Keleti Ujság, 1943. február (26. évfolyam, 26-48. szám)

1943-02-05 / 28. szám

4 1943. f £8Rt/4R "s> {Keleti liadaziAtér.) Az éles szél vadul szemembe vágja a havat. Bundám köré még egy vastag pokrócot is takarok, hogy a lá­bam a gyékénycsizmában ne fázzék. Két- három órai ut szánkón, a mély hóban, éles téli széllel szemben komoly öltözködést tesz szükségessé. A folytonos hóesés miatt a mellékutat egyáltalán nem lehet látni, de a kocsis ismerős már ezen a terepen. Neki le­best köszönni, hogy nem tévedünk el, viszont ö sem tehet' róla, hogy néhányszor felfor- , dulunk s hogy még többször ki kell emel­nünk a szánkót valami mélyedésből, ame­lyet a mély hóban egyáltalán nem veszünk észre. Végre mégis ott vagyunk az erdő aljában húzódó kis faluban. Voltaképen nem is olyan kicsi, mint amilyennek első pillanatban hit­tem. Orosz jellegzetességgel a két sor ház elhúzódik csaknem három kilométer 'hosszú­ságban. Mindig a völgyben marad. Az erdős hegyoldal innen egyenesen a Donig húzódik. Ha felmegyünk a tetőre, as utakon minde­nütt sűrű kocsi- vagy menetoszlopokat lát­hatunk, amelyek felett repülőgépek kering­nek. Eltéved erre egy-egy orosz repülőgép is, a végtelen magasságban csak olykor bú­jik ki a felhők mögül, olyan mélyre azonban item ereszkedik, hogy érdemes lenne meg- nyitni rá a tüzet. Ebben a faluban csend van és béke. A háborúnak alig lehet valami nyomát látni. Az erdőben és az erdő szélén hatalmas orosz tankok szétlőtt állapotban, autóroncsok és alkatrészek, amelyekről már nem lehet meg­mondani, hogy mi volt valaha i-endéltetésük. Aránylag kevés magyar katona és sok orosz fogoly látható az egyetlen utón, amelynek két házsora a falut jelenti. Az állomásparancsnokságon Koszó György dr,v főhadnagyot találom. Szegedi járásbiró. Természetesen azonnal közös ismerősöket fedezünk fel, kissé elbeszélgetünk, aztán megmondom, hogy kit keresek. Hallottam egy hadapródról, aki rendkívül érdekés munkát végez ebben a faluban. — Hát ez igaz, én csak két napja vagyok itt, de csodálom, hogy mit végzett itt eddig. Menjünk, keressük meg. Elindulunk, de a hadapróddal szembetalál­kozunk. Szánon vágtat felénk, valami egé­szen jó fekete ló huzza a szánját. — Nagyon szívesen megmutatok mindent, — mondja szolgálatkészen, — de aligha van itt olyasmi, amiről érdemes lenne Írni. Pelülünk szánjára, amelyen egy farkas­kutya is ott gubbaszt. Magyar gazdájához láthatóan ragaszkodik, pedig eredetileg orosz, majd német gazdája volt. Szenet termelnek az orosz foglyok Nemsokára fent vagyunk az erdőben, két- három magyar katona vigyáz a foglyokra, akik lehetnek vagy negyvenen, szerteszét az erdőben. Igazán az mehetne el, aki akar. A szökésnek különösebb akadálya alig lenne De szökés nincs, mert a foglyok enni kap­nak. gad. A hatalmas osztagokat hó fedi, a fog­lyok és az asszonyok csizmában, vastag téli ruhákban vannak, de ez valóban cséplés. Tamóczy oda is megy a géphez és magot enged a tenyerébe. Messze elmarad attól, amit otthon Makón látni szoktam, de vég­eredményben mégiscsak buza. És a magyar pékek kitűnő kenyeret sütnek majd belőle. Eszembe jut, hogy milyen nehéz volt ide­jutnunk. — Hogyan szállítjátok ezt el innen? *— kérdezem. — A kicsépelt ggbonát felrakatom vagy negyven szánkóra, azelőtt kirendelem a la­kosságot az utak rendbehozására, aztán a negyven szánkó elindul. <— Honnan veszed a fogatokat? —- Igénybeveszem a polgári laKbsságtől. Adok érte ennivalót, meg egy kis szalmát a, lovaknak. A lakosság nagyon meg van elégedve, mert Így legalább van mit ennie. —- Hogyan megy az igénybevétel? — Mindennap kihallgatást tartottam. Megjelent a sztaroszta, a milicia vezetője, az orvosnő, meg a tanítónők és a foglyok parancsnoka, egy orosz főhadnagy. Ezeknek megadtam mindig az eligazítást. Minden úgy ment, mint a karikacsapás. Eleinte kissé nehéz volt, de most már úgy forognak a kerekek, mintha esztendők óta mindig ezt csinálták volna. — Mennyi gabonát szállítottatok el ed­dig? — Tálán két vagonnál. De még sok van. Ha fel nem fedezem, eltűnt volna az utolsó szemig. — Tudsz-e még valami érdekeset mu­tatni? Gőzfürdőéit sem kell a szomszédba menni! Megint felülünk a szánkóra s néhány perc múlva ott vagyunk a — gőzfürdőben. Va­lódi, igazi, rendes gőzfürdő. Van benne öt zuhanyozó csap is, hat komoly üst, amelyet forró viz és gőz fejlesztésére használnak. Rendes, tiszta öltöző és megfelelő személy­zet, ismét a polgári lakosságból. A vizet kéziszívattyuval kapják. A hozzávaló alkat­részeket szintén itt találtam. — Honnan vannak mindehhez a szakis­mereteid? Mi vagy civilben? — Kántortanitó a Bácskában, Katymáron. Azt tudtam, hogy otthon a tanító a falu mindenese, de hogy ennyi mindent tud, azt soha nem hittem volna, — gondolom ma­gamban. 4 — Civilben én is nevelő vagyok, érdekel az iskolaügy is. — Úgy nézz rám, hogy én vagyok a tan­felügyelő is, kineveztem magamat — mond­ja 1 nevetve. — Mindjárt, amikor idejöttem, feltűnt, hogy nagyon kevés gyérek jár az iskolába. Kiderült, hogy nem vezetnek mu­lasztási naplót. Mert azt. itt nem ipták elő. Az járt iskolába, aki akart. Én aztán elren­deltem, hogy mulasztási naplót kell vezetni 's azt be kell mutatni nekem. Hetenként megnézem s aki igazolatlanul mulaszt, an­nak szüleit a sztaroszta utján megbüntetem. Kizárom őket a munka lehetőségéből és igy nem kapnak ennivalót sem. Most aztán tele van az iskola. Igaz, hogy a falu terhére a tanítónők fizetését is felemeltettem. Mert annyi fizetésért, amennyijük volt, csak kol­dulni lehet. De most már folyik rendben a tanítás. — Kiváncsi vagyok az iskolára. Szovjet tanítónők Mindjárt ott is vagyunk. Kisablakos, rosz- szulvilágitott, piszkos helyiség. Nyoma sincs benne a csinosságra törekvésnek. A tanító­nő idősebb asszony, olyan, mint nálunk a koldusasszony. Szánalmasan szegényes a ru­házata. közben Tamóczy vizsgáztat is egy kicsit. JÓI beszél szerbül, igy az orosz sem okoz neki nehézséget. Megdicséri a gyere­keket, megköszöni a tanítónő munkáját és aztán belátogatunk a másik tanítónőhöz. Ennek tanítványai már hazamentek. Micsoda szegénység... A fiatal tanítónőn nyoma sincs annak az ápőltságnák, amelyet' mi odahaza már a háztartási alkalmazottak nagy1 részénél is megszoktunk. A ruházatot nálunk rendesebb szobalány nem venné fel. De ez a „kartársnö", szegény, nem válogat­hat. A szűk kis szobában szekrény sincs, egész ruhatára elfér egy fogason. Azt hi­szem, a szobának egyetlen és legfőbb értéke egy könyv volt, amellyel kartársnönk vala­mi köcsögöt takart le. A clrillbetüs felírás­ban Puskin nevét Ismertem fel. Kartársnőnk határozottan csodálkozott, hogy ismertük Puskin nevét, hogy el tudtuk sorolni néhány nevezetesebb alkotását, sőt, hogy Doszto­jevszkij, Tolsztoj, Turgenyev és Meres- kovszkij mellett még a nagynak tartott uk­rán költő, Sefcsenko nevét is ismertük. Amikor elbúcsúzunk, Tamóczy közli a ta­nítónővel, hogy Koszó főhadnagy dr. az uj állomásparancsnok. A kartársnő láthatóan elkeseredik. — Mondd meg neki, hogy azért te, ma­radsz a tanfelügyelő — mondja Koszó fő­hadnagy, — mire én nem állom meg sziv- bőljövő, jóleső nevetés nélkül. Hogyne, hi­szen van-e szívderítőbb valami, mint ez a hadapródőrmester-kántortanitó, aki jó két­ezer kilométer távolságra hazájától fatelepet rendez be, csépeltet, faszenet égettét, száno­kat gyárt, munkára fogja egy egész falu munkához nem szokott lakosságát, megre­formálja a falusi tanügyet, felemeli a ta­nítónők fizetését és vitathatatlan tekintély- lyel a tanfelügyelői hivatást is betölti. És bár itt nagyon megkeményedik az em­ber, csaknem könny gyűl a szemembe, any- nyira büszke vagyok erre az egyszerű hon véd-hadapródőrmesterre. GALLYAS FERENC főhadnagy A közigazgatási Hrőság véglegesen elutasította 75 zsidó orvos -kamarai felvételi kérését T Három hónap alatt tízezer ürméter fát termeltünk itt, —- mondja Tamóczy József hadapródőrmester. — Ennek nagyrésze erődfa volt, már fel is használták az első vonal téli szállásainak kiépítésénél. Rájöt­tünk, hogy ezzel egyidejűleg faszenet is le­het termelni, arra pedig ugyancsak nagy szükség van kinn az első vonalban. Kaptam egy honvédet, aki otthon faszénégető. Az most a munkavezető. Van a keze alatt vagy 40—50 fogoly. Három-négy nagy „boksát“ látunk, úgy­nevezett kétemeletes rakásokat, Egyet ép­pen most raknak be, kettőnél az égés fo­lyamatban van, egy pedig már elkészült, ki lehet szedni a kész faszenet. A foglyok dol­goznak, a magyar honvéd irányúja őket, az eredmény kitűnő. Már mintegy három va­gon faszenet termeltek ki. — Természetesen nem álltunk meg itt sem, — meséli a hadapródőrmester — rá­jöttünk, hogy szánkóra is nagy szükség lesz még a télen. Az arra alkalmas, kitermelt fát kiválogattuk. Kértem egy honvédet, aki otthon kovács s most már javában vasalják is a legújabban elkészült szánokat. Ez a munka éppen most kezdődött meg, csak úgy mellékesen, a többi munka mellett. Ebből is készü' paponta néhány. — A többi munka mellett? Hát még mi van itt? \ Cséplés — februárban Legnagyobb hasznunk mindenesetre abból volt, hogy az előttünk itt járt néme­tek itt hagytak néhány hatalmas kazal le­aratott búzát. Szereztem egy cséplőgépet s most csépelünk. — Csépeltek? — kérdezem szinte hitet­lenül. — Hiszen tegnap valóságos hóvihar volt. Valahonnan valóban zúgást hallok. Eddig fel sem tűnt, húszén Itt tele van a fülünk mindig valami motorzugájsal. A fekete ló Wátíé arrafelé üget. Szc katlan látvány #«• Kolozsvár, február 4. A Kolozsvári Orvosi Kamara felvételi bizottsága és másodfokon a belügyminiszter által elutasított zsidó or­vosok panasszal fordultak a közigazgatási bírósághoz, amely a panaszt 1942. évi de­cember. 21-én tartott nyilvános ülésén tár­gyalta és azt visszautasította. A belügyminiszter által másodfokon és igy véglegesen visszautasított orvosok név­jegyzékét alább közöljük. A visszautasított orvosok a törvény rendelkezései értelmében orvosi gyakorlatot többé nem folytathatnak. Az elutasított orvosok névsora a követ­kező: dr. Abrahám Lajos Kolozsvár; dr. Ausländer Agnes Kolozsvár; dr. Adler Her­mann Beszterce; dr. Blum Ella Kolozsvár; dr. Bernáth László Kolozsvár; dr. Codner Ghers Kettösmezö; dr. Ehrmann Géza Szat­márnémeti; dr. Fuchs Salamon Havasmező; dt. Farkas Tibor Kolozsvár; dr. Fried Emá- nuel Kolozsvár; dr. Goldfried Ilona Szilágy- somlyó; dr. Goldstein Izidor Kolozsvár; dr. Grosz Magdolna Kolozsvár; dr. Grosz Esz­ter Csúcsa; dr. Glück László Kolozsvár; dr. Holder Saroltái Kolozsvár; dr. Kerskó Adolf Kolozsvár; dr. Heiler József Kolozsvár; dr. Harnik Sári Róza Kolozsvái: dr. Herskovits Béla Kolozsvár; dr. Heller József Kolozsvár; | dr. Josepovits Regina Kolozsvár; dr. Kálmán Endre Budapest; dr. Klein Imre Kolozsvár; dr. Király Jenő Kolozsvár; dr. Keresztesi Fe­renc Kolozsvár; dr. Katzer Ödön Kolozsvár; dr. Klein Mihály Tancs; dr. Köppich Ferenc Kolozsvár; dr.' Klein Ernő Szilágycseh; dr. Kurzberg Nándor Kolozsvár; dr. Korányi Mihály Kolozsvár; dr. Lardesmann Miklós I tenstein Imre Kolozsvár; dr Leitmann Imre Nagyvárad; dr. Mandel György Nagyilva; dr. Mármor Adolf Maroshéviz; dr. Mende- lovits Izsák Kolozsvár; d- Menyász Emil Kolozsvár; dr. Mátyás Terézia Kolozsvár; dr. Müller »'Miksa Kolozsvár; dr. Naftalin Zoltán Pecsétszeg; dr. Neufeld Endre Ko­lozsvár; dr. Neufeld György Kolozsvár; dr. Nádai Károly Nagynylres; dr. Neumann Er­zsébet Kolozsvár; dr. Neuländer Arthur Kolozsvár; dr. Noszin Erzsébet Kolozsvár; dr. Rosenthal Jakab Kolozsvár; dr. Rotschlld Ilona Kolozsvár; dr. Rosenfeld Anna Ko­lozsvár; dr. Roth Márton Kolozsvár; dr. Rácz Ilona Kolozsvár; dr. Rachmuth Fri­gyes Kolozsvár; dr. Sonnenwirth Náthán Kolpzsvár; dr. Steuermann Miklós Kolozs­vár: dr. Spielmann József Marosvásárhely; dr. Szilágyi András Kolozsvár; dr. Stern Sándor Kolozsvár; dr. Sch'apira Mór Kolozs­vár; dr. Schwarcz Vilmos Kolozsvár; dr. Salgó Dezső üllő; dr. Szinetár Ödön Zilah; dr. Schwarz Ferenc Kolozsvár; dr. Strasser Sándor Nagyesküllő; dr. Weisz Sándor Ko­lozsvár; dr. Weisz Lajos Kolozsvár; dr. Wald Jakab Kolozsvár; dr. Váradi László Szeged; dr. Weinberger Lásfcló óradna; dr. Westfried Róza Kolozsvár; dr. Friedmann Juliánná Kolozsvár; dr. Neumann Ernő Ko­lozsvár; dr. Sávor György Ákos. 3K1ÉK1 H Men en • lapot a7. HIRDESSEN ~~ jS ORSZÁG EGÉSZ A Jk.KL.fe 11 ff VEVŐK EPES K.O­UJSAttBAN a ZONSEGE oívaaa I Kolozsvár; dr, Lőh Tibor Tasnád; dr, Li Jah/moSTmwß. NEGYEDSZÁZ ÉVE MAR, hogy meghalt Szolnolt-Doboka egykori országos him főispánja, Désy Zoltán, aki képviselő korában, közéleti tisztaságot kö­vetelő harcai során, az akkori pénzügy- minisztert is megbuktatta. Az őszülő Désy Zoltán önként jelentkezett a műit világháborúban frontszolgálatra és huszár- roham közben járta át szivét a golyó. * A TÖREKVÉS KÜLTUREGYLET Sztojka László hírlapíró, ügyvezető elnök közbenjárására az Erdélyi Magyar Közmű­velődési Egyesület elnökségétől kis házi- könyvtárt kapott az egyesület részére. A könyvek, amelyek most érkeztek meg, a ta­gok művelődését szplgálják. Az elnökség, Gyáni Ferenc titkárt bízta meg a könyvtá­rosi teendők ellátásával. * A VÖRÖSKERESZT uj dési tanfolyamára hatvan magyar asz- szony jelentkezett. A nagyszámú jelent­kezés a dési asszonyok hazaszeretetét és lelkesedését igazolja. Koller Kálmánné, a tanfolyam önzetlenül dplgozó vezetője na­gyon elégedett az eredménnyel. * A DÉSI ÜGYÉSZSÉG Bodolla Gábor dr. elnök fáradhatatlan veze­tésével, Nónay György dr., Soltész dr. ég Hosszú Elemér dr. ügyészekkel összesen 1648 ügyet tárgyalt az elmúlt évben. Hó- rornszázharmincegy napot töltöttek tárgyat láson és 4508 beérkezett ügyiratot dolgoz­tak fel. ♦ . ' A SZÁMOS-MEDENCE NÉPKÖLTÖJE Sallai Mihály széki kisgazda, akinek egyik versét az egyik kolozsvári közület év­könyve is közölte, Sallai Mihály lelkes munkása a főidnek és egyáltalában nem kíván városlakó lenni. Javaslatot tett a Hivatásszervezet a faipori munkabérek szabályozására Kolozsvár, február 4. A faiparra vonat­kozólag uj bérmegállapítások vannak folya­matban. Ezzel kapcsolatosad a Hivatás- szervezetbe tömörült munkások szakcsoport­jai külön javaslatokat terjesztettek fel a szervezet központjához. A központi veze­tőség faipari titkára összegezte a javasla­tokat és annak eredményeként a kívánságo­kat magában foglaló, hét pontból álló ja­vaslatot állitott össze s azt az Országos Ipari Munkaügyi Felügyelőség által a bér­megállapítások céljából összehívott bizottság elé terjesztette. * A javaslat elsősorban a faipari munka­bért eddig meghatározó 1939-iki iparügyi miniszteri rendelkezés módosítását kéri, mégpedig területi beosztásban. A javaslat külön területi csoport beosztást kíván Bu­dapestre és az ország fővárosát S0 kilomé­teres körzetben övező környékre, továbbá Kolozsvár, Szabadka, Pécs, Miskolc, Sopron» Szeged, Győr és Kassa városokra. Az or­szág más területén lévő többi törvényható­sági jogú és megyei városok, úgyszintén azok a területek, illetőleg helységek, amelyek közvetlen vasúti összeköttetéssel nem ren­delkezhetnek és mezőgazdasági terményeik sem elégségesek élelmezésük biztosítására, szintén külön területi csoportot alkotnának. Az ország egyéb területére az előbb em­lített 31.033/1939 számú XIII. iparügyi mi­niszteri faipari munkabérhatározatban elő­irt legkisebb munkabérek 35 százalékos emelését óhajtják s annak együttes összege szolgálna a 30 százalékos drágasági pótlék alapjául. Ugyanitt annak leszögezését ia javasolják, hogy a faiparban foglalkoztatot­tak részére a legkisebb munkabér nem lehet alacsonyabb 40 fillérnél. Munkaegyesités jogán végzett szakmun­káért, ha az a munkavállalóra kedvező, akkor azt a munkabért kell fizetni, amit szakmájában egyébként is élvez. A továbbiakban az ipari segédmunkások fogalmának meghatározásával foglalkozik a. javaslat, az erdőgazdasági munkásokká» szemben, majd a természetbeni ellátás, a lakbérhozzájárulás és a tüzelőanyag-ellátás kérdéseiről, végül a felmondási feltételekről szól. Leszögezi még, hogy minden üzemben kölcsönös üzemi bizottságot kell alakítani s annak egyenlő arányban legyenek tagja! & munkavállalók és munkaadók. A bizottság célja a felmerült munkaügy-viszályok békés elintézése és megvizsgálása lenne minden olyan esetben, amelyek szorosan összefüg- nek az üzemmel és a munkásságot érintő kérdésekkel, Békemunkc a front mögött — A honvéd haditudósító század közlése —

Next

/
Thumbnails
Contents