Keleti Ujság, 1942. július (25. évfolyam, 146-172. szám)
1942-07-26 / 168. szám
1942. J V £ 1 O S 26 TUDüA-E ÖN?... . hogy Perzsia . egyes részem a könnynek csodálatos gyógyító erőt tulajdonítanak? Qydspunnepségek alkalmával Perzsiában a gyászolók ezért kis szivacsot kapnak könnyeik felszári fására. A szivacsokat azután gondosan összegyűjtik, tartalmukat egy edénybe csepegtetik és gondosan megőrzik. hogy a spanyol hajó z á s újjáépítési miiyen nagy arányokban folyikf A spanyol kormány hat nagy kereskedelmi teherhajó! rendelt a bilbaói hajóépítőmüvéknél. Spanyol- 'Marokkóban hajógyárat létesítettek $ ízt if e ittalmozták halászgőzös-rendelésekkel, A spanyolok egyúttal az újszerű, hajtóerőtalálmá- nyakat is felhasználjak, amennyiben a parti hajózásban valamennyi jármüvet fagá: motor- hajtásra alakítják ct; hogy Európa a u k o r t e r m elése 1339-ben sokkal magasabb volt, mint az első világháború kitörésekor. Az emelkedés mérve meghaladja a 19 százalékot és Így nagyobb, mint az említeti idő alatti népességszaporodás. Az első világháború előtti európai cukortermelés évi átlaga 7.3 millió tonna volt, ma 8.7 millió tonna; hogy Észak • B tilg áriában az istállótrágyát fűtőanyagnak használták a múltban, mert a délbulgáriai- szénbányák tuldrá- gém szállították a szenet. Most az északbulgáriai Lomanál hatalmas szénbányákat nyitottak meg s így sor kerülhet a trágya más irányú felhasználására; hogy Európa önellátásának mértéke nagyban emelkedhetnék, ha mindenütt elérnék azt a termésátlagot, amely Németországban szokásos. Ilyen feltétellel a jelenlegi 91 százalékos- önellátási százalék 134-re emelkedhetne s ezzel 460.000.000 embert ' lehetne élelmezni; hogy a s v á j c i hajózás szépen fej- lödik; több, mint 50.000 tonna hajójuk van és az a terv, hogy 25 hajóval a tonnatartalmat 200.000-re emelik. Fennáll azonban a nehézség, honnan vásároljanak hajókat? Ebben a „szakmában“ ma egyáltalán nincs kínálat, ha pedig mégis akad, akkor éppen tízszeres árat kérnek a hajókért; hogy a háború kitörése előtt egyes európai népek milyen mértéktelenül sok húst fogyasztottak? Dániában az évi fogyasztási átlag 70, Németországban 52, Franciaországban 41, Hollandiában 40, Spanyol- országban 30 kiló volt, A mai átlag ennek majdnem csak a fele; hogy a Heidelberg melletti Boehl község határában szokatlanul öreg elkövese- dett fát fedeztek fél. Beható tudományos kutatás szerint ez a fa körülbelül másfélmillió éves lehet- Amikor ez a fa sarjadozni kezdett, akkor Európában még tropikus hőség uralkodott. Az öreg cédrus csak úgy tud megállani, hogy közepén vasrudal vezettek ót; ROMMEL TAKTIKÁJA lr*a; BENARY alezredes Rommel haditanácsot tart (T. E. E.) Hatalmas csatahajókként törnek eló’re a nehéz páncélkocsik Oszlopaik .ékalakban bontakoznak ki. Felderítő páncélosok ás könnyű kocsik sietnek előre, többről és balról fedezik a szárnyakat. V ‘evegőben vadászrepülőgépek biztosítják őket. Dt nemcsak a tűz és a gyorsaság lendülete, a katonák és motorok viselkedése dönti el az ütközetet, hanem a vezetés ügyessége és fürgesége, amely az oszlopok állandóan változó mozdulataival az ellenség gyengéit igyekszik kifürkészni, hogy végül váratlanul rámérhesse a halálos csapást. Mindezek feje a hadvezér, a páncélosok tábornoka, aki mint egy tengernagy a csatahajó hidján, úgy száll harcba katonái közt a parancsnoki páncélkocsi tornyában. A rádió láthatatlan hullámaival érvényesíti . akaratát minden esataegységnél egészen az utolsó tankig. Ez a páncélos ütközet eszményképe, ahogyan az a tank híveinek fejében már' jóval a jelenlegi háború kitörése előtt felrémlett... Minden hadmozdulat „kifuthatja formáját“ a sivatagban A valóság néha egy kis ürmöt vegyitett az örömbe. A terep és az emberkéz emelte megerősítések, a. nem gépesített testvérfegyvernemekre való tekintet gyakran megfékezték a páncélos oszlopok mozgási szabadságát, sőt a leglángeszübb vezérnek is lehetetlenné tették, hogy a harckocsikban szunnyadó lehetőségeket teljes lehetőségre juttassa. A sivatagban váltak valósággá ezek az álmok. Az előretörő oszlopok itt nem bukkantak semmiféle természetes vagy mesterséges akadályra-. Itt minden mozdulat kifuthatta formáját. Itt csak a vezető volt fontos, aki a mozdulatoknak célt é- érteimet adott, őket jói megfontolt haditérvének keretében a mindenkori helyzethez idomította, aki a mozdulatokkal úgy hadakozott, mint valami mester- vívó a kardjával. Az angoloknak nem adott a snr= ilyen vezetőt Llsznkaf’riká homoksivatagjában. Sem Auchinleck, sem Cunningham, sem Ritchie ur nem értették meg a korszerű páncélos ütközet lényegét és azt nem is tudták megvalósítani. anyaország, a domíniumok, és a: Egyesült, Államok által rendelkezésükre bo- c,sújtott számtalan páncélos hadosztályt elpocsékolták, Büszke céljuktól, hogy a németeket és olaszokat Afrika földjéről kisöpörjék, messzebb vannak, mint valaha ... A németeknek viszont Rommel vezérezredesben olyan emberük akadt, aki a modern páncélos fegyvert teljesen ki tudja használni. Nem a pontosan körülhatárolt helyi cél fontos neki, sem pedig területi nyereség vagy területi, veszteség. Nem tett fellengző Ígéreteket mint ellenfelei s igy nem is kell hasztalanul feláldoznia egyetlen gépkocsiját sem. Egész gondolkozását és egész erejét egy cél- • ban egyesítette: lehelő legtöbbet ártani az ellenségnek. Tudta,, hogy hazája és a legfőbb hadvezér egyformán megértik küzdelmét. így láttuk tiz hónapon át rugalmasan fel és alá, ide és oda lezajlani a nagy sivatagi páncélos csatározást. .Az első merész előretö-* rést, amely a német páncélosokat- 1941 tavaszán egyfolytában egészen az egyiptomi határig vezette, utánpótlási nehézségek miatt bizonyos pihenő követte Tobruk előtt és a SolLum-környéki hegyekben. A britek szeptemberben ellentámadásra készültek, amelynek véleményük szerint meg kellett volna hoznia a döntést. Egész sor ütközet játszódott le mind a keleti Marmarika vidéken, mind a Sidi Rezegh—El Gobi—Sidi Onlar—-Bardia négyszögben. Ezek a harcok sem egyformák, mert mindegyiket a helyzet és a terep különlegessége határozza meg. Itt egy maroknyi harckocsi hősiesen kiválik az ellenséges áttárolásból, ott mások tömör ékké sűrűsödve a támadó ellenség tömegében törnek előre, mások ismét messze egyiptomi területre hajtanak, hogy bekerítsék az ellenséget. A csapatok zöme végül Sidi Rezegh környékén alkalmazott arcvonallal felveszi a harcot, távolabb küzdő egységeit rádióval odahívja, hogy azok az ellenség hátába essenek. Miután az ellenfélnek igen súlyos veszteséget okoztak emberben és anyagban, a túlerő szo- ritásábóli nyugat felé „esusznak ki“. Romme! feíhasssálha a* időt Bár Rommel oszlopainak a. pírtmenti hossza,bb utat kellett választaniok, mégis mindig sikerült, a sivatagon keresztülvágó üldözőket lerázni magukról és a hadvezér alfa! kijelölt, állást El Agbeila mellett elérni. Ez a verseny a briteket annyira kimerítette és az utánpótlási vonalaikat annyira megnyílj-- tóttá, hogy bizonyos időre meg kellett ■ pi- henniök. Pedig éppen most, lett volna az idő alkalmas arra, hogy a németek állását megbolygassák és a visszavonulás kerekét mozgásban tartsák. Amig kötelékeiket felfrissítették és ' tervszerű támadásra készültek, Hőmmel vezérezredes kihasználta az időt. A- legszükségesebb megerősítések beérkezte után rögtön támadásba ment át, az angol támadási előkészületek közé csapott és a felvonuló hadosztályokat, olyan súlyosan találta, hogy azoknak menekülniük kellett, és fel kellett áU dozniok területi nyereségük jórészét. így látta a csodálkozó világ először lejátszódni a tengeri ütközet drámáját szárazföldön, amelynek a további harcmodorra ma még nem- is eléggé értékelhető hatása van. Rommel kitüntetése és kinevezése eléggé bizonyltja az eddig elért eredmények jelentőségét. Rommel személyisége,, stratégiai és taktikai lángesze, tevékeny tettereje és hajlitha- tatlan győzelmi akarata, német és olasz kötelékeinek rátermettségével, bátorságával és áldozatkészségével együtt kezeskednek arról, hogy az afrikai haderő nem ismer nyugalmai és pihenést a végső győzelem előtt. Hol áliiiják fel Körösi Csorna Sándor nsarosrásárhelyi szobrát ? Marosvásárhely, julius 25. Többizben foglalkoztunk azzal, hogy Marosvásárhelyt emlékművet akarnak állítani Körösi Csorna Sándornak, a lánglelkü székely-magyar kutatónak. Ezzel kapcsolatban a város legutóbb tartott kisgyülése úgy határozott, hogy a szobor elkészítésének költségeihez 150« pengővel járul hozzá a város és 4600 pengős költséggel vállalja a Bem-tér átalakítását is. Ezen a téren állítják majd fel a nagy székely tudós szobrát s a teret Körösi Csorna-térnek nevezik el. Bem Józsefről a Kossuth Bajos-utca és Arany János-utca egymásbatorkolásánáJ levő, jelenleg névtelen teret keresztelik el. A kultuszminisztérium hír szerint tizennégyezer pengőt ad a szobor felállítására s Így valószínű, hogy a közeljövőben valósággá válik a szobor sokat emlegetett ügye. Egyébként külön 14 ezer pengős költséget, szavaztak meg az országzászló felállítására is, mert ‘az eredetileg tervbevett összeg as időközben fokozódó drágaság miatt kevésnek bizonyult. Az országzászlöt szeptember tizedikén, a honvédség bevonulásának második évfordulóján szentelik fel. A jámbor, a céáa és a csisxolailan gyémánt Barátom már messziről hadonászott felém is uccán. — Jöjjön, jöjjön uram. Nagy szenzációm van a maga számára. A szenzációk mindig érdekeltek, hát még tlyeo forró nyáron. Letelepedtünk hát egy kávéházi asztal mellé. Barátom — szemét merőn rám szegezve —, igy szólt: — Olvasta ön „A szuggesztiv erők hatása a férfi és nö közötti vonzalom kifejlődésére Kasmutra hindu lélekbúvár utasításai alapján'* című müvét ? — Nem — vallottam be pirulva —, még hírét sem hallottam ennek az izé . .. szug- geszstiv Kasmutrának. Barátom széles mozdulattal előre könyökölt; — Hát akkor idefigyeljen. Ez a legnagyszerűbb könyv, amit csak valaha Írtak gyakorló legény-emberek számára. Mert kérem ez a derék hindu és magyarázója csekélyke nyolevan oldalon megoldják az emberi boldogulás és szerelmi nyavalyák minden pio- blémáját. És mindössze nyolcvan fillérért. Megáll az ember esze, ha erre az olcsóságra gondol. Kis kékfedelü füzetet rángatott elő zsebéből és magyarázni kezdett. — Azt ugyebár tudja, hogy az emberek magnetikus sugarakat bocsátanak ki magukból. — Ezt se tudtam eddig — rebegtem szemlesütve. — Na látja — csapott rám diádalmasan. ■— Hát idefigyeljen. Ha egy embernek egyéni varázsereje hiányzik, ennek az az oka, hogy belső énjének vonzóhatása pangási állapotban van. — Szóval ha nem tetszik nekem egy nő, akkor ezentúl így kell mondanom: ..Kegyed belső énjének vonzó hatása pangási állapotban van“. Tudja milyen jó lesz ez? Ez szép Is, előkelő és legalább az illető hölgy sem prtí $ gorombaságot. — Ne szóljon közbe, hanem figyeljen ide! — intett le. — Aszongya a szerző, hogy rossz tulajdonságainkat úgy vethetjük le könnyen, ha a tükör előtt próbáljuk megfigyelni magunkat. — Ez kissé zavaros — jegyeztem meg félénken. — Nézze itt áll a szövegben: „Állj a tükör elé két lépésre, hogy alakod egész terjedelmében látható legyen. Figyeld meg a szemed, a tekinteted játékát és a testtartásodat. Ha valamivel nem vagy megelégedve, ott a tükör előtt próbálj javítani és változtatni rajţa“. Azt is ajánlja a szerző, hogy tanuljunk be valamit s azt adjuk elő, mintha beszélgetnénk tükörképünkkel. — Na és megpróbálta? — faggattam izgatottan. — Hát, igen. De tudja még nem sikerült egészen tökéletesen. De azt hiszem bele fogók jönni. Tudja csak egy borotválkozótükröm van. Már ez is nehézséget okozott. Aztán meg itt van az orrom. Sokan azt mondják, hogy nagyon szép, római orrom van. De éppen ez nem tetszik nekem. Az a benyomásom, hogy kissé krumpli-formája van. Hát ezen próbáltam változtatni a tükör előtt, meg aztán pocakomat is kissé “agynak éreztem. De valahogy még nem megy. A szerző azonban azt is Írja, vigyázzunk arra, hogy tekintetünk nyilt és bátor legyen. Hát tessék: nézzen ide. Látott már valaha ilyen nyílt és bátor tekintetet. Fenyegető tekintetet vetett rám. Kénytelen voltam bevallani, hogy még scria. — Azt js mondja a szerző, hogy „ha napközben valakivel beszéltél vagy foglalkoztál, ismételd el az egész eseményt a tükör előtt, lehetőleg hűen utánozva mindent úgy, ahogy történt'1. Ezzel tudja egy kis baj történt. Tegnap ugyanis összevesztem szép kedvesemmel. Este a borotválkozó tükör előtt végigpróbáitam a jelenetet, hogy lássam. helyesen eselekedtem-e. Amikor odavágtam az egyik széket, ahová szép kedvesemet képzeltem, a szomszédok mentőkért telefonáltak. Alig tudtam megszabadulni a kényszerzubbonytól. — Na, de most tessék figyelni, — esett vissza az előbbi oktató hangnembe. — Most jön a java. Az itt következőkben meg fog ismerkedni a nők természetének mibenlétével. — Hát ez igen. Ez nagyhorderejű dolog — Ismertem be azonnal. — Aszongya a könyv, hogy háromfajta nö van. „A jámbor vagy szemérmes, akinek szépsége elrejtőzik a szerénységének és félénkségének leple alatt. A lelkiismeretlen férfiaknak ők a leggyakoribb áldozatai “ — Arról persze ne beszéljünk, amikor a szerénységnek és félénkségnek leple alatt feleségül vétetik magukat — védtem a lelki- ismeretlen férfiakat. — A második csoporthoz tartozik ,.a céda, vagy kacér nő“. Ezt ta'án ne részletezzük, mert nagyon szemérmetlenül nyilatkozik róluk a szerző. Itt van végül az igazi, a „kétfázisú nő, az igazi, a csiszolatlan gyémánt". — Szóval ezentúl igy udvarolunk: „Angyalom, te igazi kétfázisú nö vagy!" Jó, mi? — Ne kotyogjon mindig bele. Hagyja befejeznem. Ez a nő, ha az igazi férfivel találkozik, nyomban megváltoztatja a természetét és igazi nővé válik. Egészen megnyugodtam. Ezek szerint tehát szép kedvesem igazi nő, szóval amolyan „kétfázisú“. Az ilyen, mint a könyvben M- vastam, „ha megjelenik az igazi férfi, az ideál, akinek varázshatalma felszabadítja az idegen hatások alól, szunnyadó énje feltámad". Igazán nem akarok dicsekedni, de ezek szerint én valóságos férfiideál vagyok. Szép kedvesem ugyanis nyomban felfedi igazi énjét, ha varázshatalman alá kerül. Például há másokkal van, akkor gyöngéd és kedves. Velem szemben,azonban, rendkívül eréiyes szokott lenni. Eddig dühös voltam ezért:. Most azonban megnyugszom. Nincs mit team, szép kedvesem — csiaz iiatlan gyémáist, Barátom nyersen félbeszakította hangtalan elmélkedésemet. — Hallgassa csak. Milyen okos dolgokat mond a „szerelmi bűvkör kialakulásáról“. Ezt írja: „A férfi és a nő már első találkozásuknál, ha a szerelemre vonatkozó idott- ságaik megfelelnek, bizonyos lelki kapcsolatba kerülnek egymással." Hát ez a dolog, ezzel a lelkikapcsolattal igy igaz, ahogy írva van. Szegény boldogult feleségemmel mi is azonnal lelki kapcsolatba kerültünk. Két örült pofont kaptam tőle, mert állítólag szemtelenkedtem vele. — De ez még semmi! Ide nézzen. Bte a bölcsesség koronája: „A legtöbb ember csak akkor veszi észre, hogy rabulejtette a szerelem, amikor már a bűvkör teljesen bezárul." Hát ha ez nem a házasság, akkor micsoda ? — Bizony. Csak a házasember tudja, hogy mi az igazi boldogság! —- sóhajtottam. — De akkor már késő .. t — legyintett mélabusan. Hirtelen ismét felélénkült és folytatta a felolvasást: __„Megtörténhet, hogy nem is lépett közbe egy harmadik személy vonzóereje, hanem valami olyasmi történt közöttük, ami a nő érzékeny lelkét, benső énjét súlyosan megrendítette.“ Hát igen. Magam is emlékszem egy ilye« esetre. Bizonyos ellentétünk támadt szép kedvesemmel, mire ő, miután magához tért és felkelt az asztal alól, ahova vigyázatlan mozdulatom következtében beesett, érzékeny lelkét felbolygatva érezte s hozzámvágott nehány tányért. Természetesen akkor meg nem tudtam, hogy ő kétfázisú nő, sőt csiszolatlan gyémánt és nehány meggondolatlan mozdu’atot tettem, minek következtében meggyűlt a ruhája. Dehát arról nem tehetek, hogy pont a petróleumlámpa útjában állott, amit szórakozottan arrafeíó hajítottam. Ez annyira megrendítette^ benső énjét, hogy néhányszor reándőtt — a szegóny megboldogult. Ha tudtam volna ezt a kétfázisú dolgot, még ma is boldogan élhetnénk. NAGY EUCH.