Keleti Ujság, 1943. március (26. évfolyam, 49-72. szám)

1943-03-21 / 65. szám

1943. MAUC1US 21 Sírba népi orvoslás A Köteti Újság március 14-lki számában fealogh Jenő igazgatő-tanitó beszámolót irt Bojka Zsiga bá’-ról, a 77 éves csemátoni, ve­szettséget gyógyító székely emberről. Ez a beszámoló régebbi hasonló híradások emlé­két idézi fel bennem. Évekkel ezelőtt ugyan­csak írtak a veszettséget gyógyító három- széki székely tudományáról. Talán akkor Volt az, hogy a román hatóságok nehézsége­ket támasztottak a tiltott doktorkodás miatt. Aztán úgy hallottuk, hogy az öreg székely tudományát egy német orvos vette meg. Ez­zel az ügy el is ült, csak néhányunkoak fájt végtelenül, hogy a magyar népi tudás, de a magyar tudomány is, megintcsak szége- nyebb lett valamivel. És hogy megintcsak nem mi vagyunk azok, akik a saját tudás­tulajdonunk hasznait huzzuk; mint annyi más téren, erőtlenségünk, szervezetlensé­günk, öntudatlanságunk miatt itt is nagy értéket engedtünk kicsúszni a kezünk közül. Hanem arról nem hallottunk azután, hogy ía veszettség gyógyításának uj módja vala­hol is felbukkant volna az orvosi tudomá­nyok világában. Balogh híradásából kitűnik a valóságos oka ennek is: Bojka Zsiga öreg székely nem adta el titkát senkinek. Ezt a hirt csak örömmel fogadhatjuk mindnyájan. Senki sem értheti félre ezt a megállapítást: itt csupán egy szellemi tulajdon jogának biztosításáról van szó, amiért semmiféle Ítélet nem élhet bennünket. Most tehát itt volna a végső ideje annak is,, hogy a Bojka Zsiga tudása gazdagodására legyen, a ma- gasabbrendü orvosi tudománynak s ezáltal közjavára legyén a világnak. Hetvenhét éves korral már nem sok elé nézhet egy emberi élet s ki tudja, akad-e még valahol magyar, aki ismeri és gyakorolja is Bojka Zsiga tu­dományát. Most még van egy ejnber, aki játszva teszi meg azt, amire az orvosi tudo­mány a Pasteur életével csak hatalmas erő­feszítések árán jutott el és itt van egy mód­szer, amely a maga primitívségében is sok­kal biztosabb, mint a fáradtságos pasteuri eredmény, amely még azonfelül bonyolult is, költséges is a beteg számára. De nemcsak az orvosi szempontról van itt »zó, hanem a magyarság népi tudása , egyik értékének megmentéséről is. Ez a népi tu­dás éppen az utolsó százév hagyomány pusz­tító világában mérhetetlenül sokat veszített. A Bojka Zsiga bá’ról szóló híradással kap­csolatosan erről akarunk szólani. Hiszen nem is olyan régen még az ő tudása sem volt egyedülálló. Kertész Ferenc is Az uzdiszentPéteri gr. Teleki László Gyula Uradalmának csőszi tanyáján volt tanyabl- róról dr. Mocsi Károly uzdiszentpéteri szár­mazású, most kolozsvári ügyvéd adott érde­kes közlést. Kertész Ferenc is tudta gyógyí­tani a veszettséget emberen, állaton egy­aránt, A nyelv alsó felén kikeresett egy mirigyet, azon operativ beavatkozást hajtott végre — a laikus nép mondása szerint „vért eresztett" -r-- s ezáltal gyógyított. Híres esete történt még az első világháború előtt éppen az uradalomban. Veszett kutya ga­rázdálkodott a csordában, minek folytán igen sok állaton tört ki a veszettség. Ker­tész Ferenc azt kérte, adjanak néhányat az ő kezére, ö meggyógyítja azokat. Meg is gyógyította. Míg a hatóságilag kezelt állato­kat végülis agyon kellett lövetni. Gyógyító tevékenységéért a hivatalosak öt is üldözték, az emberek hozzá is csak titokban járhattak. A román uralom alatt az állategészségügyi törvény szigorú szank­ciói folytán — bár ott is akadt egy orvos, aki szemet hunyt működése felett — súlyos büntetést is szenvedett. Kertész Ferenc mindössze öt-hat éve, hogy meghalt. Hatvan- hetven év között lehetett akkor. Nyolc fel­nőtt fia maradt, de hogy hátrahagyta volna a tudományát, arról nincsen tudomás. A száj- és körömfájás gyógyítója Itt forog előttünk egy másik székely ügye is, aki több község igazolásával éppen nap­jainkban próbálkozik, hogy az illetékesek meghallgassák és tudományát megvizsgál­ják. György Sándor rigmányi gazda a szarvasmarhák közt pusztító száj- és kö­römfájást tudja 3 nap alatt meggyógyítani. Tánült gazdától hallottuk, hogy ha ez a betegség beüt, legjobb szándékosan végig­vinni az egész állományon, hogy minél ha­marabb túl legyenek rajta, mbit leküzdeni úgy sem lehet s mert a betegség különben is könnyű lefolyású. A falusi ember azonban fél tőle, mert ősi tapasztalatánál fogva tud­ja, hogy sok vele a komplikáció és hogy. a beteg tehenek borjai rendszerint elpusztul­nak. Ami pedig nagyobb járványok esetén még nemzetgazdasági szempontból is szá­mottevő kár lehet. Nem csoda tehát, ha a nép a maga módján is megpróbálta megke­resni a baj ellenszerét s ma itt áll egy székely, aki talán egy csapásra meg fogja változtatni a helyzetet. Az enyedi gyógyitőasszony A népi orvoslásnak igazi klasszikus mű­velőjéről anyámtól hallottam,' aki többször elbeszélte nagyanyám gyógyulását. Nagy­anyám még iskolás korában egy eleséssel olyan szerencsétlenül ütötte meg a könyö­két, hogy abból hosszú esztendők szenve­dése származott. Marosvásárhelytől Seges­várig minden orvost megpróbáltak vele, de az alsó karján állandósult kelevényeket senki sem tudta begyógyítani s a kar levá­gását javasolták. Már asszony volt, amikor á hites enyedi asszonyt is megpróbálta. Az enyedi asszony magánál tartotta kúrára, ami csupán abból állt, Hogy naponként va­lami főzetet adott innia, S két hét múlva gyógyultan engedte haza. De gyógyított ez az asszony mindenféle sebeseket, ótvaroso- kat, még vakokat is. Egy alkalommal egy uapikog vajúdó, már halálán lévő szüiöasz- szonyt szabadított meg kínjaitól, pusztán a maga növényfőzetével. Nagyanyám mondá­sa szerint egy nagy színben egyéb sem volt-, mint száradó fü és burján, azokból főzte or­vosságait. És az enyedi gyógyitőasszony sohasem fo­gadott el semmit a munkájáért. Ellenben öt is számos esetben megbüntették kuruzs- lás miatt. Mégis gyógyított, mert kötelessé­gének érezte, hogy á világnak haszna le­gyen abból, amivel ő Isten kegyelméből töb­bet tud, mint mások. De hiába voltak sike­rei. a saját eseteitől eltekintve, tudása nem lett közkinccsé. Életével együtt az is elve­szett a kor tudatlanságában. És ez az élet á népi orvoslás pusztulásának is egyik leg­tisztább példája marad ötökre. Miért pusztul el a népi orvoslás ? Ha ezt kutatjuk, úgyszólván minden eset­ben azt tapasztalhatjuk, hogy a hivatalos tudomány eddig nem értette meg a népi tu­dás és benne a népi orvoslás jelentőségét. Sőt, nemcsak hogy nem értette meg, de még tudomást sem akart venni róla. ha csak azért nem, hogy üldözze. A diplomás orvos- tudomány nem tudta elképzelni, hogy a nép­től is jöhet valami jó, hogy van tudás a hi­vatalos tudományon kívül is. Egyszerűen kuru2slás és sarlatánság volt előtt minden, ami nem tőle származott, nem az ö utján indult el, nem az ö módszereivel élt. Mért úgy van, hogy a hivatalos tudás és fémjel­zés nem mindig ad bölcsességet is, sem látó­kört, de igenis könnyen a tudomány önhitt­ségét. Az amúgy is fennálló társadalmi s más vonatkozású különbség mellé még óriási, szemléletbeli különbség is került a hivatalos tudomány és a népi tudás közé. Az előbbi úgy hitte, hogy lehetetlen lehajolnia az utóbbihoz, önmagán ejtene csorbát, ha meg- vizsgá’ná eredményeit. De része volt ebben a magatartásban, igen sokszor a céhbeli fé'- tékenységnek és kenyéririgységnek, amint­hogy nagyon sokat róhatunk fel a tunya, vagy' cinikus nemtörődömségnek is. Ha ez á magatartás az enyedi asszony idejében, a 60 év előtti állapotokban, még megérthető, ma — amikor külföldön már tanszéke is van a népi gyógyászat ügyének s amikor itthon is mind több figyelem for­dul a népi tudás felé -— már tárthatatlan és indokolatlan is volna. Az idők sokat vál­toztak s a tudomány előtt csak egyetlen szempont érvényesülhet: a tudományos szempont. És csak egyetlen érv lehet döntő- a tiszta tudományos vizsgálat eredménye. Bojka Zsiga bá* igazsága Nem lehet tehát ma mindenre eleve rá­mondani, hogy kuruzslás. És -nem lehet, mindenre azt mondani, hogy babona, amit nem értünk vagy nem hiszünk s amihez még azt a fáradságot sem vettük, hogy a végére járjunk. Megdönthetetlen igazság a Bojka Zsiga bá igazsága, hogy „az Isten sok orvosságot adott fűben, fában, csak öswiemi kelj ököt“. Ezt bizonyítja az enyedi asszony élete, de ezt igazolja a modern gyógynö­vénykutató Páter Béla dr. élete is. Ha csu­pán csak ebből indulunk ki, már akkor is okvetlenül el kell vetnünk a kuruzslásról való előítéletet. S ha készpénznek vesszük az elbeszélést, hogy a délamerikai őserdők legveszedelmesebb siklójának, az atanyki- gyónak marása ellen való szerre a kígyó ellensége, egy madár, vezette rá az embert, miért ne lenne hihető, hogy bár 'egalább ilyen véletlenek a magyarság ősei előtt is fedtek fel valamit a természet titkaiból ? Dehát nem csupán a véletlen adott min­dent. Gondoljuk csak meg, hogy népünk eredete a kikutathatatlan messzeségekbe vész, hogy történetének utjain számos ősi magas kultúrával is találkozott: mi renge­teg tapasztalat gyűlhetett fel benne a nem­zedékek végtelen során! Olyan is. amiről már régesrégen megfeledkezett. Hiszen tud­juk, hogy a benepusztai honfoglaláskori sí­rokban ezüstlemezzel kifoldott koponyát is talá'tak. De juhászaink az ország külön­böző részeiben ma is mesteri koponyaléke- léssel operálják a juhok kergeségét. Az ál­latsebészet más vonatkozásaiban is nem egy ősi, keletre mutató műveletet fedezett fel a néprajzi kutatás. Mindezekből kétség telenül látszik, hogy régi gyakorlatok és ta­pasztalatok élnek a népben, amelyeknek gyakorlására olykor hallatlan képességek is születnek. Még nem is olyan rég volt, anú- Kor egy alföldi magyar azzal keltett feltű­nést, hogy egyszerű bicskával szemhályogot operált. És ezek a gyakorlatok ma rohamos gyor- saságga.1 vesznek ki, ezek a képességek a mai élet egyéniségölö forgatagában végleg kihalnak: népi orvoslásunk — ha most. seni sietünk hozzá — mindörökre sirbaszáll. Tények és teendők Vájjon, meg íogják-é hallani az illetéke ■ sek Balogh Jenő híradását ? Lesz-é, aki megvizsgálja ée megmentse az öreg Bojka Zsiga bá’ tudományát? És vájjon, meghall gatásra, megértésre talál-é György Sándor a rigmányi székely? Ezt várjuk most már szorongva mind, akiknek csak egy kissé is fontos a népünk lelke, kultúrája és jövöj?. Mert bármi volt és bármi legyen is a híva talos felfogás, a tények itt vannak: egy­szerű parasztok és pásztorok súlyos beteg­ségeket tudnak gyógyítani primitívnek lát­szó eljárásokkal és nem egy téren hatáso­sabban, mint a tudományos orvoslás Orvos­ságokat ismérnek, mikről a gyógyszertan nem tud s amelyek lényegesen olcsóbbak és könnyebben kaphatók, .mint a vegyészeti termékek. A Bojka Zsiga bá’ példája is int: most már haladéktalanul meg kell indulnia egy mélyebb és átfogóbb kutatásnak a népi gyógyászat eredményeinek megmentésé-e. Komoly tudósoknak kell egész életre szóló munkát vállalniok ezért. Nem lehet az ügyet elintézni azzal, hogy ezek a népi. gyó­gyítók úgy sem árulják el titkaikat Hiszen ez a zárkózottság nem egyéb, mint a szó1 ■ lemi tulajdon védelmének egy formája. Amit természetesnek tartunk a magunk l:ö rében. azt meg kell értenünk a népnéi is. De bölcsességgel, szeretettel, tapintatta1 mindent el lehet érni. Egy mélyenjáró és abszolút becsületes ku­tatás még ma is sokmindent hozhat fel­színre és meglepő dolgokra és összefüggé­sekre fog fényt deríteni. Hosszú esztendő­kön át hallott számos egybevágó eset egy­bevetése pld. már régen azt a meggyőzödé«) érlelte meg bennem, hogy több népi „oa- bona“ mögött igen xísi okkult gyakorlata­PAtlNOM BUDAPEST, RAKÓCZI-UT 5 SZÁM. Központi fekvés. * Korszerű kényelem SZÁLLÓ Eqtjdqijas szobád 6*—F-tőI 12* P-rq Kétágas szobák <3*— P-től 18 — P-ia Éttermében Veres Károly és c gány- zenekara muzsikái Elismerten kiváló konjjha. Polgári árok. kát kell keresni. Csak ennek az égy kérdés­nek feldolgozása is beláthatatlan jelentő) ségü volna. De hol az ember, aki egy étet reászánásával ezt is feldolgozza?. És minden ezen múlik, hol a szeretet, hol a megértés, hol az öntudat, az éberség i—• hói az ember, aki dolgozni akar? Aki men­teni . és teremteni akar... < DEBKECZEN1 lAS/l.O tcfăzi Bem — Bemutató a Corvin-rrozgában — A háborús Olaszország kemény, harcokkal, lemondásokkal és hősiességgel tele ^élet-halál harcát mulatja be a ,,Bengázi“, az olasz film-, alkotás remeke- Olyan hatalmas, monumen­tális alkotás, aminőt ritkán lát a magyar néző. Hiszen ezt igazolja az a tény îs, hogy á velencei biennale n éppen a ..Bengázi" nyerte el az első dijat, a Mussolini kupái. Minket, magyarokat máskülönben is köze­lebbről érdekelhet ez a tény, hiszen a velen­cei biennalen magyar filmalkotás is dijat nyert: a nemrégiben hatalmas sikerrel bemu­tatott „Emberek a havason“ című Nyirő- film- Érdekes összevetni, összehosonlitani a két díjazott filmalkotást. Körülbelül úgy vi­szonylatiak egymáshoz, jnint a háborús olasz és a háboríts magyar élet... Ezzei pedig úgy hisszük, mindent megmondottunk. I A ,iBengázi“-t pénteken este mutatta 'be zsúfolt nézőtérnek a ,,Corvin“ filmszínház. A nézők lélegzetvisszafojtva csodálták a hatal­mas filmalkotást. Tökéletesen kidolgozott tÍBinegjclenetck és külső felvételek nyűgözték le a közönséget. Sok pénz, nagy tudás és művészi -'lelemé­nyesség kellett ennek a valóban a mai élet­ből vett háborús történetnek megelevenöcsé­hez- A „Bengázi“ rövid története egyébként a következő: . Az angolok első támadásukat indítják a libi.ai olasz csapatok ellem Az olaszok szívósan védekeznek, de a túlerővel szemben nem tudják tovább tartam Bengá- zit, A várost kiiiritik. Bérli százados is üze­netei küld Bengáziban tartózkodó feleségé­nek, hogy kisfiával együtt azonnal hagyja ct a várost. Az asszony és a kisgyermek teher­gépkocsin menekül. Az angolok bombázzák a hosszú oszlopokban, kétségbeesetten mene­külő polgári lakoságot. Az egyik bomba ép­pen azt a tehergépkocsit találja el, amelyen a százados felesége és kisfia megy Tripolis felé. A felrobbant gép a kisfiút maga alá te­meti. Borii százados a harcokban súlyosan megsebesül, elveszti egyik karját és az an­golok fogságába kerül. Az angolok elfqgják ş Bengáziba szállítják az egyik hadikórház­ba. Bengáziba kénytelen visszatérni a száza­dosim is, mert az angolok közben elzárták a Tripolis felé vezető utat s nincs menekvés. A százados a Vöröskereszt utján üzenetet küld feleségének, hogy .kisfiával együtt láto­gassa meg a kórházban. Az asszony nem meri megmondani, hogy a kisfiú halott- A száza­dost a többi fogoly olasz tiszttel együtt el akarják szállítani az angolok Bengáziból, de a százados többedmagával megszökik- Ben­gázi már teljesen angol kézen van, de az olasz lakosság rejtegeti a szökevényeket, ők pedig lilkos rádióállomáson hírekkel látják el a tengely-csapatok parancsnokságát, amely már meginditotla a sikeresnek Ígérkező ellen­támadást. A város lakossága körében egyre erősebb a remény, hogy a felszabadulás már nem késhet soká. És valóban, 54 nap után az angolok az irtózatos pusztítás nyomainak hátrahagyásával hanyaltliomlok menekülnek Bengázi fala közül, az olasz-német csapatok pedig újból bevonulnak Bengáziba- A lakosság örömujjongással fogadja őket s Berti száza­dos is * visszatér feleségéhez, hogy uj életet kezdjen. Bengázi polgármestere pedig vísz- szaállitja a városban Itália felségjogait s lelkes beszédében bűzd it ja a lakosságot, hogy törhetetlen élniakarássali nézzenek szembe az elkövetkezendő súlyos időkkel is.... Berti százados feleségét egyébként Tasnády Fekete Mária alakítja. A magyar színésznő/ — amint az olasz lapok is i jak — egyiké ma a legértékesebb olasz filmszínésznőknek. Tökéletes játékkal és olasz nyelvtudással ját­szotta végig hatalmas szerepét. A ,,Bengázi“ azonban non -z egyes Szerep­lők művészetének a csillogtatására épül, ha­nem a mai háborús olasz lélek közösségi ke­reszt mét szelét tükrözi- Ezt a célt a film a legmiivészibb eszközökkel oldja meg- És éppen ebben van a „Bengázi“ nagy értéke. (-) — Hirtelen halál a városi fürdőben. Wein­garten Sándor 76 éves, Árpád-ut 29. szárú alatti lakos szombaton délelőtt kabint bérelt a városi gőz- és kádfürdőben. A személyzet" azonban hiába varia, órák múlva sem adott magáról élet jelt. Végülis feltörték a kabin ajtaját s az aggastyánt a heverőn találták eszméletlen állapotban. Az esetről nyomban értesítették a mentőket, de amikorra a men­tők, néhány perc múltán megérkeztek, Wein* garten Sándor már halott volt. A rendőr,ségs elrendelte a holttest felboncolását. Az idős férfivel valószínűleg szivszélhüdés végzett-

Next

/
Thumbnails
Contents