Keleti Ujság, 1942. július (25. évfolyam, 146-172. szám)
1942-07-22 / 164. szám
1942. JVC 1 ti S 22 5 üfexj;*/ lítsjgg Vasárnapi iskolákban nevelik a kolozsvári társasgépkocsik személyzetét Az u’rendszerü oktatás hatása máris üdvös változást idézett elő Kolozsvár, julius 21. Vasárnaponként a gépkocsiíorgalm at korlátozó rendelkezés egész sereg kocsivezetőt, jegykezelőt és ellenőrt tesz szabadnapossá. Ez a személyzet — mintha a mai nehéz idők súlyosbodó kötelességéi’- zete késztetné őket — nem a korzót járja és a könnyű szórakozások után vadászik. Jegyzetfüzeteket csapnak bónuk alá s elemistákat is megszégyenítő buzgalommal igyekeznek dél- időtájban a Horthy Miklós-úti népiskolába. Itt rendszeres oktatásban részesítik őket a város és a társasgépkoesitulajdonosok szövetsége vezetőségének jóvoltából. „Iskolát tartanák“ szabad óráikban a közel iOO főnyi tömeg szántára, akik közül sokan már meglett korú családapák és anyák, mások aha felserdült fiatalok. A tanfolyam jellege azonban egészen ma-, mint elemi ismeretek nyújtása. Csupán az épület előadótermének alkalmassága miatt rendezik ezen a helyen. Emberismeretet, élettapasztalatot önteni a hallgatóságba. Ez a szerep vár az előadóra, Kovács Béla dr. szakirányú tanonciskolái tanárra. A megnyerő, művésziéin professzor ötletesen ismerteti meg hallgatóságéval a lélek legmélyebb titkait. — A különféle emberi természetek megismerése — magyarázza — mindsnnyinnknak bizton-ágot ad. Egészen másként tűrjük el a fenyegetést, ha tudjuk, hogy aki az imént Szemünkbe mondta: „majd megmutatom én magának“' — tulajdonképpen lelki fogyatékosságát rejti fölényeskedése mögé s otthon és hivatalában alázatos papucshős. Nem is bánt annyira kisebbrendűségi érzésének kitörésével. — Igaza van — hangzik fel itt is. ott is a padsorokból. Őszülő családanyák és fiatal leányok mondják, akiknek talán a mindennapi sovány kenyéréit becsülettel teljesített kötelessége fejében éppen tegnap vágták szemébe: —• kitétetem az állásából.’ Az apró. mindennapi bajok rejtelmeinek felfedését közhasznú társadalmi és történelmi ismeretek tolmácsolása váltja fel. Az élőadások során a hallgatóság elé tárul, hogy a szabadságára annyira büszke ember lényegében a természet szolgája, akit ezer vonatkozás erkölcsi törvény, társadalmi rend köt. Ezzel a nemzeti közösség, a nép- és haza fogalma s a szolgálat mibenléte is más értelmet kap. Jelentéktelen eszközből kötelességet teljesítő. tudatos egyénné válik la«san valamennyi tanítvány. Holnap, ha bármelyiket megkérdezed, már tudni fogja, mit miért cselekszik. Kötelességtndásuk bizonyos lokálpátriotiz must is kifejleszt bennük, érdeklődnek a vá- ros értékei iránt es valóságos idegenvezetők módjára sorolják fel a nevezetességeket. Örökség a múltból Nemrégiben még másképpen fogadtak, Erdély fővárosába érkezett idegen! Már a pályaudvar elhagyásakor kiábrándulássá! kazdted. Az állomás előtt zajtalan társasgépkocsik vártak rád. De mégha vártak volna! Hiszen éppen az orrod előtt suhantak el. Ha pedig induláskor valahogyan még!; felkapaszkodtál a lépcsőre, csomagjaid maradtak le. Téged viszont a legközelebbi megállónál tessékeltek le. Még szerencséd volt, ha nem menetközben segített talpadra a gépkocsi belső rendjének szigorú felügyelője Mert ez is előfordult. Elvégre rendet kelleti teremtem. Ez a nagy rend sokszor rendszei- ré vált. így átszállások alkalmával „rendesen" a beérkező kocsi közönségének szeme- láttára, hajtott el a várakozó jármű. Talán azért, hogy fejlődjék a testkultúra. Érvényesüljön, aki jobban bírja szusszal, erőve:. Mert leszálláskoi tumultuózus jelenetek játszódtak le, majd távfutás kezdődött, hátha mégis beérheted útirányod már mozgában lévő közlekedési eszközét... Ezt a „küzdelmes" örökséget a közelben letűnt évtizedekből kaptuk. Amikor minds- nütt kiszolgáltatottak voltunk. Megtűrt állampolgárok voltunk mint utasok is, s a jegykezelők és ellenőrök hangulatától is függtünk. — Vau jegyei — kérdezne a társasgépkocsi nem éppen szívderítő tündére felelős aégrevonó hangon, még ha egyetemi tanárral akadt dolga... A tervszerű neveié* hatása Az európaibb elbánáshoz szokott utas megrökönyödött. Megdöbbentőnek tartotta ezt, amikor az utasok létszámát szabályozták a megviselt és csökkentett Járatú gépkocsikon. Nem számolt azzal, hogy ez mi-' tulajdonképpen nyugati módszer: határt szabni Igényeinknek, messzibb célok érdekében. És a kocsinként 25 utas közül egyet len egynek sem tűnt fel, mennyire kicserélődött a régi szolgálati személyzet. Nem annyira személy szerint, mint inkább modorában. A mai jegykezelőnön meg sem látni a nyolcórás szolgálatot, amint inasén, gondozottad az utas mellé szerény! edik: — Szolgálhatok kérem jeggyelf — kérdezi udvariason és máris villámgyorsan számolja az utas kezébe a visszajáró aprópénzt. Nem lehet hallani többé: nincs miből vis->:- szadnom! Fejét sem töri peccexig azon, hogy vájjon mennyi jár vissza egy pengőből. Felszállásnál szelíd határozottsággal Intézi figyelmeztetését a huszonhatodik fe’- lépöhöz: — Kérem szépen.hatósági rendelkezés értelmében betelt e létszám. Az illető önkéntelenül visszalép és meg várja a következő kocsit. Ám a várakozást sem rihdfnkl IdegzeV’ birja. Különösen ma, amikor annyi mindenre várni kell... Szinte természetes, ha egylV- másik ember elveszti tűvel ét. Főnöke eló't nem idegeskedhetik. a társaságban Is féke-- nie kell magát, de itt van z a szerény k « . jegykezelönő, nincs oldalfegyvere, erejéből se futja, jól oda lehet mondani neki. Oda is mondanak... Amit egyes utasok ezzel a teremtéssel szemben Ilyenko.- megengednek maguknak, több. mint méttécytalanság. A jegykezelő azonban Din nyelvel" visz- sza, a gorombaságot megszégyenítő fölénynyel tűri el. Ezt tette az alig néhány hete megkezdődött, fegyelmet, öntudatqi :iuo neveié«. tcji aMint valami szemináriumban ... — Az ország fővárosában régóta vannak hasonló tanfolyamok — beszéli az előadás szil Hetében Kovács dr., akinek társadalmi nevelő tevékenykedését régóta ismerjük. — Ott már bizonyos feltételekhez kötik a közúti közlekedési jármüveken bárki alkalmaztatását. Válunk ez a kezdeti lépés ugyanide fog vezetni. — Mostani megbízatásomat tulajdonképpen a várostól kaptam. A/ érdekelt vállalat vezetősége azonban hamar átlátta a jelentőségét és kész örömmel ragadta meg az alkalmat. Célunk az, hogy talpraesett, megfelelően képzett .alkalmazottakat neveljünk a nemtörődömség és a kozzánemértis útvesztőiben veszködő eddigi személyzet helyébe. Az elért színvonalat aztán tartani kell. Már a felvételnél dönteni kell afölött, ki mennyire alkalmas erre a szerepre. Majdnem mindenki kiegészítheti alaptudását a magyar történelem, idegenforgalom s a kötelező szolgálati szabályok, utasítások ismereteiben. Együttesen beszéljük meg mindéit, akár valami szemináriumban. Vége n szünetnek. A második félidőben intézményeink címét, jellegét diktálja tollba az előadó hallgatóságának. Időszerű követelmény ez is. Nemcsak kórházak, menhelyek, iskolák, főbb hatóságok, haném a kerületi élelmezési hivatnlok elhelyezése is papirosra kerül. Az idegenek minden külön segítség nélkül, otthonosan mozoghatnák ebben a történelmi városban a társasáépkocsi-jegykezelő útbaigazítása alapján. Még müértékeinknek is helyet szentelnek a felsorolásban. Közben pedig számos apró figyelmeztetés hangzik el: Bármilyen elnézés történik, vigyázni kell a kari szolidaritásra, A ? ellenőr nem ellensége, hanem jóakarata felettese a jegykezelőnek... .4 nem bűnös mulasztásból eredő, ^tévedésen alapuló hibát, megtorlás helyett inkább légyül jóvá... Ugyanígy Járjunk el á közönséggel, amelynek jóhiszeműsége mindig felt ét el nhető. — Hasonló e'bírálás reményében — ezt már a munkaadó szövetség képviseletében meg jelem egyik igazgatósági tag mondja. — Higyjék e;, nekünk is nehéz. Hatvan kocsi vitán fizetjük az adót. hogy a számukra kiutalt üzemanyagból legalább a társa-gépkocsik Ibiét forgalomba]] tarthassuk. E/t. is c.-ak rövidített utmonettel és ritkított járatokkal élhetjük el. Az ut a-szám arány-korlát ozás szigorú rendelkezése vi-zont kereseti 'ehető-egeinket csökkenti. Érthető, ha alrg-alig győzzük személyzetünk igényeit kielégíteni. Pedig mindén jóindulat megvan bennünk. Például f «ellátásukról is egyetemlegesen gondoskodtunk. óra végeztével a felfektetett névlajsfromok alapján valóban mindenki bediktálja lakása és családtagjai adatait, hogy a szükségletet meghatározó rendelkezés értelmében a tüzelőanyag mennyiségét kiszámíthassák. A közelmúltban felújított számvetési tudományával már ki-ki számolgatja a levonásra kerülő ősz- szeget. ...Fa. téli gond. kenyér... Mindennapok ezernyi apró terhe ... Ne téveszd szem elől, uras, hogy a szolgálatúdra állókkal ugyanabban a „kocsiban* utazol. Ne törj hát pálcát esetleges tévedéseik felett. ,,Xe Ítélj, hogy ne ítéltessél." ráffay isivjx Ma és minden esíe a sétáiért Kioszkban Sxalay Cásxló énekel a magyar nótaénekes, akinek szép hangját a kiván- sághangversenyen volt alkalmunk megcsodálni. Az erdélyi képviselők kerületi beosztása Kolozsvár, julius 21. Az Erdélyi Párt országos elnöksége több vármegyére közzétette már a párt országgyűlési képviselőinek kerületi beosztását. Időközben a többi vármegyék tagozati elnökségével is letárgyalták a képviselőt beosztásokat, amelyek igy alakultak: Szilágy-vármegye: Zilah város és zilahi járás: dr. Bölüni Zoltán. Alsószopori, tasnádi és szilágysomlyói járás, továbbá Sztlágysomlyó váróé: báró Braunecker Antal. Szilágycsehi és zstbói járás: gróf Teleki Béla. Krasznal járás: di. Tusa Gábor. 8 zolnok-Doboka-várine gye: Dés város. dési. magyarláposi és nagyilondai járások: Szilagyi Ferenc. Bethleni járás: dr. gróf Bethlen László. Szamosujvár város és szamosujvári járás: dr. Bartha Ignác. Kékesi járás: Fejérvdry Károly. Beszterce-N aszód-megye: Beszerce város, besztercei alsó és felső járás: 5eke Ödön. Naszódi és órádnál járás: Fején 'dry Károly. Csik-vár megye: Csíkszereda város. Csíkszeredái, alcsiki és szépvlzi járás: dr. Csipák Lajos, kisegítő: dr. Bálint József. Overgyószeotmiklős város, gyergyőszent- fnikjóei és gyergyótölgyesi járás, dr. Gaá! Alajos. II áromszék-vár megye : Sepsiszentgyörgy város: báró Szentke- reszthy Béla. Kézdivásárhely város: Török Andor. Baróti járás: dr. Polonkay Tivadar. Kézdivásárhelyl és kovásznai járás: Tóth Balázs. Sepsiszentgyörgyi járás: Ráduly Lajos. Udvarhely-vármegye : Székely udvarhely város és székelyudvar- .helyi járás: a hegyvidék kivételével: dr. Váró György. Parajdi járás: Kiss Kálmán. Oklándi járás: dr. Mikó Imre. Székelykereszturi járás: Nyíró József. Hegyvidék: dr. Bálint József. TíírHlt újságírók Berlinben Berlin, jul. 20. (MTI) A Német Távirati Iroda közli: A német kormány meghívására török újságíró küldöttség érkezett Berlinbe németországi tanulmányútra. Dietr!eh-dr. birodalmi sajtófőnök hétfőD délben fogadást rendezett a török vendégek tiszteletére. — Aradon már csak három társasgépkocsi közlekedik. Mint a Temesvérott megjelenő ..Déli Hírlap" Írja, az aradi váiosi üzemek igazgatóságának közlése szerint, Aradon már csak három társasgépkocsi közlekedik az egyes és hete* útvonalakon. Ezért a szabadjegyek egy részének érvé* nyességét megvonták. KOLOZSVÁR VAROS WAR! ELŐADÁSAI A SZÍNKÖRBEN Julius 22-én, szerdán este (él 9-kor „Bee»- kettői menyecske". A MAGYAR SORS NAPIPARANCSA! Nincs feltámadás és élet a nép haza fiságában és honszoretotébeá nincs feltámadás a nép idealizmusában, míg gazdasági létünk meg nem erősödik s mig a falu. mint kultnr- tényeze, nem üli meg feltámadását. , Prohászka Ottokár IMA: MÚZEUMOK: Botanikus Múzeum a Botanikus Kertben. (Majálls-ut-a.) Az Országos Történelmi Ereklye Muzeum eddig még ki nem állított anyagának rendezése miatt a gyűjtemény további intézkedésig zárva van. Erdélyi Nemzeti Muzeum (Bástya utca 2. szám.) Nyitva: délelőtt 9—t-ig. Megtekinthetők: őskort, római, népvándorlás- és honfoglaláskori gyűjtemények, római és középkori kőtár. Képtár, fegyvertár ás éremtár KOLOZSVÁR VAROS NYÁRI ELŐADÁSAI: Este fél 9 órakor Erdélyi Mihály „Becskereki menyecske“ c. színmüvének előadása a Színkörben. MOZIELÖ ADÁSOK: . CAPITOL: Egy királynő szive. EDISON: A sárga csikó. (Magyar.) EGYETEM: Két lány az utcán. I Magyar.) RIO: A halhatatlan keringő. ROYAL: Férjek. URANIA: Rákóczi induló. (Magyar.) SZOLGALATOS GYÓGYSZERTÁRAK l Mátyás király gyógyszertár (Biró), Mátyás király-tér 5. Távbeszélő: 24-80. — Apostol gyógyszertár, Wesselényi-utca 30. Távbeszélő: 17-82. — Palóczy gyógyszertár. Magyar-utca 13. Távbeszélő: 17-05. — Isteni gondviselés gyógyszertár (HoUcska), Mussollnl-ut 38;a. Távbeszélő: 10-65. — Közigazgatási kinevezések. A belügyminiszter Szabiár István dr. I. osztályú aljegyzőt, mohácsi lakost, Sepsiszentgyörgy megyei városban Ideiglenes hatállyal tanácsnokká nevezte ki. — A belügyminiszter Kolozsvár szabad királyi városban Katona Endre dr. kolozsvári lakost és Pápay Zoltán dr. II. osztályú adótiszt kolozsvári lakost II. osztályú közigazgatási fogalmazóvá nevezte ki ideiglenes hatállyal. — A belügyminiszter Marosvásárhely szabad királyi városban Magyar! Ferenc II. osztályú adótisztet I, osztályú adótisztté, Bicsak Emil marosvásárhelyi lakost adóhivatali gyakornokká neveztá ki ideiglenes hatállyal. (MTI). — Havi 40 pengőért saját házat építhet a magyar munkás. A Magyar Tudósitő jelenti: Az elmúlt esztendők kedvező ipari konjunktúrájában főleg a képzett szakmunkások olyan helyzetbe jutottak, hogy az ipari gócpontok közelében kis telket vásárolhattak. Kormányrendelet most lehetővé teszi, hogy az a magyar munkás, akinek tehermentes te.lke és megtakarított pénze van. havonként kerekszámban 40 pengős törlesztéssel 26 esztendő alatt sajátjának vallhatja felépített házát. Az a munkás, akinek ezer pengő értékű, beépítésre alkalmas telke van és 1250 pengő készpénzt tud igazolni, összesen 675Q pengős közületi kölcsön segítséget kap. A közületi kölcsön mértéke megfelelően emelkedik, ha a megszerzett telek forgalmi értéke magasabb ezer pengőnél és ha a munkás évi jövedelme 3000 pengőn felül emelkedik. — HALÁLOZÁSI HÍR Özv. Papp Ödönné, sz. Hesz Józsa [. hó 21-én elhunyt. Temetése [. hó 23-án 17 órakor lesz a köztemető halottas házából. Min den külön értesítés helyett. — Szekérkötő lánccal akasztotta tel magát egy kolozsvári gazdálkodó. Chirila János 66 éves gazdálkodó, akinek az Elövölgy nevű kolozsvári határrészben van földje, szekér- kötö lánccal felakasztotta magát s mire rátaláltak, már halott \olt. A gazdálkodó hosszabb idő óta betegeskedett s emiatti elkeseredésében követte el tettét. A hatóságok megadták a temetési engedélyt. \ 4