Keleti Ujság, 1943. április (26. évfolyam, 73-96. szám)

1943-04-11 / 82. szám

MGeaumriÍF&jiea >;y. 1943. A & U 1 £ 1 S 11 Áz uj német irodalomból aranyos vendégek Irta: He nz Scharpf Szép kis nyaralóházunk van. Hatalmas erdőn túl, hatalmas ' folyón túl, vasút nincs sehol a közelben, az utak pedig sárosak. A ház falára feltűnően és messziről is láthatóan a nagy költő szavait véstük: „Ne tétovázz sokat, gyere be hozzánk.“ Csak egészen kis, mondhatnám jelen­téktelen változást végeztünk az eredeti szövegen, mely ezekután imigyen hang­zott: „Tétovázz sokat, ne gyere be hoz­zánk.“ Az egyedüli, nyaralónkhoz veze­tő kis ösvényt mindennap újólag éles patkószegekkel szórtuk tele. A falu la­kosait pedig minden mély és bölcs hall­gatásért külön tiszteletdijjal jutalmaz­zuk, ha valaki rólunk és a házról bő­vebbet akarna megtudni, a derék falu­siak akár egy süketnéma intézet lakói, olyanok. A kertben három tábla igazitja útba a kiváncsi vándort: „Vigyázat! Harapós kutya!“ Öreg tacskónk, amióta ezt a fi­gyelmeztetést látja, oroszlánnak képzeli magát. „Figyelem: aknamező! Minden lépésre egy robbanás!“ A bejáratnál a légrövidlátóbb hétdioptriás szem is ki­olvashatja az öles betűket: „A tulajdo­nos hosszú időre elutazott, csak néhány év múlva tér vissza.“ A kertajtó állan­dóan be van zárva, ráadásul lelakatolva, hogy a bejutás egy északamerikai geng­szternek is komoly munkát jelentene. A csengő elromlott, ha valaki beszól, né­maság és csönd fogadja, még visszhang sincsen. Ha Írásban jelented be látogatásodat, postafordultával azt válaszoljuk, hogy az egész környéken, harminc kilométe­res körzetben gyilkos tífuszjárvány dü­höng és egymásután szedi áldozatait. Vagy sürgönyzünk, igy: „Száj és köröm­fájás a házban. Vagy eképpen: „Tárt ka­rokkal várjuk b. családjával együtt stop hozzanak ágyakat magukkal stop itt van Anna néni öt gyerekével együtt stop ha­todik útban stop.“ Ebből is látható, hogy vikendházunkat saját várunknak tartogatjuk és nem va­lami menedékháznak, ahol minden ki­ránduló tárt ajtókkal találkozik, ha még oly szórakoztató és kedves ember is. Mindezek ellenére egy szép napon megérkeztek az aranyos vendégek. Fül­siketítő zajjal, gyerekorditással, benzin- bűzzel jöttek, az autó mind a négy gu­mija hatalmas és egyelőre megjavitha- tatlan defektet kapott. Kedélyállapotuk kifogástalan volt. Azt mondták, hogy három órája kereszíül-kasul kutatják az erdőt utánunk, mig végre ráakadtak. Tulajdonképpen csupán egy rövidke „Jónapot“-ot akarnak kívánni, de tekint­ve. hogy már itt vannak, a gumikba pe­dig arasznyi lyukak tát.onganak, azon­nal nem lehet ismét útnak indulni. Csak ki lehetett az az álnok, aki az utat teie- szórta patkószeggel? A látogatás váratlan volt, mit tehet­tünk egyebet, rendkívül kedvesen és ud­variasan fogadtuk ezúttal vendégeinket, csupán azt sajnáltuk, hogy hosszabb idő­re nem élvezhetjük magas társaságukat, meg is mondtuk igy, az ellátás miatt. Istenem, háború van, a jóakarat min­denesetre megvolt bennünk, de hát, mit fognak enni? Aranyos vendégeink aranyos mosoly- lyal semlegesítették aggodalmainkat, a mindenekelőtt és mindenekfelett biztosí­tottak, nevezetesen arról, hogy ők tud­niillik kizárólag a pompás, páratlan és egyedülálló levegőért- jöttek, ilyen ózon- dus levegőt, túlzás nélkül mondják, messze földön nem találtak, távol áll tő­lük a szándék, hogy enni jöttek volna, ők megértik az idő szavát cs megelégsze­nek bármivel, amit éppen találnak. Va­lami csak lesz. Találtak is. A könyvszekrényben meg­találták a konzerveket, a szekrény alatt az ízes fazekat, a kéményben á téliszalá­mit, megtalálták az elrejtett csokoládés- dobozt, a kekszes csomagot, még az éret­len gyümölcsöt a fán is nagyszerűnek minősítették. Este lefekvés előtt az ágvat is átkutatták, hátha akad valami... Ne­hogy zavarják csendes nyaralásunkat, mert terhűnkre nem akartak lenni, kü­lön főztek, ami nagyszerű ötlet lett vol­na, ha nem lesz annyi törött cserép a következménye. A boldog távozás napia mindinkább eltolódott, a gumik ásitó lyukai semmiképpen sem akartak be­gyógyulni. Öreg. kimustrált, ezer vihart és patkószeget látott gumik voltak. En­nivalónk aztán most már végleg fogy­tán volt, mintha a sáskák tisztelték vol­na meg látogatásukkal nyaralónkat, min­den elfogyott. Némán és udvariasan se­gítettem jómagam is a halastóból az utolsó aranyhalat is kifogni, pedig a rán­tott aranyhalból nekem már igazán sem­mi sem jutott. Következő nap a reggelinél szívhez szóló, rövid beszédet tartottam: „Ked­ves, aranyos vendégeink, az elválás szo­morú órája ime megérkezett. Milyen le­hangoló pillanat, (zsebkendőmmel hösz- szasan száritgattam könnyeimet). Lesújt­va bár, de a sors akaratába való beíe­Kolozsvár, ápr- 10 Az EMKE népművelési szerelvénye az elmúlt napokban Makkai Endre vármegyei népművelési titkár rendezé­sében .Szol nők-f>0 (foka-vár megye községeit látogatta végig. Kaezkón, két előadást tartott R szinüHig megtöltött iskolateremben és elő­adásai a legmelegebb fogadtatásra találtak, tialgón Joó Imre igazgató-tanító közreműkö­désével *az ifjúság részére rendeztek előadást. A következő állomáshelyek Szamos-sósmező és IVagyhoroszló községek voltak- Nagyilomta iskolájában egymásután két műsoros elő­adás folyt le igen nagy érdeklődés melleit. Csizhegv községben szintén két előadást tar­tott az. EMKE népművelési szerelvénye, ame­lyet Unghváry Sándor tanár, szakosztályi tit­kár vezetőit. Désaknán a bányásztelep kivttur- házában volt nagssikerű előadás: és a 400 főf befogadó teremből sokan kimaradtak. Sajó. udvarhelyen két előadás: volt a község vegyes lakossága számára. Soinkerékeji egy, Beth­lenben két előadás* tartottak. Désen a mozi helyiségében a közép- és elemi iskolai tanu­lók részére voltak előadások, fiat nap alatt ttí előadásban, közei négy és félezer magyar hallgatói részesitaltek a legjobb értelemben vett nemzeti nevelésben. Az előadásokra el­kísérte az előadókat dr- Schilling János vár­Kóma, április 10. A római rádióban né­hány nappal ezelőtt B. Ruggi dWrmgona igen érdekes magyar vonatkozású e'öadást tartott „A latin nyelv szerepe a magyar művelődésben“ címen. Az előadás gondolata a következő: Egyetlen nem latin népnél sem örvendett olyan nagy megbecsülésnek a latin nyelv, mint éppen a magyaroknál. A magyar nemzeti szellemnek a rómaiság felé vonzódásában kétségkívül igen elhatá­rozó szerepe volt annak a körülménynek, hogy Pannónia —- a mai magyar Dunántúl —- földje a római impériumhoz tartozott. Római városok épültek itt, amelyeknek ma is fellelhető emlékei beszédesen tesznek ta­núságot a régi dicsőséges római múltról. Kétségtelen, hogy miután a római sasok meghódították Pannóniát és kezdetét vette a római civilizációs munka, a latin nyelv is terjedni kezdett mindjobban az öslakó pan­nonok körében, s ennek a kialakult „vulga­ris“ latin idiómának s ezzel együtt számos, a lómaiaktól elsajátított szokásnak akkor se szakadt véglegesen a nyoma, amikor Róma sasai a barbár népek betörései elől hátrálni kényszerültek és a nyugatrómai bi­rodalom napja lehanyatlott. Századokon hömpölygött itt a népvándor­lás áradata. Népek jöttek és tűntek el, s csupán a IX. század végén megjelent ma­gyarság tudott itt államot alkotni. A ma­gyarok kétségtelenül találtak latin nyomo­kat az általuk meghódított Pannónia föld­jén. A magyarság későbbi sorsának, műve­lődésének a kialakulásában aztán döntő je­lentőségű volt a magyaroknak a keresztény hitre való térése, az a tény, hogy a magya­rok első királya, Szent István Róma felé fordult és a római pápától kért koronát, nyugvással hozom tudomásukra, hogy ez az utolsó, a legeslegeslegutolsó tojás, mit a kezemben tartok. Ezt még testvériesen megosztjuk. Becsületszavamra ez az utol­só. Isten engem úgy segéljen, hogy nincs több, ezeknél a szavaknál egyik kezem a szivemhez szorítottam, két ujjam pedig magasan tartottam, az ég felé), most tojta éppen egyedüli tyükünk.“ „Hogy?“ — kiáltottak föl mélységes csodálkozással kedves vendégeink. — „tyuk is vari még? Hogy nem hallottuk soha kotkodácsolni?“ Még aznap elutaztak. A bucsuzáskor elragadtatással és rajongással csevegtek a nagyszerű tyúkhúslevesről és a tyuk páratlan, puha, illatos, csodálatos és egyedülálló húsáról, az elporzó autóból zsebkendőkkel integettek, mi pedig azt mondtuk: „Viszontlátásra, mikor jöttök megint, ti kedves, aranyos vendégek.“ megyei alispán és Biiay Sándor vármegyei tanfelügyelő, ak it mindvégig a legnagyobb érdeklődéssel figyelték a népművelési szerel­vény munkáját, amely előadásokban, zenei bemulalókban, fii .«előadásokban, közös ének­lésben stb. nyüváv.nll meg. A kiszállás eredményeként megállapítható, hogy Szolnok-Dobokában rendkívül hálás és szükséges feladat a magyarság komoly meg­erősítése. Igen f mlos különösen a lain zenei oktatásának megfelelő' megoldása, mert ezen a léién sok zavar tapasztalható­A népművelési szerelvény a Szolnok-Doboka megyei nehéz utak és tessz terepviszonyok mialt számos nehézséggé.' volt kénytelen meg­küzdeni. Igen billiós volna az is, hogy az EMKE első népművelési szerelvényét mielőbb követhesse újabb szerelvények munkába állí­tása, az erdélyi magyarság szellemi színvo­nalának emelése coljából. Ugyanakkor viszont örvendetes tény az a nagyfokú érdeklődés, amely a falu részéről az EMKE népművelési szerelvényének mun­kája iráni .mindenütt megnyilvánul. Az EMKE vezetősége egyébként tervbe vette, hogy Szol- nok-Dohoka megyében a népművelési szerel­vény kiszállását megismétli. hogy magát azzal megkoronáztassa. A kö­zépkorban a pápaság Rómája testesítette meg a régi latin hagyományokat, Róma di­csőségének, szellemi erejének népeket, a vi­lágot gazdagító folytonosságát és ide fordult a magyarság is. Az Árpádok alatt végig megnyilvánul az Kolozsvár, április 10. A Dermata-müvek vasmunkásai Berecsky Károly elnöklésével értekezletet tartottak a Hivatásszervezet Mátyás király-téri helyiségében. Az értekez­leten Pálffy Tibor titkár bejelentette, hogy a Dermata-müvekkel kötött kollcktivszer- zödés, amely a vasmunkások fizetését és munkafeltételeit szabályozza, május elsején lejár. Ha az egyezséget lejárat előtt 14 nap­pal egyik fél sem mondja fel, úgy annak érvényessége egy évvel meghosszabbodik. Pálffy titkár javasolta, hogy a rendkívüli időkre való tekintettel, ne mondják fel as egyezséget. A munkások fizetésének rende­zését és egyéb különböző kérdések orvoslá­sát a kollektivszerzödésen kívül próbálják elintézni. A javaslatot a munkások egyhan­gúlag elfogadták s kimondták, hogy a szer­ződést nem mondják fel, de a bérek méltá­nyos rendesését kérik a gyár igazgatóságá­tól. Ezután Blikkel Géza pénztáros bejelen­tette, hogy a Dermata-müvek vasmunkásai minden hónapban kétórai keresetüket a \ Ma utoljára: A2 éjszaka lánya a Corvinban! Holnaptól: Finn-vér! a törekvés, amely a magyarságot nem Bi­zánc, hanem Róma szellemi körébe utalja. A latin egyház és a törvénykezés nyelvévé vált Magyarországon, de latin volt az iskola és a tudományosság nyelve is. A velencei származású Geliért szerzetes, későbbi Csa­nádi püspök volt Szent István fiának, Szent Imre hercegnek a nevelője, s vele és utána más papok is jöttek magyar földre Itáliából. Az ő igéjük termékeny talajra hüllőt, s már a magyarság körében is támadtak lelkes hí­vei a latin nyelvvel együtt az egész ország­ban elterjedő latin szellemiségnek, amely kialakítója volt a magyar művelődés arcula­tának. Eddig két olyan tényezőt említettünk, ami­vel a latin nyelvnek a magyar kultúra fejlő­désében való különleges szerepe megmagya­rázható. Az első: Magyarország területének még a római korból származó latin hagyo­mányai, a második: a magyar nemzetnek a keresztény hitre való térése folytán Rómá­val való kapcsolatai. A harmadik: az olasz földről az egész Európára kiáradó hatalmas szellemi áram­lat: a Rinascimento, a humanizmus. Ma­gyarország nem vonhatta ki magát a huma­nizmus hóditó befolyása alól sem, amely a harmadik erős tényező volt abban, hogy a latin szellem és a nyelv szerepe nemhogy nem lankadt, hanem még növekedett és ké­sőbb is a magyarság ragaszkodott a legto­vább a latinhoz, mint a nemzetközi érintke­zés nyelvéhez. A humanista mozgalom már a XIV. században Zsigmond király idején és az ő kezdeményezésére igen sok követőre és hívére talált Magyarországon, azonban a humanista kultúra fénykora mégis a XV. századra, a Hunyadiak, Mátyás király ural­kodásának az idejére esik. A tehetséges ma­gyar ifjak seregestől özönlöttek el az itá­liai egyetemeket és hazatérve, lelkes szó­szólói lettek az olasz humanista kultúrának. De ebben előljárt a tudomány- és művészet- kedvelő király Mátyás, aki budai udvarába gyűjti kora leghíresebb, jórészt olasz szár­mazású humanistáit, s megalapítja az ş.k- kori Európának csaknem egyedülálló könyv­tálát, a ,,Corvin"-t. S a humanizmus napja a nagy király halálával sem áldozik le, ha­nem él tovább a további korszakok szellemi és művészeti alkotásaiban. Mátyás huma­nista udvara mellett a magyar föurak és főpapok kialakítottak maguk körül megfe­lelő környezetet, amelyben tovább virágzott a humanizmus, Rómának a magyar földi* plántált szellemisége, amelyet a magyarság védett, fejlesztett és továbbadott szomszé­dainak s a vele együttélö népeknek. hadbavonultak hozzátartozóinak megsegíté­sére fordítják. Minden hadbavonult munkás felesége 15, a gyermekek és eltartottak 5—5 pengőt kapnak havonként támogatás elmén. Eddig 161/0 pengő gyűlt össze a hadbavo­nultak hozzátartozóinak támogatására. Az értekezlet végül elhatározta, hogy május el­sejétől kezdve felemelik a hozzátartozóknak juttatott segélyeket. Itt Írjuk meg, hogy a Hivatásszervezet elnöksége emlékirattal fordul az illetékes minisztériumokhoz a törvényes ünnepnapok megállapítására. Az egyházi ünnepek meg­tartásánál a tea Különbözőbb elv érvényesül és éppen ezért szükséges, hogy az ünnepna­pok kérdését intézményesen rendezzék. HIEBT Mert ezt a lapot «3 HIRDESSED! "I ORSZÁG EGÉSZ A KELETI f VEVÖKÉPES KO­ÚJSÁGBAN ■ ZÖNSEGE olvasta Szolnok -Doboka községeit látogatta végíf az EMKE népművelési szerelvénye JŐVOJe SZíHPOiáTJABŐL FONTOS, hogy tanácsért felkeresse: házassági pályaválasztási Dr* F *• NEMES ELEMÉR egyetemi tanársegéd nevelési kérdéseknél ,, LéSektani l^boratériumáí Mo?fhy»u! 3. szám. — Telefon: 31*13. A tudományos irásértelmezés (grafológia) belső egyéniségét feltárja, lelké­ben összhangot teremt. A szuggesztiós léleknevelés lelki egészségét óvja. Olasz tudós előadása a lati» nyelv szerepéfői a magyar művelődésben A Dermata- nüveb vasmunkásat nem mondják fel a kollektiv szerződési

Next

/
Thumbnails
Contents