közlekedni, »kert a Római, augusztus 25. (MTI). A Rómában akreditált nemzetközi sajtó több tagja, köz­tük a Magyar Távirati Iroda munkatársa is látogatást tett Nápolyban augusztus 23-án. Az újságírók gépkocsin tették meg az utat, melynek során tapasztalhatták, hogy a julius 25. óta végbement nagy Változások a vidéken is érezhetők. A hidakról és egyéb létesítmé­nyekről eltűntek a vesszönyalábok és a Mus- solini-idézeteket js sok helyen bemeszelték. Amint a kikötő felé halad áz ember, egyre több bombatalálat ötlik szemébe. A királyi palota tetején három hatalmas lyuk tátong. Az egyik bombatalálat alig pár méterrel a műemlék-jelzés mellett csapott az épületbe. Körülbelül 20 bomba esett a palotára és a bombák nagyon súlyos pusztí­tást végeztek a palota belsejében. Az újságírók alighogy Nápolyba érkeztek, keresztül estek az első légiriadón. Az újság­író csoport nápolyi' tartózkodásának első romok annyira elfoglalják a teret. Ezeken a területeken a pusztulás teljes, A lakosság mindenét elvesztette. A Gerolominl temp­lom aranyozott tetőzete, amely páratlan művészi érték volt, porráégett és a kupolát csak csodával határos módon lehetett meg­menteni. A San Paolo Maggiore nagyértékü orgonája eljesen elpusztult. A San Gio­vanni Carbonara templomában a királyi sí­rokat sikerült megmenteni, mert homokzsá­kokkal voltak befedve. — A San Pietro Martire templom szintén súlyos károkat szenvedett. Mátyás király feleségének a sirja azonban sértetlen. A műemlékek kö­zül a legsiralmasabb képeit, Nápoly büszke­sége: a Santa Chiara templom nyújtja. A tető teljesen beszakadt, a templom hajójá­ban meggörbült vasak, porráörölt márvány­töredékek, széttört szobrok maradványai hevernek. A főoltár helyén hatalmas, föld­ből, márványtöredékekből, üszkös fadara­bokból álló romhalmaz áll. Anjou Róbert 13 méter magas síremléke, a XIII. századbeli olasz síremlékek leggyö- nyörübbike, amely kimondhatatlan értéket jelentett, itt-ott látszik ki a romok alól a királyi palota mellől. A kikötőben látni az egyik eSsiiülyesztett kórházhajót, amint fél­oldalra dőlve fekszik a sekély vízben. A város többi részén szintén tapasztalható a bombatámadás szomorú eredménye. Aki meglátogatta Nápolyi, annak szomorúságát csak enyhítheti: az a bátorság, nyugalom és lelki egyensúly, amivel a lakosság el­szenvedi ezeket a borzalmakat, mert ez Ígéret arra, hogy a világ legszebb városa njjáéled, mihelyt megszűnt a pusztítás őrü­lete. Vidéki körutat tett a román kormány több tagja Bukarest, augusztus 25. (MTI) A román kormány több tagja vidéken felügyelő kör­utat végzett. Marinescu igazságügyminisz- ter abból az alaklomból, hogy az őkirályság jogrendjét Délerdélyre Is alkalmazták, Brassóban tett látogatást. Tömésen egész­ségügyi államtitkár különféle egészségvédel­mi telepeket látogatott meg. A romanizáló államtitkárság kiküldöttje a Dobrudzsából visszatelepitett románok telepeit tekintette meg a Fekete-tenger vidékén. Összeült a szir képviselőház Izmir, augusztus 25. (MTI) A Német Táv­irati Iroda jelenti: A szir képvlselöház ked­den összeült. A miniszterelnök ismertette az uj kormány terveit, amely többek között Szíria függetlenségének biztosítását, vala­mint az arab államokkal való együttműkö­dést. tűzte ki céljául. Az ülés végén a kama­ra bizalmat szavazott a miniszterelnöknek. V. Gondatlanságból okozott emberölés vétségéért ezer pengő büntetésre Ítéltek egy köbányatulajdonost Kolozsvár, augusztus 25. A kissebesi kő­bányát csak az elmúlt években vette át Kovács Zoltán kolozsvári lakos. A puszta haszonleséssel törődő régi tulajdonosok tel­jesen elhanyagolták az üzemet és még óvó terraszokat sem készítettek a felső beomlá- sok veszedelmeinek elhárítására. Az uj tu­lajdonosnak még nem tellett a költséges védőintézkedésekre, ezért az üzem tényle­ges vezetésével megbízott szakembereit fo­kozottabb óvatosságra figyelmeztette. Május 12-én, többnapos esőzés után No- vák Miklós bányamester minden munkást figyelmeztetett, hogy addig ne kezdjék a munkát, amíg a beomlással fenyegető kő­törmeléket el nem takarítják. Bene Gábor köbányavállalkozó, az akkord-csoport veze­tője szintén kijelentett^, hogy csak a saját felelősségükre dolgozhatnak. Az élemedett korú, nagyot halló Madá* István bányamunkás nem értette meg a fi­gyelmeztetéseket és leszállóit a mélybe. Mielőtt észrevették volna, egy legördült kő fején találta a szerencsétlen munkást. Ma- dás az elszenvedett agysérülésébe belehalt. A vizsgálat során gondatlanságból oko­zott emberölés vétsége miatt eljárás indult a bányatulajdonos és Bene Gábor bánya- vállalkozó ellen. Kovács Zoltán ugyanis — a vád szerint — elmulasztotta a kellő gon­dosságot, a vállalkozó pedig nem tiltotta meg kifejezetten az életveszélyes munkát. Szenczei József törvényszéki elnökhelyet­tes elnöklésével, a kolozsvári törvényszék büntető hármas tanácsa tárgyalta az ügyet. A vádat Folkmann Miklós dr. ügyész kép­viselte. Az elhangzott vallomások alapján a bíróság mindkét vádlottat vétkesnek ta­lálta és ezért Kovács Zoltánt 1000 peng#, Bene Gábort pedig 500 pengő pénzbünte­tésre ítélte. Az Ítélet jogerős.

Next

/
Thumbnails
Contents