Keleti Ujság, 1941. június (24. évfolyam, 124-146. szám)

1941-06-06 / 127. szám

^Hifiik QtT DA PE 3? . V . PARLAMENT extern Péníelc ............. iMi. juniua 6. Ara 12 miér ELŐFIZETÉSI ARAK: 1 HÖRA 2.70. NE­GYED ÉVRE 8, FEL ÉVRE 1«, EGÉSZ ÉVRE 32 PENGŐ. — POSTATAKARÉK. PÉNZTÁRI CSEKKSZÁMLA SZAMA: 72148. HUSZONNEGYEDIK ÉVFOLYAM, 127. SZÁM. KIADJA A LAPKIADÓ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG FELELŐS SZERKESZTŐ: NYIRÖ JÓZSEF SZERKESZTŐSÉG, KIADÓHIVATAL ÉS NYOMDA: KOLOZSVÁR BKASSAI ü_ 5. SZ. TELEFON: 15-08 — POSTAFIÓK: 71 SE KÉZIRATOKAT ” NEM ADUNK VISSZA A PÁPA HÁROMNEGYEDÓRÁS KIHALLGATÁ­SON FOGADTA BÁRDOSSY MINISZTERELNÖKÖT Olaszország és Magyarország célkitűzései és felfogása a legtisztább összhangban állanak — A magyar vendégek csütörtökön este utaztak el az olasz fővárosból RÓMA, hmius 5. Bárdossy László miniszterelnök és külügyminiszter ró­mai látogatásai a nemzetközi közvéle­mény rendkívül jelentős eseményként méltatja. Az újabb olasz—magyar kéz­fogás, az őszinte baráti kapcsolatok is­mételt megnyilatkozása, a fényes római fogadtatás, az elhangzott hivatalos po­hárköszöntők mind bizonyítékai an­nak, hogy a tengelyhatalmak rendkí­vül fontosnak tekintik Magyarország szerepét az európai újjászervezés mun­kájában, s elhatározásuk, hogy meg is adják Magyarországnak azt az élet­teret, azokat az életlehetőségeket• ame­lyek a magyar népet államalkotó ké­pességei, katonai erénneí és kuVurmun kaja alapján megilletik­A Ciano gróf olasz: külügyminiszter­hez közelálló Telegraf cimü lap ..Mi az nteteás okai cím alatt fonlalkozik a ma­gyar államférfi látogatásával, s a töb­bek között a következőket írja: Miközben a világ még feje van Mus­solini ék H'dler brenneri találkozásá­nak visszhangjával, a magyar minisz­terelnök római látogatása is nagy fi­gyelmet érdemel. A brenneri találkozó­nak beláthatatlan kihatásai lesznek az egész világhelyzetre. A baráti magyar kormány elnökének római hivatalos lá­togatása szükségképpen szükebb térre szorítkozik, de az európai politika szem pontjából ezeknek a megbeszéléseknek nagy jelentőségük van. A római meg­beszéléseken minden bizonnyal baráti és bizalomteljes szellemben vizsgálják meg az időszerű kérdéseket. Magyaror­szági amelyet a természetellenes módon megnövelt jugoszláv állam megakadá­lyozott abban- hogy használja az Ad­riai tenger felé vezető hagyományos és régi utat, a baráti Olasznrszáa részéről testvéri barátságra és teljes megértésre számíthat. Diszlakoma a Venezia-palofában Bárdossy László miniszterelnök és külügyminiszter római látogatásának egyik legkiemelkedőbb eseménye az a fényes diszlakom a volt, amelyet Mus­solini olasz miniszterelnök adott szer­dán este 9 árakor a Venezia palota termeiben. Az előkelő vendégeket, a kisebb sza­lonokban Ciano gróf olasz külügymi­niszter fogadta. Kevéssel 9 óra előtt érkezett a palo­tába Mussolini és ő fogadta nagy szí­vélyességgel Bárdossy László minisz­terelnököt, valamint kíséretének tag­jait. A hatalmas asztal közepén fog­lalt helyet a Duce, jobbján Bárdossy miniszterelnökkel, balján Villány Fri­gyes báró quirínáli magyar követtel. A Duee-val szemközt Ciano gróf ült. Az asztal körül Olaszország közéleti előkelőségeinek szine-java foglalt he­lyet, számszerint körülbelül hetvenen. Ott voltak a miniszterek fasiszta disz- egyenruhában, az államtitkár, a kül­ügyminisztérium vezető tisztviselői, a nagyvezérkar főnöke, s a különböző katonai és polgári előkelőségek. A hatalmas széles asztal rózsákkal volt díszítve s a virágok színei piros- fehér-zöldct mutattak, a két ország szánéit. Vacsora közben a pezsgő felszolgá­lásakor mondotta él a Duce pohárkö- szömiőjét. Utána Bárdossy László mi­niszterelnök olasz nyelven válaszolt a pohárköszöntőre. A miniszterelnök igen jó olasz kiejtéssel mondotta el beszédét és igen nagy hatást keltett. A vacsora nagyszerű hangulatban folyt le. Utána a vendégek a belső szalo­nokba vonultak, ahol feketét szolgál­tak fel. Fekcfézé.s után a Duco Bárdos­sy miniszterelnökkel különvonulva hosszasan elbeszélgetett, K^hpl'gntóson X . P us pápáná' Csütörtökön délben a magyar mi­niszterelnök ma gánki ha 'Igíi ‘ásón jelent meg XII. Pius pápánál. A pápa há­roninegyedórás kihallgatás során a legnagyobb melegség'gel beszélt ma­gyarországi emlékeiről- a budapesti eucharisztikus kongresszuról. Bárdossy László miniszterelnök ez­után Maglione bíboros államtitkárnál tett látogatást, délben pedig résztvet-t a Máltai Lovagrend na vvmpsteréuek tisz teleiére adott diszebéden. Délután a magyar vendégek Róma nevez'tes veit tekintették meg, este pedig Villány Frigyes báró kvirjnáli magvar követ adott este1 'det a kor­mányfő tiszteletére. Az estékeden részt vett Ciano gróf olasz külügyminiszter is. Bárdossy miniszterelnök és kiséyéte csütörtökön este tizenegy órakor uta­zott el Rómából. nyilvánulását, amely Rómában érte el tetőfokát, ahol legmelegebb és legköz­vetlenebb fogadtatásban részesültem. A régi Capitoliumból az Olasz Birodalom e jelképes központjából a Forum Roma­num büszke maradványait pillantottam meg, a nagy mult emlékei összeolvad­tak lelkemben azokkal a hatalmas alko­tásokkal, amelyeket a mostani Olasz­ország teremtett. Ducejánák zseniális vezetése alatt. Azokban a percekben éreztem leginkább, hogy a régi római birodalom szelleme újra éledt és újra éled Mussolini Rómájában. Ezeket a lel­ki benyomásaimat megerősítették és ki­egészítették azok a megbeszélések, ame­lyeket a Dúcéval és Ciano gróffal alkal­mam volt folytatni, örömmel láttam, hogy Olaszország határozott és biztos lépésekkel halad nagy jövője felé és különös megelégedésemre szolgál annak utólagos megállapítása, hogy Olaszor­szág és Magyarország célkitűzései és felfogása a két országot kölcsönösen ér. deklő kérdésekben a hagyományos olasz—magyar barátság és a háromha­talmi szerződés szellemében a legtisz­tább összhangban állnak egymással. Olaszország és Magyarország felfogása tökéletes összhangban áll“ Elutazása előtt a miniszterelnök az olasz rádió és sajtó számára a következő nyilatkozatot tette: — Boldog vagyok, hogy bármilyen rövid időt is a baráti Olaszország föld­jén tölthettem. Alig találok méltó sza. vakat azoknak a hatalmas benyomások­nak kifejezésére, amelyek itteni tartózko­dásom alatt engem lenyűgöztek. Qlasz földre való lépésem első pillanatától kezdve magam körül éreztem a legba_ rátságosabb vendéglátás folytonos meg­Á hathatósabb segitség helyett Roosevelt csak újabb megfigyelőt küldött Londonba Az angol-francia feszültség suls/osbbodását jelenük Londonból. A német repülők ismét fokozódó erővel bombázták 7>élangliát Franciaország teljes cselekvési szabadsággá védi meg gyarmatbirodalmát Beavatkozás helyett — egy újabb kiküldött Az Amerikából érkező legújabb hí­rek azt igazolják, hogy Winant az Egyesült Államok londoni nagykövete a brit birodalom kétségbeesett segély­kérését vitte magával. Anglia a jelek szerint elérkezett teljesítő képességé­nek végső határához és sürgős és ki­adós amerikai segitségnélkül nem tart­hatja tovább magát. A Ştefani olasz távirati iroda a kö­vetkezőkben rajzolja meg Anglia helyzetét: Az angolok mindig bizakodtak ,,Idő- tábornokban", az idő azonban eddig még mindig a tengelyhatalmaknak dolgozott, Az angol ostromzár megbu­kott. A tengely Szovjetoroszországon át kicserélheti termékeit ázsiai nyers­anyagokkal. A görög szigetek és tá­maszpontok elfoglalása megnyitja az irtat a kereskedelmi hajózás előtt Tö­rökország felé. Európa élelmezési vi­szonyai javulnak, miközben Anglia helyzete romlik. A tengely repülőgé­pei és tengeralattjárói megsemmisítik as angol hajókat és a kikötőberendezé­seket, élelmiszer és anyagraktárakat. A brit sziget iparának és ellátásának helyzete nagyon kényes. Az amerikai szállítmányok csak cseppenként jut­nak el Angliába, mert a tengely őrkö­dik az Atlanti Óceán utvonalain. Ősz szehasonlitva Anglia helyzetét a ten­gelyhatalmakéval, egy-kettőre megál­lapíthatjuk, hogy „Időtábornok“ job­ban. mint valaha a tengely javára dol­gozik. Erre a helyzetre való tekintettel, — amint ugyancsak a Ştefani iroda köz­li, — az angol kormány a legutolsó 24 órában felhívta Roosevelt elnököt, hozzon mielőbb végleges döntést az Egyesült Államok nyílt közbelépésé­ről. Amerika határozott beavatkozása nélkül Anglia nem kísérelheti meg a harc folytatását. Winant terjedelmes jelentést vitt magával Amerikába az angliai hábo­rús helyzetről — jelenti az Associated Press. Beszámolójában nemcsak kato­nai, hanem gazdasági és ellátási kér­désekről is szó van és a jelentés fog­lalkozik a néphangulattai is. Abból a tételből indul ki, hogy egyre kisebb a remény a katonai ellenállás eredmé­nyes folytatására és az angolokat ösz­szeomlás fenyegeti. Washingtonban nagy riadalmat oko­zott a helyzet világos ismertetése. Il­letékes körök teljes tartózkodást ta­núsítanak, a súlyos válságot azonban bizonyít ja Hull külügyminiszternek a sajtó értekezleten tett kijelentéseinek bizonytalansága és zavarodottsága. A/, újságírók megkérdezték, hogy Winant nagykövet jelentése* nem a helyzet ve­szedelmes súlyosságát bizonyitja-e? Hull igyekezett elkerülni a válasz­adást és csak annyit mondott, hogy a jelentést niég nem kapta kézhez tanul mányozás végett. Az Egyesült Államok magatartása és szándékai egyáltalában nem világosak és nem csoda, ha felkeltik Anglia ag­godalmait. A Lavoro Fascista cimü olasz lap azt Írja, hogy Amerika mos­tani magatartása megmutatta a ten­gerentúli politika igazi ábrázatát. Az Egyesült Államok alig tudták leplez­ni örömüket, amikor a Hood angol csatahajó elsüllyesztéséről értesültek s a Bismarck pusztulása feletti öröm ennek az előbbi örömnek nyomába sem ért. Az igazság az, hogy az Egyesült Államok örömmel látja Anglia tengeri hatalmának csökkenését, mivel Was-

Next

/
Thumbnails
Contents