Keleti Ujság, 1941. június (24. évfolyam, 124-146. szám)

1941-06-22 / 140. szám

I 9 4 lm J V Af 1 V S 22 Marosvásárhely, pillanatfelvételeteken Maro» vásárticl yen ma már nemcsak a® ár- ' pádkori Vártemplom nemcsak a kuiturpa- lota ée a városháza megnézni való látványos­ság. A székely főváros valamelyes szivár­vány alatt bujt át a hazatéréssel s a régi, obiigát nevezetességek mellé újaikat kináf. A városban állandó az idegenforgalom. Vendé­gek látogatók érkeznek sűrű rajokban. régi vásárhelyiek térnek haza a szélrózsa minden irányából. Nézegetik, tátják a várost( kóstol­gatják izét, megérzik talán a lelkét is... A flekkedtől és a vargabélestöl a Bolyaiak Tentamenéig ugyan hossza az ut, de ómig akár a vadonatidegen, altár a városától rég­óta elszakadt vásárhelyi megjárja, lát és hall egyetmást. . _ Jellemzőt, ami csak Marosvá­sárhelyre jellemző. jót, rosszat, vegyesen, 1. A román uralom utolsó esztendeiben ká­véháza ugyan alig volt Vásárhelynek viszont vendéglője, kiskorcsmája annál több. Az étel, ital mellé zenét is szervírozott a tulajdonos. Hol dzseszt, hol cigányzenét, hol a kettő pá­rosításából összeszervezett zenekart, A magyar nóta általában tilos volt, de az­ért azt is húzták! Csendben, hangfogóval, de húzták, mert huzatták. Mégis, inkább anda­lít ó tangók és tüzes fox-ok járták, magától értetődően némi ,,marosmenti“ akcentussal, Á város időközben átbújt a bűvös szivár­vány alatt: hazatért. Az idegen, aki most jön először Vásárhelyre s az odavalósi, aki most tér haza ho«szu esztendők óta, azt várná — és joggal — hogy a vásárhelyi bandák hang- szerszáir.aiból csak úgy zeng, sir és nevet a sok-sok ősi népdal. Ott termik nem messze a várostól, a Nyárádmentén s attól egy macs­kaugrásra a Nyikómentén. Hiú ábránd! A banda most is a ,,Kék mennyország"-ot andalogja, vagy a fox-ot nyaggatja. A különbség csak annyi, hogy klarinét Is szerepei az együttesben. Az elmúlt két évtized vége felé egyetlen klarinét sem kurjongatott a vásárhelyi ban­dákban. Kihaltak a klánétások, vagy csak szakszofonra racionalizálták hangászati kész­ségüket, titok Most már Ismét van klánétás és hivatalos egykedvűséggel fújja a tangót, a fox-ot, az angol keringöt. Néha elvétve, s akkor is óvatosan, szinte szemérmesen pirulva, a banda magyar nótát is játszik. Csak épp, hogy bocsánatot nem kérnek, amiért a mélyen tisztelt, nagyérdemű úri publikumot olyasmivel merik traktólni, ami­re nem lehet a parketten hölgyeknek-urak- nak oly szorosan összefcapadni mintha 13 órakor nőm is volna záróra, , . 3. Marosvásárhely a székely főváros, Hz azt i* jelenti, hogy rengeteg székely leány szol­gál a városban. Azt várná és azt hinné az ember, hogy ebbéli jellegénél fogva, Marosvásárhely fő­tere ünnepnapok délutánján átvarázsolódik hakni székely gyöngyösbokrétává. Kz is hiú ábránd! A székely fővárosban élő székely leányokon székely szőttest hiába ke­res a szem. Mintha összebeszéltek volna, mó­dosán, urasan öltöznek ki a kimenőre: mü- selyembe, kartonba, s mindenfajta vásári portékába, nagyságáktól levetett toalettekbe. Azért ne panaszkodjunk. Van ám szőttes és népviselet Vásárhelyen. Fiatal nagyságák és úri kisasszonyok viselik — parádénak! 3. Az utas ember, akit jó, vagy rossz sorsa városról városra kerget, nem tud meglenni kávéházi fekete nélkül. Minden város más város. Mindeniknek más a jellege, más a lelke, más a levegője, a vize. Es más a kávéházi feketéje is, Kolozsváron például a kávéházi fekete — hogy egyebekről mo3t ne beszéljünk — ab­ban hasonlit a feketére, hogy kávéházban szolgálják ki és fekete. A kávéhoz csak any- nyi köze van, mint Sztrasznoffnák a Vaszary hercegprímás unokaöccséhsz: annak adja ki măgât. Egyébként keserű és savanyu, töké­letesen koffeinmentes és ártai natlan. Hogjr a kisebb lokálokban milyen a fekete, arról hallgasson a krónikás. Marosvásárhelyen az utas embert valóságos békebeli, igazi, zamatos fekete várja. Csillo­gó színén meglátszik, hogy semmiféle pót és műanyag nem rontja a babkávé kávészerü- ségét. Illata békét, jólétet varázsol, ize meg­remegtet, koffeintartalma megbizaergeti a szivet. m Kávéházban cukrászdában kiskocsmában j i ugyanegy minőséget mérnek. A cukrászdában pláne kristályvizet adnak , melléje S akárhol igyad, húsz százalékkal olcsóbb, mint a kolozsvári. Ha valaki nem tudná, hogy miért utazzon Marosvásárhelyre, ezért a feketéért érdemes vonatra ülnie! 4. A feketéért valóban érdemes Vásárhelyre menni, de a vendéglátóipar másik pólusán, a szállodafronton érhetik meglepetések az idegent. A Vecser és a Ones* cicnii szófiai lapok budapesti tudósítóját, Forte,noff Konstantin kartársunkat is érdekes meglepetés érte a székely fővárosban. Megszállt az egyik szállodában s másnap elhatározta, hogy szállást változtat. Átment a konkurrens szállodába. Szobát keit, — Szoba nincs! — felelték, mogorváin és barátságtalanul. — Hogyne, hogy poloskát hozzon a mi szállodánkba! Nem is kapott szobát! A szállodákról egy árva szót se. De a szál­lodatulajdonosokról elmondhatjuk: „boga­ras“ emberek! — fz — —tv , j1 Meddig birja még Anglia ? Ha az ember a német, olasz hadijelentése- ket és a világsajtó helyzetképeit .figyeli,,,ön- kénytelenül is felteszi a kérdést: meddig birja még Angliaf Szigetországbeli nagy városainak jó része romokban hever. Kikötői, amelyeken át, mint artériáikon, partjára & földjére özönlött Ka­nada gyümölcse, Afrika nyersanyaga, Au­sztrália busa és India miesés kincse, felper- zselődtek. Gyáraiban csak életét lopva dolgo­zik már a munkás. Hivatalnokai pincékben róják a betűket és nagy ünnep számukra a köd, amely zavarja a nérpet támadót, pedig régen ez elől a sárgás lepedő elől egyformán menekült a Riviérám, Svájcba, Itáliába, vagy Norvégiába a lord és a tehetősebb polgár. Londonban csendesek a kertek, gyermekkaea- gás nem zavarja a Regent Park, a Zoo, vagy a Hyde Park nyugalmát és csak földhányá­sok jelzik, hogy a füpámák alatt óvóhelyek épültek, amelyekben százszámra szorong az ember. Igen. meddig birja még a vi'lág legnagyobb birodalma, amelynek szülöttei néhány évvel ezelőtt még otthon voltak a föld minden tá­lán? Nem vált be a női munkaerők bevonása Angliában ' égy millió ember dü fegyver­ben. Ennyit tudott kiállítani a 45 milliós szi­getország. A szóm növelése szinte lehetetlen. Itt tehát a tlairtalék növekedésével alig lehet számolni. Ha még több embert hívnának be, annak az ipar és a mezőgazdaság váltaná ká­rát. Már igy is érezhető az emberhiány, amelynek következtében: például a szénterme­lés hetenkint több mint félmillió tonnával csökkent. Benin közmunkaügyi miniszter őszintén be is vallotta az egyik alsóházi ülé­sen, hogy a szigetországbeli munkásság telje­sítménye így is emberfeletti. A szakadatlan munka és az idegek összeomlása okozták is okozzák nap-nap után a súlyosabbnál súlyo­sabb zavarokat, sztrájkokat, amelyeket még a legszigorúbb büntetések kilátásba helyezése sem tudott megszüntetni. Pedig mindéin mun­kában álló emberre szükség van, annyira, hogy az iparügyi miniszter és a hadügymi­niszter közt immár szinte állandósult összetű­zés nyugodtan .indokoltnak mondható. Churchill és munktettársai igyekeztek az em­berhiányon a nők bevonásával segíteni. A se­gítség azonban nem vált be, mert a női mun­kaerők már az első légitámadásak alatt meg­roppantak és növelték a zavart. Ami tehát az emberanyagot illeti, nyugodtan el lehet mondani: Angliának nincsenek tartalékai. Sötét a láthatár az élelmezés terén is— Más a helyzet az élelem és az ipari cikkek terén. Talán senkisem mondhatja meg pontosan, milyen gabona és konzerv-készlete van pilla­natnyilag a Szigetországnak. Kétségkívül elég nagy, mert jelenleg a bevezetett korlá­tozások még nem haladták meg a mai embe­riség által már jól ismert háborús intézke. déseket. Ha azonban meggondoljuk, hogy az utánpótlás egyre nehezebb lesz, számolhatunk PANNÓNIA BUDAPEST, Vili. RÁKÓCZI-UT 5 SZ. Központi felárét. * Korszerű kényelem SZÁLÚ Eqvdgvas szobák 6._Ptő! 12‘— P-ig. Kétágyas szobák 9*—P-tőI 18*— P-ig fl visszacsatolt terü­leten lakó kedves vendégeinek szoba- árkedvezmény 4 Elismerten kiváló konyha. Polgári árak A kérdésre nem könnyű megfelelni, de egy két jelenségből mégis következtetni lehet ar­ra, hogy nem sokáig. Csak addig, arnág Biz Ur :,‘ed Kingdom óriási tartalékai engedik. Ezek a tartalékok pedig válóban nagyok — voltak, Nem csoda, hiszen, több mint 40 mitti négyzetkilométeres területen gyűjtötte össze az első müncheni találkozó óta az előrelátás. Ma azonban már nagyon megfogyatkoztak a készletek. Nem a bevezetett korlátozások bi­zonyítják ezt, hanem az egyre fogyó hajótér és az egykor biz1 -nalc mondott, ma már egé­szen bizonytalan hajóuiták. Azok az utak, amelyeken át a “•'■tországbeli tartalékokat pótolni lehetett. Bizonyítja még az az őszinte vallomás is. amelyet Winston Churchill, ez a látszólag idegele nélküli ember tett Wiuant- nak és Rooseveltnefc. amikor bejelentette: vé­gére jártunk tartalékainlcnak. Ez mindeneset­re súlyos vallomás egy olyan vezetőtől, aki a buldogg makacsságával kísérli meg nap nap után a forgandó hadiszerencse kerekének meg­fordítását. Ennek ellenére is korai lenne re ellenállás gyors megszűntét megjósolni, mert az élet- balál harcban álló az utolsó lehelletig kiizd és bízik valamiben, ami segíthet. a tartalékok teljes felélésével is. Ma már tudjuk, hogy a La-Manche keleti part jé német kézen van, a nyugati partok nagy kikötői pedig részben romokban hever­nek, részben állandó tűz alatt állanak. Szinte ugyanez a helyzet a pagy nyugati, óceáni kikötők vidékén is... Liverpool, Glasgow és Bristol forgalma szinte teljesen megbénult. Kanada gabonája és Ausztrália ürühusa te­hát csak kerülöutakon és megharmadolva ér­heti el a Szigetországot. Erről gondoskod­nak a német buvámaszádok és repülők. Nyáron igyekszik a kormányzat a Grön- landon, Islandon, Faroe és a Shetland.szi- getéken átvezető tengervonalon behozni ‘azt, amire szükség van, de mi lesz télen, amikor ezek az utak járhatatlanakká válnak? A nyersanyagkészlet is elfogy egyszer! A hadiipari termelés Churchill bejelentése szerint, ha zökkenővel is folyik, de nem szü­netel. Annak ellenére sem, hogy a német Stukák szinte nap-nap után látogatják a te­lepeket, Ez azzal magyarázható, hogy az angol kormány igyekezett a hadiszergyárakat szélszórni az ország minden részén. Szinte azt lehetne mondani, minden műhely és gyalupad a hadseregnek dolgozik. így van az, hogy a felszerelési készletben hiányról beszélni egyelőre nem lehet. Mégis meg lehet állapitani, hogy ez a módszer is csak addig segít, apáig a megfelelő nyersanyagkészlet tart. Ha edfogy, utánpótlása éppen olyan nehézségeket okoz, mint az élelemé. Ha a hajótér-készlet felőrlődik ..! Véges a hajótér-készlet is, amely — ha felőrlődik — pótolliatatlan. A német hadve- zctőség nagyon jól tudja ezt. Minden brutto regisztertonna, amely elsüllyed, egy_egy gö­röngy az angol világuralom koporsóján. A Elhanyagolt fogapoíás szomorú következményei 'xappsJoQ Előzze meg a bajt a SAN ALBIN fogpép é* a SANAEBIN-PYORRCA gyógyfogpép min­dennapi használatával. Ezekben bizhat. mert a Fogorvos Egyesület elbírálásai szerint dr. Bayer és Társa gyógyszertár kozmetikai o«*- tálya készíti. FRIpOM Nagyváraid. hajógyártás ugyanis mindennél nehezebb ée alig rejthető valami. Különösen áll ez a hadihajók gyártására. Anglia igyekezett a haj ótér-készletet min­den eszközzel egy szinten tartani. Lefoglalta összes volt szövetségeseinek hajóit, hatalmas összegekkel vásárolt az Egyesült Államokban tengerjáró gőzösöket, de mindez nem volt elég a veszteségek pótlására. Es azon a na­pon, amikor Anglia és esetleg Amerika hajó- készlete is csak a szükséges félére zsugorodik, a háború a demokráciák számára elveszett. A statisztikusok már kiszámították, hogy a tengelyhatalmak napi hajótérpusztitása« messze meghaladják a gyártási lehetőségeket, A készlet tehát egyre fogy és egyre fogy azoknak az államoknak a száma is, amelyek hajóparkjuk szándékos, vagy akaratlan ren­del kezésrebocsájtusával a British Empire-on segíthetnének. ...és ami az idegeket illeti... Végül meg kell említeni még az „ideg. tartalékot“ is. Winston Churchill, a brutális egy célra törekvés típusa eddig mindig biza­kodó volt és mindenre megtalálta a magya­rázatot. A krétai vereség óta azonban úgy látszik megváltozott. Az az idgesség, aimeiy- lyél a hozzá intézett kérdésekre válaszolt, azt igazojla, hogy a „premier“ is közeledik tíz idegösszeroppanáshoz. Az is feltűnő jelenség, hogy VansittaH egyik napról a másikra lemondott. Csak kö­vesen tudják, hogy ez a szindarabiró, nemet- gyülölö politikus volt az, aki a háttérből nem csak a Foreign Office, hanem az In. tdligence Service legfőbb irányitója iş volt. Az ő kezében összpontosult igy szinte minden hatalom. Lemondásának súlyos oka lehetett és nagy kérdés, hogy távozása nem a Chm_ chili-rezsim hattyúdalának első ütem©-«.? MAIiNASY TIVADAR Kolozsvármegye alispánjától Szám: Tárgy: Vármegyei székház cserépkályhái­nak az átalakítása és átrakása. VERSENYTÁRGYALÁSI HIRDETMÉNY (Kivonat) Kolozis vármegye alispánja nyilvános ver­senytárgyalást hirdet az épület cserépkály- háin'ak jsfvitására és „Hartmuth“ rendszerre való átalakítására. A verseny tárgyal ás f. év julius hó 8. dél­előtt 10 órakor lesz megtartva a vármegye székházénak I. em. 37. számú hivatalos he­lyiségében­Az ajánlatok beadásának határideje 1941, julius 7. déli 12 óráig. Később beérkezett ajánlatok nem lesznek figyelembe véve. Részletes felvilágositás a vármegye házán földszint 33. számú helyiségében. Kolozsvár, 1941. junius 20-án Alispán rendeletére: Olvashatatlan aláirái ,vm, másodfőjegyző JÓ ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS ALAPJA A JÓ ÜZLETMENETNEK

Next

/
Thumbnails
Contents