Keleti Ujság, 1942. augusztus (25. évfolyam, 173-196. szám)

1942-08-23 / 190. szám

MksJsmEigsMG 2 1942, AtiGTJSTl ON SE FELEDJE EC»™ kir. osztálygorsjáték aug, »—»1.»^ in in 117 Mmim u ihihhwiii 19-en kezdődó főhuzásra szerencse számát dr. vitéz Biró Imre fóárysiló­nál mielőbb megvenni. Kolozsvár, Mátyás király-tér 4. sz Magyar Tudományos Akadémia elnöke a következő táviratot intézte a Kormányzóhoz: A Magyar Tudományos Akadémia min­den tagja és' összessége mélyen megren­dülve kéri Főméltóságodékat, mélységes fájdalmának, bensőséges részvétének és hú ragaszkodásának kifejezését elfogadni méltóztassék. Mint egy szív, egy lélek kérjük a Mindenhatót, nyújtson vigaszt Főméltóságodéknak és töltse el azzal a magasztos tudattal, hogy a hős neve mindnyájunk szivében tovább él és a nem. zet büszkesége marad örökre. Fömélt&á- godék fájdalmát minden igaz magyar mélységesen osztja. József tábornagy, az Akadémia elnöke. József királyi herceg még a Mária Teré­zia- és a Máltai Lovagrend nevében is rész. véttáviratot intézett Magyarország Kor. Hiányzójához, A* egyKázalc résrvéíe Budapest, aug. 22. A Főméltöságu kor­mányzóhelyettes ur hősi halála alkalmából Káilay Miklós miniszterelnökhöz e táviratok érkeztek: „Az Érdél}! Református Egyház nevében mélységes bánattal tolmácsolom hó'slelkii Kormányzóhclyettesünk megrendítő halála miatt érzett végtelen fájdalmunkat. Kérem a jóságos Istent, segítse Nagyméltóságod kormányát, hogy nemzetünket átvezethesse ama boldogabb jövendőbe, amelyért az or­szág ifjú reménysége életét áldozta példa­adó hűséggel. Vásárhelyi János püspök.“ ,\z erdélyi református egyházkerület felhívása Az erdélyi református egyházkerület igaz­gatósága az alábbi sorok közlésére kérte fel lapunkat: Az erdélyi református egyházkerület :gsz- gatótanácsa ezúton is elrendelj és kéri lelki- pásztorait, hogy a Kormányzóhelyettes Cr öföméltósága temetése napján a harangokat, huzassdk meg és a helyi hatóságok és hívek részvételével tartsanak gyászistentiszteletet. * A szamosujvári görög katolikus püspök részvéttávirata a következőképpen hangzik: „Vitéz nagybányai Horthy István Kor­mányzóhelyettes hősi halála alkalmából az egész országot sújtott mély gyász órájában kérem Nagy méltóságodat, fogadja őszinte, meleg részvétem nyilvánítását Hossu Gyula dr. szamosujvári g. kát. püspök." Ä ruszin eţiţliâz vezelő- jenek pászforlevete Popoff Mihály dr. érseki helynök, a ma­gyarországi görög katolikus egyház és a ru­szin egyház ügyeinek kormányzója pásztor­levelet intézett valamennyi görögkeleti ma­gyar és ruszin lelkészhez: „Az ország népe zokogó szívvel vette tu­domásul a nemzet reménységének hősi halá­lát. Fájdalmunkban, mint mindannyiszor, most is az égi atyához menekülünk, m u-t a nagy fájdalomban csak az ö kegyelme adhat vigaszt. Elrendelem, hogy a fennhatóságom alatt lévő egyházmegyék területein augusztus 28-án. vasárnap gyászistentisztelet tartassék nagybányai vitéz Horthy István Magyaror­szág korinányzóhelyettesének, a magyar vi­tézség legendás hősének lelki üdvéért. Kér­ják a mennyei Atyát, hogy a mélységből kiáltó, súlyosan megpróbált gyermekeinek adjon szebb magyar jövendőt.“ (MTI), A kolozsvári igotságügyi intéz­mények részvétsorai ■ Kolozsvár, augusztus 22: Vékás Lajos dr., a kolozsvári királyi ítélőtábla elnöke az ítélőtábla, valamint a hozzátartozó bírósá­gok nevében az alábbi részvéttáviratot in­tézte a Főméltöságu Ur kabinetirodájához: A bírói kar minden tagja megrendülés­sel és mély fájdalommal értesült arról a megrázó csapásról és pótolhatatlan vesz­teségről, amely az egész magyar nemzetet érte Főméltöságu Kormányzóhelyettes Urunk hősi halála révén. A mély gyász­ban osztozik az egész nemzet s abban a bírói testület minden tagja. Ennek a tes­tületnek hódolatteljes részvétét és a fájda­lomban osztatlan együttérzését nyttváni- tom, s kérem annak elfogadását és-a leg­közvetlenebbül sulytott Főméltöságu Pár előtt leendő" tolmácsolását. A kolozsvári kir. Ítélőtábla és a hozzátartozó bíróságok nevében s Dr. Vékás Lajos, s. ’i,, kir. ítélőtáblái elnök. A kolozsvári királyi főügyészség részvét­távirata a következő: A Főméltöságu Kormányzóhelyettes tlr hősi halálával a legteljesebb áldozatot hozta hazájáért, nemzetéért. A sokat szenvedett hazánk és országok részéről megnyilvánult gyászban a kolozs­vári kir. főügyészség és a felügyeletem alatt álló besztercei, dési és kolozsvári Idr. ügyészségek képviseletében megrendült lélekkel osztozom. Dr. Gyarmathy Béla., kir. főügyész. Nemzeti gyászunk napjaiban szórakozásra szánt pénzünket ajánljuk fel a badbavonult honvédek hozzátartozói javára Kolozsvár, aug. 25. A honvédek részére téli holmik gyűjtését rendező bizottság pén­teken délután 6 órakor Vásárhelyi László dr. helyettes polgármester elnökletével- gyű­lést tartott. Szamossy Lászlóné bizottsági tag azt a na­gyon időszerű és minden emberi szivet meg­kapó gondolatot tartalmazó indítványt ter­jesztette a gyűlés elé, hogy a bizottság for­duljon felhívással Kolozsvár társadalmához s szólítson fel mindenkit, hogy á nemzeti gyász napjaiban adják a „hadbavonultak és hozzátartozóik segélyezési és gondozási alap­ja“ javára a.i az összeget, melyet rendes körülmények között szórakozásra fordítottak volna.-— Hiszem, hogy minden magyar em­ber szivének olyan szeretet ével ajánlja fel ezt a: összeget, mintha a Kormányzóké- lyettes Ur sírjára helyezne el egy szál virá­got, — mondotta Szamossy Lászlóué. A nemes indítványt a bizottság ezúton is Kolozsvár közönségé elé terjeszti és felkér mindenkit, hogy azt az összeget, amelyet szó­rakozásra szánt, ajánlja fel a hadbavohul- tak hozzátartozói részére. A pénzt a városi VIII. népjóléti ügyosz­tálynak (Farkas-utca 4. sz.) lehet befizetni. Ugyanott postatakarékpénztári befizetési la­pot is lehet, kérni. A postatakarékpénztár! csekklap száma 46.995.) A már megváltott srinház-, mozi-, labda­rugó-mérkőzésre stb. szóló jegyeket is be le­het szolgáltatni, mert ezeket a. népjóléti hi­vatal visszaváltja. . A színhazak, mozik, varieték vasárnap ismét megkezdik előadásaikat A színhazak, filmszínházak es varieték vasárnap ismét megkezdik előadásaikat es csupán a Kormányzóhelyettes Er temetése­kor, később megállapított időpontban lép is­mét életbe a nyilvános helyiségekre vonat­kozó korlátozó rendelkezés, A bonyédliadísereg arcyonalán csökkeni az ellenséges támadások üsevessécfe Veszteségeink csak töredékei a bo!sevisták súlyos veszteségeinek — Bekerítő csata alakul ki a sztálingrádi térségben Roosevelt külön üzenetet küld Törökországnak — A török kormány előre kijelentette, hogy minden körülmények között távol marad a háborútól A HONVÉDVEZÉRKAR FŐNÖKE f szombaton adta ki 17-ik számú hadijelen- tését. A jelentés szerint a magyar hadse­reg arcvonalán az ellenséges támadások hevessége csökkent. A hadműveletekben honvédeink IS harcikocsit semmisítettek meg. Újból rendkívül eredményesen mű­ködik légvédelmi tüzérségünk. Tiz ellen­séges repülőgépet lőtt le, .mig a légi kö­telékek három ellenséges gépet pusztítot­tak el. Egy magyar bombázó gép elve­szett. A hivatalos jelentéshez fűzött kiegészí­tés megállapítja, hogy a Szovjetnek déli harcvonala tehermentesítésére irányuló kétségbeesett kísérletei mindenütt ered­ménytelenek maradtak és semmiféle be­folyást sem gyakoroltak a szövetségesek déli támadó hadműveleteinek végrehajtá­sára. A bolsevisták ember és hadianya­gukat pazarolva újból és újból kísérlete­ket tesznek az áttörés kierőszakolására és ezért a veszteségeik rendkívül súlyo­sak. A magyar veszteségek csak töredé­kei az ellenség veszteségeinek. Büszkeséggel és egyben fájdalommal olvashatja az egész ország népe a hiva­talos kiegészítő közlésnek azt a jelenté­sét. hogy a legutóbbi három magyar légi győzelem közül az egyiket augusztus Ig­án az egész ország által a legmélyebben gyászolt, hó'si halált halt vitéz Horthy István főhadnagy aratta. ♦ AZ ANGOLSZÁSZ KÖZVÉLE­MÉNY a legnagyobb aggodalommal néz az elkövetkező hetek és hónapok esemé­nyéi felé. Baldwin, a Newyork Times katonai szakértője azt irja, hogy a szö­vetségesek helyzete a most következő napokban igen súlyos, egyes szempontok­ból pedig valósággal kétségbeejtő lesz. — A közeljövő eseményei megrázzák a világot, — irja Baldwin — és megha­tározzák a háború időtartamát. A szov­jet harctéren súlyos veszedelmek fenye­getnek. A németek és szövetségeseik páncélosai néhány mérföldnyirc vannak a Volgától es a Kaspi-tengertől és a szovjet ellenállást az utánpótlás megsza­kadása össze fogja roppantam. Minden jel valójában arra mutat, hogy a Szovjet elleni harcvonalon újból rend. kívüli események érlelődnek. Az NST azt jelenti Berlinből, hogy a sztálingrádi térségben katlan készül s ennek lezárása a német csapatok parancsnokságától függ. A katlan bezárásakor a Kaukázus. ban álló szovjet csapatokat elvágják minden középoroszországi területről jövő utánpótlástól. Valószínűleg látszik, hogy a döntésre rövidesen sor kerül. A „Popolo di Roma" cimü olasz lap ,,Nagy harapófogó Sztálingrád ellen " cirníi cikkében ismerteti a Sztálingrád elleni támadás előrehaladását s utal arra, hogy Őreitől északra is nagyfonosságu hadműveletek vannak folyamatban. A német csapatok a voronyezsi és bri- janszki bolsevista arcvonalszakaszok kö­zött, Vjazmatól keletre az európai Orosz­ország ama területei felé törnek, ahol a vasúti hálózat különösen sűrű. Hangoz­tatja az olasz lap. hogy nem akar idő előtti jóslásokba bocsátkozni, de az orcli térségben olyan események érnek, ame­lyek rendkívül kellemetlenek lehetnek Moszkva számára. * MOSZKVA mindenesetre azzal vigasz- tálódhatik, hogy Churchill csapatai Diep- penél megkísérelték a partraszállást. Ál­talános ugyanis az a vélemény, — ezt legújabban a japán sajtó juttatja külö­nösen kifejezésre, — hogy az egész diep- pei vállalkozást főleg azért kísérelték meg, hogy Sztálinnak bizonyítsák a jó­szándékot. Kérdés azonban, veti fel az „Asahi Simbnn“ cimü tokiói lap, hogy a szovjet megelégszik-e a jószándékkal. A „Nisi-Nis! Shimbun“ pedig igy ir: A dieppei csúfos kudarccal végződött partraszállás célja Moszkva megnyugta- tatása volt. A megnyugvás helyett azon­ban a Szovjetet most még fokozottabb aggodalom tölti cl szövetségesei tehetet­lenségeinek láttán. Muto japán politikai szóvivő kijelen­tette, hogy Szovjetoroszországnak le kell mondania arról az álomról, hogy az Egye­sült-Államok és Anglia megsegíthetik. Ha Sztálin ezt a helyzetet nem ismeri fel, ugyanolyan sorsa lehet, mint Csang-Kaj- Sek-nek. A japán személyiség különösen azt hangoztatta nyomatékkai, hogy a má­sodik harctér létesítése most a kaukázu­si harcokkal párhuzamosan kizártnak te­kinthető.-* WILKIE. ROOSEVELT EGYKORI ELLENJELÖLTJE, most pedig a roose­velti politika hűséges támogatója, Mosz­kvába utazott. Útja, irja a ..Gazeta del Popolo" cimü olasz lap. azt a benyo­mást kelti, hogy Churchill szovjetorosz, országi küldetése nem járt sikerrel. Nyil­vánvaló ugyanis, hogy az angol minisz­terelnök nem tudta rávenni Sztálint, hogy várjon türelemmel. amíg az angolszászok elég erősnek érzik magukat a nagy ősz- szecsapásra. Wilkienek ezért kell most sürgősen Moszkvába utaznia. Szovjet oldalon kezdik belátni, hogy az angol­szászok teljesen magára akarják hagyni nagy küzdelmében, Sztálin viszont nem akar belemenni a játékba és követeli, hogy az angolszászok is csak ontsák pa­takokban a vérüket. Erre viszont az angolszászok nem haj­landók. Hogy mennyire nem, azt jól mu­tatja Vilidének elutazása előtt Ameriká­hoz intézett rádióbeszéde. Amint a Şte­fani Távirati Iroda közli, "Wilkie a kö­vetkezőket mondotta: ,,Az amerikaiak nem hajlandók felál­dozni életük megmentéséért egyéni elő­nyeiket, mint a tengelyhatalmak népei. Mindnyájan azt hiszik, hogy ez a há­ború csupán az ágyuk, repülőgépek és a termelés háborúja, és megnyerhetjük úgy is, ha hadianyagot gyártunk és géppus­kázzuk a tengelyhatalmakat. Pedig Ame­rikára az a tényleges és közvetlen veszély vár, hogy elveszti a háborút. Mindazon-' által az északamerikaiak jó része nem hisz ebben." Egyenesen levertnek mondható az a nyilatkozat is, amit Gibbson Janvie, az északnyugati angol kikötők igazgatója tett a ,,Financial News" cimü lap munka, társának: ( ,.Sem az angoloknak, sem az ameri­kaiaknak — állapította meg az angol ten­gerészeti szakértő — nem érdemes fö~ kozniok fegyver- és repülőgéptermelésü- két, ha nem tudják azt tengerentúlra szállitani. a hajótér-kérdés a legnagyobb fontosságú és ezt kellene feltétlenül meg­oldani

Next

/
Thumbnails
Contents