Keleti Ujság, 1943. június (26. évfolyam, 123-144. szám)
1943-06-13 / 133. szám
WGeajKmWhiBMCk 194X J U H t U S 13 RohamcsapaMevékenység a kttbáni hídfőnél és a míuszi arcvonalon BERLIN", Junius 12. (MTI.) A Fiihier föluMÜszAHásóról Jelentik a Német Távirati Irodának: . ţV' ' ' A véderő főparancsnoksága közli*. J. _____________ ___ A keleti arcvonalon pénteken a harctéri tevékenység feléledt. A kttbáni hídfőnél és a miuszi arcvonalou rohamceapat tevékenység volt. Az oreU körzetben is harcok voltak, amelyben a szovjet csapatok erős eiőkésii- tés után támadtak, de visszaverték őket. Az aicvonal mögötti területeken a bandák elleni küzdelemben napokig tartó harc után szinte áthatolhatatlan erdős és mocsaras területeken ujabh műveletekét indítottunk. 118 megerősített falvat és tábo rhelyet foglaltunk el szívós ellenállás leküzdése után. 162 kiserődöt felrobbantottunk. A bandák sok hadifoglyon kiviif nagymennyiségű fegyvert és hadianyagot veszte ttek. Szemleufra SnJuIf az arcvonalra Afannerbeim tábornagy Stockhohn, június 12. (Búd. Tud.) Man- nerheim tábornagy svájci üdüléséről hazatérve, szemleutra indult az arcvonalra. Egyizben saavjet ágyuk tüzérségi füzébe került. Tábornokai emiatt tanácsolták, hogy mondjon le a fronton való szemléjéről, nehogy újabb életveszélybe kerüljön. A tábornagy azonban elhatározta, hogy szemleutját az egész arevonalon továbbfolytatja. Panlellerián megszűntek a barcob, Lampedusa leeEyőrsége hősiesen ellenáll Róma. junius 12. (MTI). A Ştefani Iroda közli az olasz főhadiszállás 1113. számú alábbi jelentését: A példátlan erővel és sűrűséggel egymást követő hatalmas légi és tengeri támadásoknak alávetett Pantelleria teljesen megfosztva a. polgári lakosság számára szükséges ivóvíztől, pénteken kénytelen volt beszüntetni az ellenállást. Fokozott erővel ujult meg az ellenséges légi és tengeri támadás a kis Lam- pedusa-szigetének helyőrsége ellen, amely azonban visszautasította a megadásra szóló felhívást és hősiesen ellenáll. Ellenséges hajók pusztulás» a Pantelleria előtti vizeken Berlin, junius 12. (MTI). Mint a Német Távirati Iroda értesül, a német Tfgierő junius 11-én Pantelleria szigete előtt támadásokat intézett hadihajók és a partraszállást végrehajtó naszádok ellen. A német légierő elsüllyesztett egy 800« tonnás csapatszállító hajót és 13 naszádot. Három cirkáló, hal további hadihajó egység, valamint hat szállitóhajó bombatalálatok következtében részben olyan súlyosan megrongálódott, hogy a hajók egyrészének megsemmisülését szintén számi ásba lehet venni. A kisérő német vadászok lelőttek három repülőgépet. Egy repülőgépünk nem tért visz- sza ebből a vállalkozásból. De Goulíe felajánlotta lemondását, de hiába... Algír, junius 12. (Búd. Tud.) Pénteken délután az Algírban tárgyaló francia személyiségek megbeszélésének eredményeként a feszültség engedett. Egyébként beigazolódott, hogy De Gaulle tábornok felajánlotta lemondását, amit azonban egyhangúlag elvetettek. Ötvennégy repülőgépet vesztettek az angolszászok a Wilhelmshafen, Cuxhaven és Düsseldorf ellen intézett légitámadások során A német véderő főparancsnoksága jelenti : Pénteken délután egy amerikai repüli- gépkötelék nagy magasságban az északné- met partvidék fölé repült és néhány bombát dobott Wilhelmshafen és Cuxhaven városokra. A lakosságnak veszteségei voltak. A szombatra virradó éjjel brit bombázók nyugatnémetországi területet támadtak, elsősorban Düsseldorf városát. Több találattal érték a lakónegyedeket, úgyhogy a lakosságnak súlyos vszteséget okoztak és a lakóházakban és középületekben is kárt tettek. Eddigi megállapítás szerint az ellenség ezekben a támadásokban összesen 54 repülőgépet vesztett, nagyrészt négymotoros bombázót. Berlin, junius 12. (MTI.) A Német Távirati Iroda jelenti: A junius 12-re virradó éjjel ellenséges bombázó kötelékek támadást intéztek nyugatnémetországi területek ellen. A támadó bombázók közül eddigi jelentések szerint 36 gépet lőttünk le. Churchill fia kommunisJamentes uj pártot alapított Madrid, jun. 12. (MTI) A Német Távirati Iroda közli: Mint a „YA“ cimü lap Londonból jelenti, Oxfordban John Wardlaw line, az Ismert angol politikus, Lindsay, az oxfordi egyetem tanára és Randolph Churchill, a miniszter- elnök fia részvételével uj párt alakúk, „közép-párt“ néven. Az uj szervezet sajátsága, hogy tagjai más pártok kötelékébe is tartózhatnak. Az uj párt kiáltványa, amelyet a fenti előkelőségek írtak alá, kimondja, hogy a kommunisták kivételével minden angol felvehető a párt soraiba. / * Lisszabon, jun. 12. (MTI) Mint a brit hírszolgálat ankarai jelentés alapján közli, Cunningham tengernagy, Levante újonnan kinevezett parancsnoka szombaton Ankarába érkezik. 85 éves a svéd király Stockholm, junius 12. (MTI) Svédország háromnapos ünnepségekkel üli meg Gusztáv király 85. születésnapját. Stockholm, jun. 12. (MTI) A svéd törvényszék hosszabb vizsgálat után hozott szabotázscselekmény okozta annak a három svéd rombolónak elsüllyedését, melyek 1941 szeptember 17-én gyakorlatozás során merültek el. Á spanyol kormány mindent elkövet, hogy távoltartsa az országot a háborútól Madrid, jun. 12. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: Cartonaş, Spanyolország washingtoni nagykövete — mint Newyóikból jelentik — Madridből a Clipper utasszállító repülőgépen Newyorkha érkezett. Az ujságirók előtt kijelentette, hogy mostani spanyolországi útja. tisztán protokoláris jellegű volt. A spanyol kormány mindent elkövet, hogy távoltartsa az országot a háborútól. Cartenas Zongorát, pianinót, harmóniumot veszek. Hívásra leutazom. Farkas, Kispest, Egert-ulea 28. nyilatkozatában ismételten erélyesen cáfolta azokat a forgalomban lévő híreszteléseket, mintha spanyol teherhajók üzemanyaggal és élelmiszerrel látták volna el a tengely bu- várhajóit. , Politikai hírek Észak» és Dél »mer lkából Buenos Ayres, jun. 12. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: Storni altengernagy, az uj argentin külügyminiszter kijelentette, hogy az ország külpolitikai kapcsolatai kedvezően alakulnak abban az irányban, amely felé haladni kell. A többi amerikai uemzettel való barátság és együttműködés meggyőződése szerint örvendetesen javulni fog. * Washington, Jun. 12. (Búd. Tud.) A szenátus újabb 6175 milUő dollár hitelt szavazott meg a kölcsön-bérleti hivatal jövő évi működésének biztosítására. * Washongtou, jun. 12. (Búd. Tud.) A szenátus és a képviselöház 219 szavazattal 129 ellenében törvényjavaslatot fogadott el, amely fogház- és pénzbüntetéssel sújtja azokat, akik sztrájkot szerveznek, vagy támogatnak. A legsúlyosabb büntetés egy évi fogház. Eredményes japán légitámadás Hongyang repülőtere ellen Tokió, jun. 12. (MTI) A Német Távirati Iroda közli: üresen keresek egy nagy, vagy két kisebb egy- másbanydó szép szobát, teljesen külön bejáratút, lehetőleg a központban, vagy a Majális-u. eleje környékén. Ajánlatokat keddtől d. e. 37-98 teleíonszámra vagy .Minden pénzt megfizetek“ jeligére a kiadóba kérem. A császári főhadiszállás közleménye szerint a japán légierő junius 10-én támadást intézett a Hunan-tartomány déli részén fekvő Hongyang repülőtere ellen. Hat ellenséges repülőgéiJet lelőttek, további hét gépet a földön pusztítottak el. A japán veszteség egy gép volt. Vendég voltam egy japán tengeralattjárón Tikkasztó hőség a víz alatt — Amikor az Indiai-óceán megindul __ Egy japán haditudósító elbeszélése. — A szelíden hullámzó keietindiai tenger hátán siklott tova az a karcsutestü japán tengeralattjáró, amelynek egyik utján magam is résztvettem. A forró habok játszadozva pacskolták a hajó oldalát, a legénység a fedélzetre helyezett kis asztalkák mellett még kisebb székeken igyekezett az óriási hőséget valahogy elviselni. Az ólmos nyugalomban hirtelen a jelzősip éles hangja sikított bele! A fáradt mozdulatlanság szempillantás alatt lázas életté változott, az asztalok, székek eltűntek és mire föleszméltem, már a helyükön álló emberek feszülten figyelő arcát láthattam. „Merüléshez felkészülni!“— hangzott a kapitány szava és nemsokára eltűntünk a végtelen vizek titokzatos birodalmában. Élet a tengeralattjáró belsejében A hajó belsejében még elviselhetetlenebb volt a hőség. Úgy éreztem mintha a műszerek, az emberek, a levegő, minden rövidesen nagy izzó gomolyaggá olvadna össze. A levegő mind tikkasztóbbá vált és mind nehezebb volt a lélegzés. Szemein fáradtan égve tévedt az egyik ■ hőmérőre. 48 fok! — állapítottam meg nem kis meglepetéssel, Jelenlétemről senki sem látszott tudomást venni. Akármerre fordítottam is tekintetemet, mindenütt csak feszülten figyelő, a műszerekre tapadó arcokat láttam. Senki egy pillanatra sém tekintett fel. A tökéletes mehanizmus birodalmában voltam bezárva és lassan kezdtem magamat úgy érezni, mintha én is csak valami műszer vagy szerkezet lennék, amely azonban sehogy sem illik bele ebbe a már közönséges földi ésszel nem is érzékelhető tulfinom szerkezet-egyvelegbe. Rápillantottam karórámra. Mindössze őgy félóra telt el azóta, hogy alámerűi- tünk. Hátamban és derekamban kellemetlen fájdalmat éreztem. Nem csoda, állandóan meghajolva kellett maradnom. A testi fájdalom mellett valami nyomasztó érzés is erőt vett rajtam, a kiszolgáltatottság, a tehetetlenség érzése —• bevallom, kezdtem kétségbe esni. Igyekeztem egy másik helyiségbe átjutni. Az talán még alacsonyabb volt. A többi helyiségben sem tudtam kiegyenesedni. habár az alacsonyabb termetű emberek közé tartozom. Áz egyes helyiségeket összekötő, apró kerek nyílásokon pedig egyenesen művészet volt átjutni. Az emberek változatlanul őrhelyükön állottak és hangtalanul, semmi egyébbel nem törődve, végezték kötelességüket. Egy pillanatig sajnáltam őket és arra gondoltam, hogy micsoda embertelen kínzás ilyen szolgálati helynek még a megengedése is. Azon is bosszankodtam, hogy miért jöttem egyáltalán ide. De azután gondolkozni kezdtem. Mit is jelent végeredményben egyes emberek ideig- óráig tartó kényelmetlensége? Szabad-e egyáltalán a személy bajaival, kellemetlenségeivel törődni ' akkor, amikor az egészről, a személyek összeségéröl, a nemzetről — hazáról van szó! Az ember mint egyed az idők folyásában feltűnik egy pillanatra, hogy azután ismét a sötétségbe, az örök feledésbe merüljön. Ami megmarad, amelyért az egyének élnek, amely az egyénnek értelmet ad az idők tovasuhanó változásában. Akár a szardíniák a szűk dobozban Éjfél... A hőség változatlanul kínzó. Idegesen járkálok egy ideig, Egyszerre csak őrömmel fedezek fel egy uj átjárónyilást, Uj élmény a gyötrö egyhangúságban! Benyitok —. olyan kép árul elém, amely örökké emlékezetemben fog maradni. A nyilas kis helyiségbe vezetett, amely mindössze akkora volt, hogy rendes körülmények között körülbelül nyolc ember fért volna bele. És ebben a helyiségben harminc ember aludt! A testek szorosan egymás mellett, mint a szardíniák a szűk dobozban! Az emberek testéről gyöngyözött az izzadtsag. amely lassan egyikről a másikra folyt... és ezek az emberek oly földöntúli nyugalommal lélegzettek, oly békésen aludtak egymás mellett, mint az ártatlan kis gyermekek, Lassan-lassan azután én is beletörődtem a szűk „élettérbe". A hajlott járás már ném volt annyira kinzó, a hosszú feszült órák elmúltak és a tengerészekkel is bizalmasabb viszonyba kerültem. A kapitány szüntelenül a torony mellett állott, egyszer sem láttami hogy onnan elmozdult, vagy aludni tért volna. Odamentem hozzá. __ A tengeralattjáró személyzete egyetlen nagy családot alkot —■ mondotta. Tökéletesen igaza volt. Sem az ellátásban, sem a bánásmódban semmiféle különbséget sem tapasztaltam. — Tudja milyen szépek Jáva fölött a csillagok? — szólalt meg kisvártatva a kapitány. A levegő olyan tiszta, hogy a horizontig ellát az ember. A csillagok fényét sokszor összetéveszti az ember egy-két tovahaladó hajó lámpásának a fényével. — És a napkelte — szólt bele egy tengerész a beszélgetésbe. Mikor legelőször láttam, nagy tűzzel tévesztettem össze. És a holdfény is olyan csodálatos, békés varázs- fénnyel sugározza be az embert. — A trópusok világa valami egészen más — fűzte hozzá egy harmadik. A halak is máskép ugranak a viz tükre fölött, a tenger pedig olyan, mint nyugodt tó hatalmas virágoskert közepén. A valóság azonban ez a kijelentést hamarosan megcáfolta. A tenger mindjobban kezdett nyugtalankodni. — Ma alapos viharra van kilátásunk — fordul hozzám az egyik tiszt. Mellettem áll a hajóorvos is. — Mikor az első vihart megéltem egy tengeralattjárón — mondotta — bizony nagyon közel éreztem magam a halálhoz. A hűtőberendezések nem működtek és majdnem megfulladtunk a forró levegőben. Mindannyian olyan gyengén és nyomorultul éreztük magunkat, hogy alig tudtunk mozdulni. Ez a pokol... A vihar nemsokára teljes erejében mutatkozott meg. A hatalmas hullámok dübörögve csapkodták a hajót, amely tehetetlenül hánykódott a haragos természet kedve szerint. A hajóorvos nyugodtan aludni ment. Ágyából kiesett, de ez a csekélység nem zavarta, aludt tovább a padlón. Egyszerre csak kiabálás hangzott. — Orvost! Orvost! Két tengerész súlyosan megsebesült. Az orvos kötelességszerüen a szükséges segélyben részesítette őket. A két ember azonban nem akart tudomást venni nyomorúságos állapotáról, mindenáron folytatni akarták szolgálatukat és csak a. legerélyesebb parancsra nyugodtak bele tehetetlenségükbe. A vihar a következő napon sem hagyott alább. Ha lehetett, a levegő még izzóbbá, még elviselhetetlenebbé vált. Mit nem adtunk volna egy friss fuvallatért! A torpedó- mehanikus jött felém. Ma előkészítették a torpedókat. Az emberek, akik ezzel foglalkoztak, halkan imát mormoltak. A torpedóknak nem szabad eltéveszteni utjukatí..#