Keleti Ujság, 1942. szeptember (25. évfolyam, 197-221. szám)
1942-09-27 / 219. szám
1942. S2EPfEMߣR 27 Äz idefjeinüé^ió regény©.** Ilî. Napoleon rendeletére 1854®ben a krimi háborúban í$ részivel! a viszontagságos sorsú „Legion d'Efrangére" — Áz alakulat fennállása óta vérszerinti németek adták mindig ez összléiszám kétharmadát ESadé házhelyek Előnyös fizetési feltételek mellett Álmos-u 65. Értekezni Deák F.-u. 47. emelet ügyvédi irodában ,>A légió története egy a XIX. század francia gyarmatosításának történelmével. Ma a légro a francia gyarmatok katonai gerincoszlopa.“ így határozta meg találón Liantey tábornagy Franciaország sokat vitatott és az idestova évszázados hagyományok mellett is rejtélyes homályba burkolt zsoldoshadseregének lényegét. A francia idegenlégió születési órája az 1830. évi júliusi forradalom megteremtője Lajos Ffllöp, a polgárkirály, akinek a bitorolt trón védelmére de Boegard belga báró felajánlotta a mindenfajta nációból ösz- szeverödött vakmerő harcos-különitményét. E hazanélküli szabadrablóbandához csatlakoztak a Hohenlohe-légió és a királyi gárdából elbocsátott svájciak, valamint a hajdani svájci arcvonal-regiment töredékei. Az 1831 március 9-én hozott törvény ebből az össze-visszagabalyodott, szervezetlen harcos- tömegből egy egyelőre 6000 főből álló, szl- lárdszervezetü rohamcsapatot formált hét hatalionba (három német, egy spanyol, egy olasz, egy belga-holland és egy lengyel), amely igen előnyösnek látszott arra, hogy folytassa a X. Károly által Allgirban megkezdett gyarmati háborút. Minden 18. életévét betöltött fiatalember, nemzetiségére való tekintet nélkül felvétethette magát, csak köteleznie kellett magát arra, hogy legkevesebb öt évig szolgál a légióban. Az uj alakulatot igy nevezték: „Légion d'Etrangére“ és 1831 őszén rendeltetésének megfelelően Afrikába szállították. Erre Franciaország megteremtette azt az egyedülálló hatalmi eszközt, amelyet végtére® gyarmati háborúi során az anyaország minden vérvesztesége nélkül tekintet nélkül bevethetett az újonnan meghódított gyarmatok földjén. Az idegenlégió lett a francia hatalmi akarat végrehajtója. Otthona Afrika forró sivatagi talaja; de mindenütt ott használták fel, -ahol a fáradalmak a legelviselhetetlenebbek, az ellenállás a legkeményebb s a halál a legközelebb volt. Vasfegyelem, vitézség és haláltmegvetö bátorság kovácsolta össze a „Homeur et fidéUté“ jelszava alatt a szedett-vetett romantikusokat és kalandorokat, a gazdasági vagy lelki szempontból összeroppantakat, a politikai menekülteket, az élet rendes pályáiról kitaszítottakat egy esküvel felvértezett harci közösséggé, amelytől bármit meg lehetett követelni. A francia idegenlégió sorsa változatos volt, éppoly változatos, mint annak az államnak a története, amelynek gyarmati politikáját szolgálta. 1831 és 1835 között a maskaral emirtől: Abd el Kádertől fanatizált algériai bennszülött-törzsek ellen harcolt váltakozó szerencsével, amig a véres győzelmet kive- rekedte. 1835-ben a légió 8000 főre felszaporodott csapatállományát a junius 28-i szerződés értelmében rövid utón eladták Spanyol- országnak, de az újabb algiri felkelések hírére ismét sebtében megalakították, hogy mint küzdő és rendfenntartó csapatokat felhasználhassák. 1845—56-ban ni. Napoleon az idegenlégió erős kötelékeit küldte Oroszországba, ahol azok a krimi háborúban vettek részt. A krimi háború befejezése után HL. Napoleon elsöizben oszlatta fel ezt a zsoldoshadsereget. A kabilok felkelése azonban ismét szükségessé tette a légió azonnali visszaállítását. 1859-ben az idegenlégió olasz földön harcolt Franciaországért és vívta ki fényes győzelmeit Magentánál és Solfgrinó- nál. 1863-ban részt vett ni. Napoleon gyér szós mexikói kalandjában. 1864 és 1867 között a légió az Oránban állandóan fel-fellob- banó nyugtalanságokra sújtott le, miközben 1862-ben rövid időre másodszor is feloszlatták. 1864 óta az oráni Sidl bel Abbesben van a légió állandó állomáshelye s 1870-ig állt a kiváló Mac Mahon tábornagy parancsnoksága alatt. Az 1870—71. évi német-francia háború hozta először magával, hogy a légiót Franciaország földjén vetették első izben harcba; egyidejűleg Algírban és Oránban is újabb felkelések tomboltak. 1881-ben a légió verte le Bu Amena lázadását és megszállta Tuniszt. 1883 és 1896 között Madagaszkárt szerezték meg a légionáriusok a francia gyarmatbirodalom számára, 1885-ben Indo- Kinában csatáznak és meghódítják a gazdag Tonkin tartományt. Az 1914—18. évi világháború ismételten erősebb kötelékeket kényszeritett Európába az időközben 15.000 főre szaporodott légióból. A német katonák már 1914 karácsonyakor találkoztak velük Prunay-nél, később Artois-ban és a Champagne-ban, Lotharin- giában, az Aisne mellett, majd Verdun-nél és bennük mindig elszánt ellenfeleket találtak. CSak 1818 december elején történt meg az Idegenlégió tagjainak visszaszállítása Afrikába, ahol 1926-ban végre spanyol segítséggel leverték Abd el Krím 1914 óta tomboló láBftdáaalt. Az első világháborúban európai földön véghezvitt fegyvertényekért az idegenlégió „Regiment du Marche“ ezredei magas kitüntetéseket kaptak, igy többek között a térdszalagrendet, a becsületrendet és a katonai érdemkeresztet. A francia idegenlégió ezekkel a helytállásaival a francia hatalmi politika nélkülözhetetlen gerincűvé vált. Ennek megfelelően a Versailles! békeszerződés 179. cikkelye azt a tilalmat, hogy német állampolgár nem szolgálhat az án tántb atalmak hadseregeiben, nyomatékosan feloldotta a francia idegenlégió toborzási gyakorlatát Illetőleg. S 1919 óta gyakorlattá vált, hogy az idegenlégió kötelékeit már a francia mandátumterületeken is — mint például Szíriában — állandóan felhasználták. 1920 óta felemelték a sorozásl korhatárt: csak olyan ifjakat vettek be, akik legalább a 20. életévüket betöltötték. A légió fennállása óta vérszerint való németek adták kétharmadát az összlétszám- nak, amely a világháború vége után 1919- ben 51 nemzet fiaiból tevődött össze s 1923- ban 30.000 főre szaporodott. S épp a világháborút követő évek letiport Németországa nyújtott termékeny terepeit az idegenlégió gyanús, német földön törvénytelen és megtiltott, de a megszálló francia hatóságok által mégis szorgalmasan űzött propagandájának. Munkanélküliség, lelki vagy politikai zátonyrafutás kergetett számtalan németet — leginkább a véderő és a bolti hadseregek kiszolgált katonáit — az eszközeiben cseppet sem válogatós francia ügynökök hálójába. Csekély zsoldért vásárolták meg ezeknek életét a légió számára és annak a kilátásnak megcsillantásával, hogy 15 esztendei szolgálati idő után évente 500 frank sovány járadékot fognak élvezni. Csakhogy hányán és hányán vesztették el életüket ennek az időnek letelte előtt! A legtöbb légionáriusnak Afrika sivár földje lett örökös nyugvóhelye. Francia-Északafrika zabolázhatatlan, szabadságszerető, vallási fanatizmustól, izzó bosszúvágytól, határtalan kapzsiságtól és vad idegengyűlölettől tüzelt bennszülött törzsek: a berberek, arabok, beduinok, kabilok és mórok ősi harci szelleme állandóan véres áldozatokat követelt. Szemet szemért, fogat fogért, vért a vérért! — ez ott a jelszó! S az elesettek seregéről semmiféle veszteséglista nem ad jelentést. A háborút ott nem előzi meg hadüzenet: és soha nincs vége a karavánfosztogató bandák ellen indított büntetőhadjáratoknak, a felderítő vállalkozásoknak, 'a rendcsináló munkának, a zendülések leverésének, a nyugtalankodó határvidékeken felállított örsáljomások berendezésének és a Szahara belsejébe egyre jobban behatoló határvidék feltárásának s hasznosításának. Uj területeket kell kiirtani, uj ültetvényeket, utakat, hidakat, kutakat, vasutakat és ..városokat kell létesíteni a legkorszerűbb szempontok szerint. Francia-Marokkó városaiban az európai utasok által oly kíváncsian szemlélt légionáriusok fehér képükkel, oliva- zöld egyenruhájukban, napbarnitotta arcukkal nemcsak haláltmegvetö katonák, hanem a világ legnyomoruságosabban fizetett munkásai. A légionáriusok egyaránt hódítók és felfedezők, akiknek testi, szellemi és lelki képességeit a francia államhatalom a végsőkig kihasználja. S a Trancia gyarmatbirodalom felépítésében játszott nagy szerepe ellenére is az idegenlégió katonája mégis csak pária maradt, akinek egyetlen polgár sem ajánlja fel asztalát és nem ad semmiféle oltalmat. Még a Franciaországban egyébként oly egyszerű honosításhoz is csak az ötéves szolgálatot bizonyító kifogástalan bizonyítvány felmutatása ellenében van joga. A légionárius megtartja eredeti állampolgárságát, de az 1918. évi Casablanca-affér alkalmával mégis az derült ki, hogy az a légionárius sincs biztonságban a francia hatóságok beavatkozásától, aki egyébként szülőhazája diplomáciai képviselőjének védelme alá helyezkedett; ami azt jelenti, hogy az idegenlégió szolgál:'ti kötelezettsége fontosabb, mint a légionárius hazájának igénye. Drákói büntetések teszik lehetővé a szigorú fegyelem betartását, ami- t re egyébként feltétlenül szükség is van a légionáriusok összetétele és erkölcsi alkata miatt s ami a seregnek egyedülálló ütöerőt kölcsönöz. Németek tízezrei véreztek el az idegenlégió kötelékében Franciaországért a XX. század második évtizedében. A birodalmi kormány 1927-ben végül is egyezményben kötötte ki, hogy a francia kormány tartózkodik a megszállott német terű’eteken a verbuválás mindennemű támogatásától. 1939-ben pedig a birodalmi kormány minden német állampol- ■ gártól, aki az idegenlégió kötelékében telje- ■ sitett szolgálatot, vagy a jövőben lép be és I Ptt tovább akar szolgálni, megvonta az ál- § Iampolgársági jogot. A birodalmi kormánynak e tekintetben az az álláspontja, hogy Franciaország minden német légionáriussal egy francia katonát spórol meg, akit aztán Németország ellen küldhet harcba. Ezeket természetszerűleg hazaárulóknak kell tekinteni. Ebből a szemszögből egészen természetes volt, hogy az 1940 junius 22-én megkötött Compiegne-i fegyverszünet egyik kikötése az volt, hogy az összes német legionáCserei Szász László, a ,JK.eleti Újság“ hasábjairól is jólismert, tehetséges fiatal költő, aki jelenleg „valahol Oroszországban“ szolgálja fegyverrel hazáját, tábori postával küldte lapunknak az alábbi megkapó hangulatú verseket: Csaba ui vitézei (Hősi halált halt bajtársaim emlékére) Ne sírjatok, ha ő halott, Csaba királlyal alszik ott Don parton: Lebcdiában ... Szolgája tesz ott sok neki, s aranyló napban fürdeti lelkét az égi nagy Hadúr. S baj, ha érné a magyart csillagfény utón arra tart, s Csabával ő is visszatéri Izgatottan tépte fel a csomagot burkoló vastag kéregpapirost. A spárgát egyetlen rántással kettészakította s aztán a zömök, sötétzöld kötetet kihámozta a papirboritó- ból. A címlapon kövér arany betűkkel díszelgett; N KI KICSODA? Amolyan idegennyelvü, nemzetközi lexikon volt, amelyben betűrendben felsorolták az összes nevetes személyiségeket. A politika, művészet, tudomány, arisztokrácia ösz- szes kiválóságai szerepeltek benne, betűrendbe sorakoztatva. A név után néhány sorban a születési adatok következtek, majd az a valami, ami méltóvá tette az illetőt arra, hogy bekerüljön a vastag zöld kötetbe. Fellapozott a D betűre. Végigpergette az oldalakat, amig végül megakadt a szeme a Dévai néven. Tehát igaz, dobbant bele szivébe. Tényleg szerepel a neve a világ legelőkelőbb társadalmi lexikonában, amely szellemi téren olyan előkelő, mint a Gótai Almanach. ő, a fiatal muzsikus, néhány külföldi koncerttel a háta mögött eljutott oda, hogy a nagy nemzetközi névsorban ott ragyog az ő neve is: Dévai Alexander. Szeretettel simogatta végig kövér betűkkel szedett nevét. — Na Dévai Sándor, te ugyan sokra vitted! — mormogott elégedetten magában. — Ki hitte volna, amikor néhány esztendővel ezelőtt bemutattad a Zeneakadémián első szonátádat. Ez bizony körülbelül már azt jelenti, hogy nemzetközi nagyság, majdnem európai híresség vagy. A világ minden táján, Amerikában és Japánban, Ausztráliában és Berlinben olvassák majd ezt a lexikont s most már minden esztendőben ott ragyog majd neved a többi híresség között. Most már nem sajnálta azt az ötven pengőt, amibe a zöldkötésü lexikon került. Eleinte ugyan kissé fázott a gondolattól, hogy a szerény körülményeihez képest igen nagy pénzt jelentő ötven pengőt elküldje a kötetért, de amikor újra és újra elolvassa a lexikont kiadó cég merített papirosra gépelt, előkelő levelét, mégiscsak összekaparta valahogyan az összeget. — Megérte — állapította meg. Már előre elképzelte, amint barátainak hanyag mozdulattal mutogatja majd a könyvet s közben unott hangon egyébről beszél.. Húsokat el kell bocsátani, S ezzel az idegenlégió elvesztette legerősebb emberanyagforrását. De a többi európai államok felől is egyTe kevesebb lesz a légió utánpótlása. E zsoldoshadsereg vége már közeledik. S ezzel együtt sorsdöntő fordulat várható a francia gyarmatpolitikában, amelynek lénye az, hogy Franciaországnak a jövőben saját népi erőiből kell gyarmatai megtartásáról gondoskodnia. , Oly közeli a csend . 8, Sok vitéz Szép piros vére csordul és orvul mind közelebb egyre közelebb kúszik felénk a csend... Lövésre lövés szisszenve dörren, s felünnen tűznyelvélt öltve, halált süvöltve stukái a repülő. Suppanva, sorba pöffen az akna; szaladna mind-szakad a föld! s kórusba üvölt a Sztalin-orgona. Bombára bomba rőt lángot dobva halomra mindent tépve hull, s mégis itt alul mégis áll a honvéd. __ Meg fognak pukkadni a tisztelt muzsikus kollegák — vigyorgott magában és fütyörészni kezdett. Fölvette a kötetet s olvasni kezdte a neve után álló szöveget. Tulajdonképpen ez a dolog nem túlságosan érdekelte, hiszen ő maga fogalmazta annakidején a szöveget. Még pontosan visszaemlékezett arra, milyen nehezen fogalmazta az idegen nyelvű mondatokat. Olvasni kezdett. Összehúzta homlokát, aztán megdörzsölte szemeit. Mintha nem látott volna jól. Mi ez? A neve után apró hetükkel ez állott: ^Született Budapesten 1906- ban. Művészettörténeti tanulmányokat végzett, majd porcellángyujtéssel kezdett foglalkozni. Ma az ő tulajdonában van Közép- európa legértékesebb porcellángyüjteménye. Kimeredt a szeme, amig a végére jutott. Mi ez? Az ördög incselkedik vele? Vagy megbolondultak a lexikon szerkesztői? Hirtelen végiggondolta, hogy össze-vissza három porcelláncsészéje és egy tányérja van, az is csorba. Az egyik csészét még szegény Jo- lánka nénitől kapta, aki mindig abból Itta a bivalytejes kávét. A csorba csésze oldalát nyalka közvitéz diszitl, amint éppen egy pajzán szobacica orcáját csipkedi. Hát ezt igazán nem lehet porcellángyüjteménynelt nevezni. A muzsikus a következő napokban ngy d* hervadt, mint egy fonnyadó nefelejts. Még rendes törzskávéházába sem járt be a mü- vészasztalhoz. Felhajtott gallérral bolyongott elhagyott, sötét mellékutcákban és öngyilkossági tervekkel foglalkozott. A lexikont pedig bedugta könyvtára legsötétebb zugába. De hiábavaló volt minden óvatosság. Ro- rompai, a gaz Korompai, aki mindig ellensége volt, — az ég tudja honnan — fölfedezte a lexikont, amikor nála járt. Kárörvendő vigyorgásba torzult a szája: — Aá, öregem, nem is tudtam, hogy te porcellángyüjtö vagy. Gratulálok! Dévai mélyen elpirult és összeszorltotta a száját. Érezte, hogy tökéletesen nevetséges. Másnap délelőtt a belvárosban bolyongott és szinte öntudatlanul megtorpant egy régi* ségkereskedö kirakata előtt. Egy porcellán- vázán akadt meg a szeme. Szép, régi kinal porcellán volt. A zománc már régen megre-< pedezett rajta, de még mindig csodálatos kék ţzinben ragyogott. Dévai elmerengett, aztán Ne sírjatok, ha ö halott, az ősi földben alszik ott a nyírből rótt nagy kereszt alatt. CSEREI SZÁSZ LÁSZLÓ Az égszínkék porcellán Irtás Nagy Elek ■imuwumbmii ■min r iiiítii'HMBK——'' í'»"iir«ffi w nr Kék vers Lebédiúból