Keleti Ujság, 1941. augusztus (24. évfolyam, 174-198. szám)

1941-08-22 / 190. szám

19 41. AL GUSZÍ VS 22 Hadfelszerelési adó A magyar állam, aa ezeréves ország áldó. zatot követel minden polgárától. Az ezeréves ország akaratain kiviil háborút kénytelen vi­selni, azzal a fiatal hadsereggel, amelyet, né­hány esztendő alatt tudott megteremteni, amelyet a legelső magyar ember hívott életre s amelynek az anyagi lehetőséget a győri egymilliárdos befektetési program adta meg. Büszke örömmel, könnyes szemekkel néztük az úgyszólván máról-holnapra megteremtett magyar nemzeti hadsereget, mindnyájunk legdrágább kincsét, állami életünk legfőbb biztosítékát, a honvédséget. Itt fejlődött ez a honvédség szemienk előtt, itt lett évről- évre izmosabb, erősebb, a kor kívánalmainak megfelelő fegyverekkel felszerelve. És alig­hogy megteremtődött ez a hadsereg, máris ki kellett állania az erőpróbákat. Kiállotta. A Felvidék, Kárpátalja, Erdély és Bácska meg­szállása alkalmával bebizonyította a magyar honvédség, hogy méltó őseink katonai hír­nevéhez, bebizonyította, hogy minden magyar polgár büszkén és bátran megbizhatik benne. Úgy fordult azonban a sors kereke, hogy a magyar honvédnek túl kellett mennie a megnagyobbodott haza határain, hogy idegen földön védelmeziiesse meg a fenyegetett nem. zeti létét. Napról-napra olvashatunk honvéd­ségünk nagyszerű katonai teljesítményeiről, vitézségéről, rátermettségéről. Elismeri a ma­gyar katona értékét a szövetséges és a sem­leges külföldi egyaránt, az ellenség pedis új­ból megtanulta a magyar katonát félni és tisztelni. Ma azonban, amikor a gépesités korát él­jük, amikor robogó harcikocsik, ágyuk és re­pülőgépek döntik el a csaták sorsát., nem elég az egyéni bátorság, nem elég a vitézség és rátermettség. Ma csak az a hadsereg ütő­képes, az állja meg a helyét, amely a kor kí­vánalmainak megfelelően van felszerelve, amely rendelkezik legalább olyan gépesített erejű osztagokkal, mint amilyenekkel szembe kell állania. Nekünk még akkor is tudatosan és készségesen, semmi áldozatot nem kiméivé fejleszteni kellene hadseregünket., ha történe­tesen nem sodródtunk volna bele a háború­ba. Természetes tehát, hogy a mai viszonyok között le kell tennünk a haza oltárára azt az áldozati összeget, amely egyéni teherviselési képességünknek megfelel s amely arra hiva­tott, hogy belőle honvédségünk részére a mo­dem háborúban szükséges hadfelszerelési cikkek készüljenek. Súlyos történelmi időket élünk, minden jel arra mutat, hogy a mai nemzedéknek kell biztosítania az ország számára a második ezer esztendő nyugodt megélhetésének lehe­tőségét. Áldoznunk kell életet, vért, s áldoz­nunk kell anyagi erőinknek megfelelően a haza oltárán obulusokat is. Nem elég a lel­kesedés, nem elég, ha a Mária Terézia kora. beli nemesek példáját követve csak életet és vért akarunk áldozni, ma igenis pénzt is kell áldozni, adófilléreket, adópengőket, minden­kinek annyit, •amennyit vállai megbirnak. Mert ha nem áldozunk, akkor nem tudjuk továbbfejleszteni a nemzet hadseregét, akkor önmagunkat; erőtlenitjük. Ha nem tartunk lé­pést. ha nem vesszük át azt a tempót, amely- lyel ellenségeink modernizálják hadseregü­ket, akkor vétünk az ezeréves haza ellen. Ezért volt szükség a hadfelszerelési adó kivetésére és ezért kell a magyar állam min­den polgárának nemcsak jósziwel. hanem öntudatos büszkeséggel és örömmel letenni ennek az adónak filléreit a haza oltárára. \ ll'l 1 1\| ENYHE , BIZTOS f\ff I § HASHAJTÓ, Megnyílik Pozsonyban Bt Magyar K&nyveik Háza Á kazdkiszfem éhínség A német Hans Meier mint az ál-' lati bőrök feldolgozásának szakértő­je, 1933-ban orosz alkalmazásban' elhitt és ebben a minőségben hiva­talos kiküldetésben beutazta a rét. tenetss éhínségtől sújtott Kazakisz. tán tartományt. Az ő élményeiből közöljük a következő részleteket. (MN.) 1933-ban volt, egy pompás őezi na­pon. Vonaton ültem. Útirány Alma-Ata, az önálló Kazakisatari szovjetközt ársa ság fővá­rosa (170 Idiome tern y Lre ászaikra a kinai- turtkesztám határtól). Tudvalevő, hogy Kaza­hsztán a Bajknfl-tó nyugati oldalán fekszik, a kietlen Bedpak-Dala puszta határán. Lakosságai szinte kizárólag karakókból áll. Utazásom célja valami olyasmi volt, ami sehol máshol sem képzelhető el, csak Szov- jetoroszországban. Ilyen megbízást csak a sztálini bírod alom bürokratizmusa agyai hat ki. Felsőbb uitaeit ágra meg kellett győzöd- nőm arról, hogy megfelel-e az igazságnak a csujszki kerület állatbőr-összegyüjtő szerve, setének jelentése: amely szerint a lakosság a szarvasmarhák és juhok bőrét megeszi, ahelyett, hogy beszolgáltatná. Mar a közbeeső állomásokon megrendítő képek fogadtak. Ezeket az apró állomásokat, amelyek mintha a beláthatatlan pusztaság­ból nőttek volna lói, borzalmasan lerongyoló­dott. kazakok egész seregei árasztották el. Ruházatuk magaszőtte teveszőrruhák ron­gyaiból vagy egykori birkapnémek maradvá­nyaiból állt. Az egymást taposó tömeg or ditva rohamozta meg az egyébként is a szó szoros értelmiében pattanásig zsúfolt kocsi­kat. A legtöbbjüknek még csak jegyük sem volt és a vonatkísérő személyzet, jól irány­zott rúgásokkal igyekezett őket a vonattól távoltartani, vagy pedig a szögescsizmát kézbefogva vágott a lépcsőkhöz közelitők ar­cába, iwm törődve aszal, hogy akár töpörö­dött öregek, akár asszonyok is voltak. Emberevők versenye a sivatagban a pusztai farkasokkal A Szerencs átlőttek valamikor, mielőtt még a „világ kommunistái alapon való felépítésé­nek“ jelszavával ki nem üldözték őket év­százados otthonukból, a félnomádok békés, gondtalan életét élték. Most azonibam száz kilométerekről is a vasút felé özönlöttek. Az egész puszta mozgásban volt. Akinek esak jántányi ereje volt nnég, megindult az isme­retlen felé, menekült az éhínség elől. Az öregek és gyermekek már alig- vonszolták magukat. A kidőltek holttestei ezerszámra borították az egykor megélhetést adó pusz­tát. Csontjaikon a nomád állattenyésztők örök ellenségei, a pusztai farkasok marakod, tak. De ebben az életért folyó ádáz küzde­lemben a farkasoknak is akadtak vetély- táirsai. Nems szívesem említ az ember ily esmit, de tény, hogy voltak emberek, helyesebben: valamikor embernek számító emberi vadak, akik embertársaik holttestein csillapították állati éhségüket. Kazakisztán éhínségtől meglát ogat ott vidé­kein csak nagyon kevés bennszülött mene­kült meg az éhhalál elől. Mégha sikerült is valamivel jobb helyzetben lévő városokat el- érndök, ez még egyáltailáai nem jelentette, hogy most már révbe jutottak. Sokan közü­lük a kórházak küszöbéig vonszolták magu­kat és ott haltak meg. Segítséget itt.- sem kaphattak, mert az orvosok maguk is alig álltak a lábukon. Az éhség őket sem kímélte meg. De különben is csak a legprimitívebb orvosi esricözök állottak rendelkezésükre. Kenyér, az egyetlen orvosszer, amivel ezeket az embereket, megmenthették volna, a kór­házaknak sem volt. Akik „fukarságból haltak éhen Rendkívül jellemző, hogy Kazakisztán bolsevista mindenhatói mivel próbálták eze­ket a borzalmakat mentegetni. Szerintük a sztyeppelakók tragédiájának csupán saját kapzsiságuk volt az oka. Állítólag ruhájukba bevarrva a rubelek ezreit hordták magúkkal, azonban inkább meghaltak, mintsem hogy a kenyérrel „zsúfolásig telt“ bazárokban vásá­roltak volna. A magam részéről egyetlen al­kalommal sem láttam még egy fia rubelt sem náluk. Elleniben igenis jól megfigyeltem a bazárok előtt ácsorgó „fukar“ kazakok í,.r- cát. Sohasem felejtem el azt a.z arckifeje- zést, amellyel a kenyérárusok kenyerére rá- meredtek. A marcangoló éhség ott ült sze­mükben és near, fér kétség ahhoz: mindenü­ket odaadták volna egyetlen darabka ke­nyérért. A város bazárának bejáratában vendég, fogadó állott. Felirata: „Osajhapa“ és „Ashana“ meleg ételt és teát ígért, A ven­dégfogadó a rokkantszövetség tulajdona, voit. Az egyetlen hely, ahol valamit kapni lehetett, amit megközelítőleg ételnek lehetett volna nevezni, ám ezt is csak a rokkantszö­vetség központi irodájának külön engedélyé­vel. Vodkáiban azonban nem volt hiány. Akiket élve falnak fel a legyek A novotrojzkojei bazárban láttam a kö­vetkező döbbenetes képet. A sivatagból be- vánszorgott emberek csoportja egy félig ösz. ssedült deszkakunyhóban — valamikor talán rarffea szőny egeket árulhattak itt, — húzódott meg és várta végét. A kövér, zöld hulla- legyek azonban ezt sem akarták megvárni. Belcszivták magúkat a mozdulni sem tudó szerencsétlenek szemébe, rátelepedtek aj­kukra és a még élőkön megkezdték borzal­mas lakomájukat. Novotrojzkojében küldetésemet befejezve, sietve igyekeztem távozni a szörnyűségek színhelyéről. A rettenetes jelenetek még aa állomjáéra is elkísértek. Az állomásra menet két társáékor jött velem szemben, ruhátlan halottakkal megrakva. A legyektől belepett, megüvegesedett szemű halottak látványa aizóta is kisért álmaimban. A társze&ereket kísérő embereknek a vasutasok utána ki­áltották, hogy még legalább két társzekérre van szükség, mert az állomás barakjai telve vannak hullákkal. Utána jártam, hogy miért 'éppen itt halt neg oly sok ember. Kérdezősködéseanrc azt a választ kaptam, hogy ezek a hatottak „&a>- ját elővigyázatlanságuk“ áldozatai. A hihetetlen állapotokat leplező nagysza­bású csatorna-, ut- és gyárépitési munkála­tok végzésére a szovjetnek a munkaerők ha­talmas tömegeire volt szüksége. A toborzó- i rod át ban azonban csak ritkán jelentkeztek önkéntesen munkások. A kaza.kísztáni to. borzó-irodáknek azonban meg volt aiz esz­közük a műnk államok becsalogatására. Azok­nak, akik a Bnjkál-tó melletti közmunkákra jelentkeznek és az odainduló vonatokba be­szállnak, fejenkint négy kiló kenyeret Ígér­tek. Akik azelőtt 6emmi áron sem voltak kaphatók errfe a „munkára“, most sietve ra­gadták meg az alkalmat, melyben életben- maa’adá&uk egyetlen lehetőségét látták. A régpemlátott kenyeret, mely frissen került ki a .pékektől, az éhségtől alig támolygó em­berek a szó szoros értelmében azon nyomban felfalták és néhány óra múlva borzalmas kí­nok között meghaltak. A toborzók mindezzel nem sokat törődtek és még annyi fáradtságot sem vettek maguk­nak, hogy a nyomorultakat felvilágosítsák. ■ Tudták, hogy helyijébe százával jönnek az nj jelentkezők. Ha a ttílszerződtetett untunká- sok egyötöde életben maradt, még mindig ele­gen jutottak el a Bajk ál-tóhoz. Pozsony, aug. 21. Ünnepi esemény színhelye lesz augusztus 31-én Pozsony: ekkor avatják fel a város szivében a Magyar Könyves Há­zat Ez tesz Szlovákia legkorszerűbb és leg­hatalmasabb könyveladóhelyisége. A magyar könyvpropaganda központját uj formában építették meg s az irodalmi szalonok és ki­állító helyiségek is itt kaptak helyet. A nyugati stílusban elkészült Magyar Könyvek Háza, amely közművelődési góc­pontja lesz a szlovákiai magyarságnak, a Pozsonyban megjelenő „Esti Újság“ cimu na- ■ pilap, illetőleg annak főszerkesztője Somos í Elemér létesítette. A felavató ünnepségen a magyar kormány képviseletében a magyar követ, az „Egyesült Magyar Párt“ részéről Esterházy János gróf elnök, a szlovákiai magyar egyházi és közmű­velődési ügyek legfőbb vezetőjeként pedig Csáky Mihály gróf jelenik meg, de résztvesz- nek az ünnepségen testületileg az összes ma- J gyár intézmények vezetői is. A magyar könyv, a magyar szellem pozso- | nyy ünnepét a rádió is közvetíti. Érlekecielen áliapilolIáSt meg a csépléselc rendjei Kolozsvár, augusztus 21. Inozédy-Joksman Ödön dr. bormánybdztos, KoLozs vármegye fő­ispánja értekezletet hívott össze a cséplések rendjének megállapítására. A ran deletek kü­lönféleképpen. való magyarázása ugyanis szük­ségessé tette az egységes vélemény kialakulá­sát. A főispán által összehívott értekezletein részt vettek Kolozs vármegye törványhatófeágá - nak, a m. kir. közellátási minisztériumnak, a honvédelmi múiiaztériummiak, a m. kir honvéd­ség IX. hadtestjének, az Erdélyi Magyar Gaz­dasági Egyesületnek képviselői. Jelen voltak az értekezletem Kolozs vármegye járási fő­szolgabírói. Az értekezlet megállapította, hogy mind a gazdák, mind pedig a köz érdekében indokolt, hogy Kolozs vármegye területén a saját szérűn való cséplés lehetővé váljék. így azok a gazdák, akik terményeiket nem a kö­zös szérűn akarják elcsépelteim, hanem saját gazdasági udvarukon, vagy pedig csűrökben, ezt minăm külön engedély nélkül megtehetik. Az értékedet megállapította, hogy a cséplés eredményének kellő módon való ellenőrzése cél­jából szükséges, hogy mind a m. kir. honvéd- ség, mind pedig a közigazgatási hatóságok megtegyék a szükséges intézkedéseket. Hason­lóan döntött az értekezlet a tűzbiztonsági kér­dések tekintetében is. Az értekezlet leszögezte, hogy rendkívül fontos érdekék fűződnek a cséplés mielőbbi gyors befejezéséhez. Ezért a hatóságok abban az esetben^ ha valahol megállapítják, hogy a cséplés nem folyik kellő lendülettel, a legeré­lyesebben fognak beavatkozni, hogy a csép­iért mielőbb befejezzék. Országos érdek fűződik ugyanis ahoz, hogy a rendelkezésre álló készleteket mielőbb pon­tosan meg lehessen állapítani és asz ország közélelmezésének zavartalan menetét célszerű tervvel lehessen biztosítani. JÓ ARIT ÉS JÓ HIRDETÉS ALAPJA A .10 ÜZLETMENETNEK Hatvan és vidékéről dinnyét, paradicsomot, paprikát és egxéb zöldségféléket szállít legolcsóbb naptárban S 3 s I i e r János, Hatvan zöldség és gyümölcs nagykereskedő. Véget ért a KLOSz tanulmányi hete Kolozsvár, augusztus 21. A Keresztény Lá­nyok Országos Szövetsége (KLOSz) csütör­tökön délután befejezte tanulmányi bekét, amelyet a legjobb előadók beszéded tettek ér­tékessé. A két' utolsó nap egyikéin, kedden dél után tartotta gróf Bethlen Györgyné előadá­sát „Vasámiapi ruha, vasárnapi ebéd és házi liturgia“ címmel. Keresetlen és nagyhatású szavakkal mutetett rá a vasárnapnak külső eszközökkel való ünneplésére. Ekmmdta, hogy a mai pogány időkben nagy szükség van ar­ra. hogy a vasárnapot újra ünnepé tegyék. Ebben természetesen e keresztény lányokra vár a legtöbb munka. Kedden délután tartotta meg előadását fűk Sándor a kiváló papköltő, a szegedi egyetem tanára. Az. olvasás, a művelődés és a pihenés szolgálatában című előadásában a mai irodai­mat s az Írókat ismertette. Utána Mihahnnc- Zsigmond az Aetio Catolica budapesti igaz­gatója az Actio Catolieéról, majd a katoliciz­musról és a magyar középosztály reformjáról beszélt. Csütörtökön Sik Sándor szintén az irodalomról és íróinkról, majd Habinudk Mer­cedes szociális testvér a hivatásról löszéit. A tanfolyam résztvevőit Stadler Frieda búcsúz­tatta el, hangsúlyozva a tanfolyam jelentősé­gét, amelynek a középosztálybeli lányok öntu­datra és felelősségre ébresztése saját t osztó - lyukkal szemben. A tanfolyam résztvevői el­utaztak Kolozsvárról, Megalakulta „GySrqyfaívi Meneliültek KSimiivelő- dési EgyesiüiSele" Kolozsvár, augusztus 21. Szent István nap­ján, délután 5 órakor tartotta meg alakuló közgyűlését a „Györgyfalvi Menekülitek Köz­művelődési Egyesülete“ a református teológia dísztermében. Csekeíalvi Tamás Béláné ugyanis már hónapokkal ezelőtt elhatározta, hogy a györgyfalvi menekült magyaroknak ogy kulturház céljaira alkalmas termet bérel a városban, ahol azok időnként összegyűlhet­nek, magukat művelhetik s igy szabad ide­jüket a legcélszerűbben, értékesíthetik. A tervből most valóság lett. A györgyfalvi me­nekült magyaroknak p; ig ma már csakugyan kulturházuk van Kolozsváron s a Közművelő - dési Egyesület, az alakuló közgyűlésen meg­választotta tisztikarát is. Diszelnök lett Ke­ledig Tibor dr. polgármester, elnök Cs. Tamás Béíánó, alelnökök Szabó Márton és Vdradi Mihály,’ főtitkár Péter Lajos, pénztáras Sajgó János, főel'lenőr László István, jegyzők László Dezső és Imre Ferenc lettek. Az alakuló közgyűlésre festőién szép nép­viseletben Györgyfálva valamennyi Kolozs­várra menekült magyarja felvonult. Megje­lent László Dezső országgyűlési képviselő is, aki emlékbeszédet is mondott Czákó Jánosról, a györgyfalvi reformátusok fiatalon meghalt papjáról. Tamás Béláné vázolta, hogy miéri, tartja szükségesnek a Közművelődési Egye­sület létesítését, majd Sáry Béla dr., az Egyesület ügyésze beszélt a Közművelődési Egyesület célkitűzéseiről. Az alakuló közgyű­lés végén, Tamás Béláné lelkesítő szavai után a Himnuszt énekelték el a györgyfalvi ma­gyar menekültek. Végrehajtási szám 982/1941. Kitűzési díj: 2.50 P Árverési hirdetmény Pk. 21.621/1941 sz. Olasz Román kereskedelmi Bank Részvény­társaság Kolozsvári Fiókja-cég engedménye se, dr. Fischer Tivadamé szül. Sebestyén Jo- lánka végrehajtató javára, kit dr Sebestyén József és dr. Fischer Tivadar kolozsvári ügy­védek képviselnek, 124 pengő 49 fillér tőke s jár. iránti követelésének erejéig 1941 augusz tus hó 18. napján d. u. 3 órakor Kolozsvári. Magyar-utca 52. szám alatt a Kolozsvári kir Törvényszék 953/1941 számú végzésévé] el­rendelt végrehajtás során lefoglalt 1370 pengő becsértékü alábbi ingóságok: nyomda sok­szorosító gép, leszerelt állapotban, kisebb nyomda gépek, papirvágó gép stb. nyilvános birói árverésre kerülnek. Kolozsvár, 1941 évi julius hó 81. Szabó, kir bírósági végrehajtó.

Next

/
Thumbnails
Contents