Keleti Ujság, 1943. július (26. évfolyam, 145-171. szám)
1943-07-28 / 168. szám
Td AGG Y :c*\’ytA:u /úépviae1őh&z könyvtára / Szerda b’udapsci «. IMI. iuliu, 98 PAliAMSS! BMBR3 Ára 12 miér * ELŐFIZETÉSI ARAK: 1 HÓRA 3.20, NE- I GYED ÉVRE 9.20, FÉL ÉVRE 18.40, EGÉSZ I HUSZONHATODIK ÉVFOLYAM 168. SZÁM ÉVRE 36.80 PENGŐ. — POSTATAKARÉK- I KIADJA A LAPKIADÓ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG PÉNZTÁRI CSEKKSZÁMLA SZAMA 12148. I SZERKESZTŐSÉG, KIADÓHIVATAL ÉS NYOMDA: KOLOZSVÁR, BRASSAI-tT. 1. TELEFON: 15-08. — POSTAFIÓK: 71. SZ. KÉZIRATOKAT NEM ADUNK VISSZA AZ OLASZ POLITIKA A HÁBORÚ KÖZÖS FOLYTATÁSA SZEMPONTJÁBÓL NEM VÁLTOZIK jelentette ki Itália tokiói nagykövete Egész Olaszország lelkesen tüntetett a király, a hadsereg és az uj rendszer bevezetése mellett Churchill: Az olasz kormány eddig még nem keresett kapcsolatot a szövetségesekkel Harminc négymotoros bombázót lőttek le Észak-Hémetország felett A nagy veszteségek miatt érezhetően meggyengült a szovjet légierő tevékenysége fl német arcvonal áttörhetetlen védőfalát négy hét éta hiába ostromolják a bolsevisták RÓMA FELÉ TEKINT MOST AZ EGÉSZ VILÁG, az olasz kormányváltozás után s Róma egyelőre még meglehetősen hallgat. Az olász királynak és az uj miniszterelnöknek az első pillanatokban kiadott szűkszavú kiáltványai után az ország belső rendjét megszilárdító hivatalos rendeleteken kivül semmiféle uj hivatalos nyilatkozat sem hangzott el. Az olasz sajtó csökkentett tér- jedélémben jelenik meg s magától értetődően nem fűz megjegyzéseket az eseményekhez. A külföld diplomáciai körei kétségtelenül rendelkeznek értesülésekkel, ezek azonban nem a nagyközönség használatára valók, így a nagy közvélemény kíváncsiságának még egyelőre várnia kell, arhig felvilágosítást kaphat arról, hogy a Duce lemondása tulajdonképpen mit is jelent a mai világ- helyzetben s közelebbről az olasz belpolitikában. A német külügyminisztériumban az olasz kormányváltozásra vonatkozó kérdésekre kijelentették, hogy a jelek szerint az eseményeket belpolitikai okok határozták meg és azok a jelen pillanatban hivatalos német részről nem Ítélhetők meg. A szövetségesek az eseményekkel összefüggésben megkísérelték, hogy Olaszországban rémületet idézzenek elő, de semmi ok sincs annak feltételezésére, hogy ezek a kísérletezések eredménynyel járhatnának. Arra a kérdésre, hogy a német—olasz kapcsolatokat mennyiben érinti a kormányváltozás, kijelentették a Wilhelm- strássen, hogy a királynak és az uj olasz miniszterelnöknek az a kijelentése, hogy a háború tovább folyik, máris felelet erre a kérdésre. Közölték, hogy Berlin és Róma között magától értetődően állandó kapcsolat Van és a közös hadvezetés tovább folytatása biztosított. Végül a német külügyminisztérium szószólója megállapította, hogy a Duce hosszabb ideje beteg és állapota az utóbbi Időben nem javult, hanem még rosszabbodott. Egyébként a hivatalos berlini körök továbbra, is várakozó álláspontot tanúsítanak, mert megállapításuk szerint az olasz események alakulása még nem fejeződött be és Így az idő nem alkalmas végleges állásfoglalásra. A Budapesti Tudósitó berlini jelentése igy foglalja össze a berlini közhangulatot. A tengely továbbra is megvan és amíg más hírek nincsenek, addig ehhez az állásponthoz igazodnak. A berlini tartózkodás azónban egyáltalában nem zárja ki, hogy mind német politikai körök, mind pedig a közvélemény világosan látja az olasz kormány-változás nagy jelentőségét s azt is, hogy mlpt tengelytársat, Németországot az esemény közvetlenül érinti. Általános benyomás, hogy Mussolininak az olasz kormány éléről való tá izása a háború kezdelp óta történt események közül a legfontosabbak egyike. A német sajtó a nyugodt várakozás hangján ir a helyzetről. A tengelyhatalmak ellenségeinek, akik már kezdettől állandó hirve- rési kísérletekkel Igyekeztek megkömyékez- ni az európai szárazföldet, most kedvező alkalmuk nyílt, hogy elsietett végső következtetésekkel előzzék meg az események fejlődését. Németország ezzel szemben ereje tudatában nyugodtan vár, amíg a dolgok maguktól megérnek. Azzal a biztos tudattal tekint az események további fejleményei e'é, hogy „Európa ellenségeivel“ vivott harcát minden körülmények között a győzelmes befejezésig folytatja — Írja a „Deutsche Allgemeine Zeitung“. Tévedtek azok, — állapítja meg a „Berliner Börsenzeitung“ — akik azt hitték, hogy az o'asz politikai események heves kilengéseket idéznek elő Berlinben. Németország elszántan áll minden próbát s tudja, hogy a háborút minden körülmények között győzelmesen kell befejeznie. A harcot nem szavak és nem hívatlan próféták politikai jóslatai döntik el, hanem a német cselekvő erő a harctéren. Mindenütt az egész világon a legnagyobb érdeklődéssel várják az uj olasz külügyminiszter első nyilatkozatát, mivel ez nyilvánvalóan újabb adatokat fog tartalmazni az olasz helyzetre vonatkozóan. Egy ilyen nagyfontosságu esemény természetesen mindenütt megmozgatta a hivatalos köröket, Sigemitzu japán külügyminiszter egy órás megbeszélést folytatott a tokiói német nagykövettel az európai helyzetről, majd a minisztertanács előtt hosszú előadásban Ismertette a nemzetközi helyzel legújabb fejleményeit s jelentésének középpontjában az olasz események állottak. Sigemitzu japán külügyminiszter egyébként — amint a Német Távirati Iroda Tokióból jelenti — kedden délben fogadta Indelli olasz nagykövetet. A Domej Iroda jelentése szerint Indelli a megbeszélés után kijelentette, hogy az olasz politika — kapott utasításai szerint — egyáltalában nem változik a háború közös folytatása szempontjából. A japán kormány az olasz változásokat és ennek Európára gyakorolt hatását a ’egna- gyóbb figyelemmel kiséri. Az egész japán sajtó feltűnő helyen közli az olasz hiieket, de mellőz minden magyarázatot. Storni argentin külügyminiszter kijelentette, hogy Argentína magatartása Olaszországgal szemben nem változott meg. Argentina és egész Délamerika figyelemmel kiséri az események fejlődését. A Német Távirati Iroda jelentése szerint Churchill az angol alsóházban nyilatkozott az olasz kormányváltozásról, nyilatkozatáról azonban közelebbi részletek még nem ismeretesek. A portugál sajtó egyértelműen méltatja a Duce érdemeit. A „Voz“ cimü lisszaboni lap megállapítja, hogy a Duce, a fasizmus megalapítója korunk legflgyelemre méltóbb alakja. Olaszországot annakidején megmentette a zűrzavarból, erős kormányt adott neld s rendkívüli mértékben emelte az olasz nép jólétét. A fasizmus húszéves uralmát senki sem fogja kitörölni Olaszország történelméből és annak nyoma a világtörténelemben Is ott van. Sok, ma fastsztaellenes ország vett át törvényhozásába fontos vívmányokat a fasiszta gondolatkörből. Olaszország népe — jelenti a Ştefani Iroda — mindenütt nagy lelkesedéssel fogadta az uralkodónak és Badogllo tábornagynak a nemzethez intézett kiáltványait. Milánóban, Bolognában, Firenzében, Velencében, Nápolyban, Modenában. Triesztben és más Olasz városokban hazafias tüntetések voltak a király és császár mellett. Zavargás sehol sem történt s a tüntetések után a lakosság folytatta rendes munkáját. * OREL képezi továbbra is a keleten folyó roppant küzdelem súlypontját. A német kötelékek a légierő támogatásával olyan súlyos veszteséget okoztak a várostól délre, keletre és északra szüntelenül támadó szovjet erőknek, hogy azokat a bolsevista főparancsnokság uj hadosztályokkal volt kénytelen felfrissíteni. Az átmeneti betöréseket az álláskötelékek vagy azonnali ellentámadással tisztították meg, vagy pedig a tar- talékerök beavatkozása rendezte a helyze- . tét. Keményebb harcok ezenkívül a kubáni hídfőnél, a miuszi fronton és a Ladóga- tótól délre voltak, míg a Donecnél és Bjel- gorod térségében a kimerült ellenség helyi jellegű harci tevékenységre szorítkozott. A 22 napja tartó csatában — állapítja meg a Német Távirati Iroda — a német hadvezetés nagy fölényben volt az ellenség tömegtaktikával szemben, úgyhogy kétségtelenül a szovjet támadó erők erős gyengüléséről lehet beszélni. A bolsevista hadveze- töség meggyőződhetett arról, hogy három héten át tartó rendkivül veszteséges és ennek ellenére eredménytelen rohamai semmiféle hadműveleti célt nem értek ed s ezért egyet jelentenek egy nagyarányú csatavesztéssel. * NEM BEFOLYÁSOLTÁK a tengelyerők szicíliai tevékenységét az olasz események. A német és olasz hivatalos jelentések szerint a szicíliai helyzet lényegileg nem változott, s a tengelycsapatok több ellenséges támadást vertek vissza. A légihaderö újból derekas munkát végzett az ellenséges célpontok elleni küzdelemben. A német bombázók hadihajókat és kereskedelmi hajókat találtak el. Málta szigetét újból bombázták a német repülőgépek és öt hajót találtak el La Valetta kikötőjében. Az ismételt szovjet támadások hétfőn is visszapattantak a rémet harcvonalról Berlin, julius 27. (MTI.) A Führer főhadiszállásáról jelentik a Német Távirati Irodának: A véderő főparancsnoksága közli: Keleten a harcok súlypontja tegnap is Orel térségére esett. Csapataink a légihaderő erős kötelékeinek támogatása mellett változatos harcok után véresen vertek visz- sza több Őreitől délkeletre és északra végrehajtott ellenséges áttörési kísérletet és megsemmisítettek sok páncélost. A keleti arcvonal többi szakaszán, a kubáni hídfőnél, a miuszi fronton és a Ladoga-tótól délre került sor kemény elhárító harcokra. A Donecnél és Bjelgorod térségében csak helyi jellegű harci tevékenység volt. Krimszkájától északnyugatra és Kujbise- vótól északnyugatra az ellenség erős páncélos, csatarepülő és tüzérségi támogatással intézett uj támadásokat. Ezeket kemény harcokban részben eredményes ellentámadásokkal vertük vissza. Az ellenség a Ladoga-tótól délre is uj erőket vetett támadásba, amelyek erős csatarepülő támoga-