Keleti Ujság, 1943. július (26. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-28 / 168. szám

Td AGG Y :c*\’ytA:u /úépviae1őh&z könyvtára / Szerda b’udapsci «. IMI. iuliu, 98 PAliAMSS! BMBR3 Ára 12 miér * ELŐFIZETÉSI ARAK: 1 HÓRA 3.20, NE- I GYED ÉVRE 9.20, FÉL ÉVRE 18.40, EGÉSZ I HUSZONHATODIK ÉVFOLYAM 168. SZÁM ÉVRE 36.80 PENGŐ. — POSTATAKARÉK- I KIADJA A LAPKIADÓ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG PÉNZTÁRI CSEKKSZÁMLA SZAMA 12148. I SZERKESZTŐSÉG, KIADÓHIVATAL ÉS NYOMDA: KOLOZSVÁR, BRASSAI-tT. 1. TELEFON: 15-08. — POSTAFIÓK: 71. SZ. KÉZIRATOKAT NEM ADUNK VISSZA AZ OLASZ POLITIKA A HÁBORÚ KÖZÖS FOLYTATÁSA SZEMPONTJÁBÓL NEM VÁLTOZIK jelentette ki Itália tokiói nagykövete Egész Olaszország lelkesen tüntetett a király, a hadsereg és az uj rendszer bevezetése mellett Churchill: Az olasz kormány eddig még nem keresett kapcsolatot a szövetségesekkel Harminc négymotoros bombázót lőttek le Észak-Hémetország felett A nagy veszteségek miatt érezhetően meggyengült a szovjet légierő tevékenysége fl német arcvonal áttörhetetlen védőfalát négy hét éta hiába ostromolják a bolsevisták RÓMA FELÉ TEKINT MOST AZ EGÉSZ VILÁG, az olasz kormányváltozás után s Ró­ma egyelőre még meglehetősen hallgat. Az olász királynak és az uj miniszterelnöknek az első pillanatokban kiadott szűkszavú kiáltványai után az ország belső rendjét megszilárdító hivatalos rendeleteken kivül semmiféle uj hivatalos nyilatkozat sem hangzott el. Az olasz sajtó csökkentett tér- jedélémben jelenik meg s magától értető­dően nem fűz megjegyzéseket az események­hez. A külföld diplomáciai körei kétségte­lenül rendelkeznek értesülésekkel, ezek azon­ban nem a nagyközönség használatára valók, így a nagy közvélemény kíváncsiságának még egyelőre várnia kell, arhig felvilágosí­tást kaphat arról, hogy a Duce lemondása tulajdonképpen mit is jelent a mai világ- helyzetben s közelebbről az olasz belpoliti­kában. A német külügyminisztériumban az olasz kormányváltozásra vonatkozó kérdésekre kijelentették, hogy a jelek szerint az ese­ményeket belpolitikai okok határozták meg és azok a jelen pillanatban hivatalos német részről nem Ítélhetők meg. A szövetségesek az eseményekkel összefüggésben megkísérel­ték, hogy Olaszországban rémületet idézze­nek elő, de semmi ok sincs annak feltétele­zésére, hogy ezek a kísérletezések eredmény­nyel járhatnának. Arra a kérdésre, hogy a német—olasz kapcsolatokat mennyiben érinti a kormányváltozás, kijelentették a Wilhelm- strássen, hogy a királynak és az uj olasz miniszterelnöknek az a kijelentése, hogy a háború tovább folyik, máris felelet erre a kérdésre. Közölték, hogy Berlin és Róma között magától értetődően állandó kapcsolat Van és a közös hadvezetés tovább folytatása biztosított. Végül a német külügyminiszté­rium szószólója megállapította, hogy a Duce hosszabb ideje beteg és állapota az utóbbi Időben nem javult, hanem még rosszabbo­dott. Egyébként a hivatalos berlini körök továbbra, is várakozó álláspontot tanúsíta­nak, mert megállapításuk szerint az olasz események alakulása még nem fejeződött be és Így az idő nem alkalmas végleges állás­foglalásra. A Budapesti Tudósitó berlini jelentése igy foglalja össze a berlini közhangulatot. A tengely továbbra is megvan és amíg más hírek nincsenek, addig ehhez az állás­ponthoz igazodnak. A berlini tartózkodás azónban egyáltalában nem zárja ki, hogy mind német politikai körök, mind pedig a közvélemény világosan látja az olasz kor­mány-változás nagy jelentőségét s azt is, hogy mlpt tengelytársat, Németországot az esemény közvetlenül érinti. Általános benyo­más, hogy Mussolininak az olasz kormány éléről való tá izása a háború kezdelp óta történt események közül a legfontosabbak egyike. A német sajtó a nyugodt várakozás hang­ján ir a helyzetről. A tengelyhatalmak ellen­ségeinek, akik már kezdettől állandó hirve- rési kísérletekkel Igyekeztek megkömyékez- ni az európai szárazföldet, most kedvező al­kalmuk nyílt, hogy elsietett végső következ­tetésekkel előzzék meg az események fejlő­dését. Németország ezzel szemben ereje tu­datában nyugodtan vár, amíg a dolgok ma­guktól megérnek. Azzal a biztos tudattal te­kint az események további fejleményei e'é, hogy „Európa ellenségeivel“ vivott harcát minden körülmények között a győzelmes be­fejezésig folytatja — Írja a „Deutsche Allge­meine Zeitung“. Tévedtek azok, — állapítja meg a „Berliner Börsenzeitung“ — akik azt hitték, hogy az o'asz politikai események heves kilengéseket idéznek elő Berlinben. Németország elszántan áll minden próbát s tudja, hogy a háborút minden körülmények között győzelmesen kell befejeznie. A har­cot nem szavak és nem hívatlan próféták politikai jóslatai döntik el, hanem a német cselekvő erő a harctéren. Mindenütt az egész világon a legnagyobb érdeklődéssel várják az uj olasz külügymi­niszter első nyilatkozatát, mivel ez nyilván­valóan újabb adatokat fog tartalmazni az olasz helyzetre vonatkozóan. Egy ilyen nagyfontosságu esemény termé­szetesen mindenütt megmozgatta a hivatalos köröket, Sigemitzu japán külügyminiszter egy órás megbeszélést folytatott a tokiói német nagykövettel az európai helyzetről, majd a minisztertanács előtt hosszú előadás­ban Ismertette a nemzetközi helyzel leg­újabb fejleményeit s jelentésének középpont­jában az olasz események állottak. Sigemitzu japán külügyminiszter egyéb­ként — amint a Német Távirati Iroda Tokió­ból jelenti — kedden délben fogadta Indelli olasz nagykövetet. A Domej Iroda jelentése szerint Indelli a megbeszélés után kijelentet­te, hogy az olasz politika — kapott utasí­tásai szerint — egyáltalában nem változik a háború közös folytatása szempontjából. A japán kormány az olasz változásokat és ennek Európára gyakorolt hatását a ’egna- gyóbb figyelemmel kiséri. Az egész japán sajtó feltűnő helyen közli az olasz hiieket, de mellőz minden magyarázatot. Storni argentin külügyminiszter kijelen­tette, hogy Argentína magatartása Olaszor­szággal szemben nem változott meg. Argen­tina és egész Délamerika figyelemmel kiséri az események fejlődését. A Német Távirati Iroda jelentése szerint Churchill az angol alsóházban nyilatkozott az olasz kormányváltozásról, nyilatkozatáról azonban közelebbi részletek még nem isme­retesek. A portugál sajtó egyértelműen méltatja a Duce érdemeit. A „Voz“ cimü lisszaboni lap megállapítja, hogy a Duce, a fasizmus meg­alapítója korunk legflgyelemre méltóbb alakja. Olaszországot annakidején megmen­tette a zűrzavarból, erős kormányt adott neld s rendkívüli mértékben emelte az olasz nép jólétét. A fasizmus húszéves ural­mát senki sem fogja kitörölni Olaszország történelméből és annak nyoma a világtörté­nelemben Is ott van. Sok, ma fastsztaellenes ország vett át törvényhozásába fontos vív­mányokat a fasiszta gondolatkörből. Olaszország népe — jelenti a Ştefani Iro­da — mindenütt nagy lelkesedéssel fogadta az uralkodónak és Badogllo tábornagynak a nemzethez intézett kiáltványait. Milánóban, Bolognában, Firenzében, Velencében, Ná­polyban, Modenában. Triesztben és más Olasz városokban hazafias tüntetések voltak a király és császár mellett. Zavargás sehol sem történt s a tüntetések után a lakosság folytatta rendes munkáját. * OREL képezi továbbra is a keleten fo­lyó roppant küzdelem súlypontját. A német kötelékek a légierő támogatásával olyan súlyos veszteséget okoztak a várostól délre, keletre és északra szüntelenül támadó szov­jet erőknek, hogy azokat a bolsevista főpa­rancsnokság uj hadosztályokkal volt kény­telen felfrissíteni. Az átmeneti betöréseket az álláskötelékek vagy azonnali ellentáma­dással tisztították meg, vagy pedig a tar- talékerök beavatkozása rendezte a helyze- . tét. Keményebb harcok ezenkívül a kubáni hídfőnél, a miuszi fronton és a Ladóga- tótól délre voltak, míg a Donecnél és Bjel- gorod térségében a kimerült ellenség helyi jellegű harci tevékenységre szorítkozott. A 22 napja tartó csatában — állapítja meg a Német Távirati Iroda — a német hadvezetés nagy fölényben volt az ellenség tömegtaktikával szemben, úgyhogy kétség­telenül a szovjet támadó erők erős gyengü­léséről lehet beszélni. A bolsevista hadveze- töség meggyőződhetett arról, hogy három héten át tartó rendkivül veszteséges és en­nek ellenére eredménytelen rohamai sem­miféle hadműveleti célt nem értek ed s ezért egyet jelentenek egy nagyarányú csa­tavesztéssel. * NEM BEFOLYÁSOLTÁK a tengelyerők szicíliai tevékenységét az olasz események. A német és olasz hivatalos jelentések sze­rint a szicíliai helyzet lényegileg nem vál­tozott, s a tengelycsapatok több ellenséges támadást vertek vissza. A légihaderö újból derekas munkát végzett az ellenséges cél­pontok elleni küzdelemben. A német bom­bázók hadihajókat és kereskedelmi hajókat találtak el. Málta szigetét újból bombázták a német repülőgépek és öt hajót találtak el La Valetta kikötőjében. Az ismételt szovjet támadások hétfőn is visszapattantak a rémet harcvonalról Berlin, julius 27. (MTI.) A Führer főha­diszállásáról jelentik a Német Távirati Iro­dának: A véderő főparancsnoksága közli: Keleten a harcok súlypontja tegnap is Orel térségére esett. Csapataink a légihad­erő erős kötelékeinek támogatása mellett változatos harcok után véresen vertek visz- sza több Őreitől délkeletre és északra vég­rehajtott ellenséges áttörési kísérletet és megsemmisítettek sok páncélost. A keleti arcvonal többi szakaszán, a kubáni hídfő­nél, a miuszi fronton és a Ladoga-tótól délre került sor kemény elhárító harcokra. A Donecnél és Bjelgorod térségében csak helyi jellegű harci tevékenység volt. Krimszkájától északnyugatra és Kujbise- vótól északnyugatra az ellenség erős pán­célos, csatarepülő és tüzérségi támogatás­sal intézett uj támadásokat. Ezeket kemény harcokban részben eredményes ellentáma­dásokkal vertük vissza. Az ellenség a La­doga-tótól délre is uj erőket vetett táma­dásba, amelyek erős csatarepülő támoga-

Next

/
Thumbnails
Contents