Keleti Ujság, 1941. május (24. évfolyam, 98-123. szám)

1941-05-09 / 105. szám

At uf Görögország hisz Németország győzelmében Btrjm, mtfm 8. (DNB) VoMcoghi tábor­nok, görög mmiszterelriök az oj helyzeti® nyilatkozott a Berliner Börsenzeihmg nthéni mraakatirsának. — Az elmenekült kormány hibájából oly sokst szenvedett nép és Görögország iránti szeretet hói vettem át a kormány irányításit — mondotta. — Ma az a kötelességünk, hogy helyreállítsuk a megzavart rendet és vissza­vezessük a n£pet a békés munkához. Külö­nös gondoskodásban fognak részesülni a ha­zaengedett katonák. Ezután a helyenként rendkívül nagy há­borús rombolásokról beszélt. A visszavonuló angolok alaposan megrongálták a hidakat, utakat és minden olyan berendezést, amely létfontosságú. Mindez igen súlyos helyzetet teremt a görög ellátás számára. Mint szakember, nagy csodálattal szólt a német véderő példátlan teljesítményéről, majd igy folytatta: Hangsúlyozom, hogy a német katonák nem győztesként, hanem barátként jöttek az országba. 'A némtet Hadsereg gondosan ki~ miéite a görög nép érzékenységét és érzéseit. A görög és a német viszonyról kijelentett«, hogy a lakosság legnagyobb része őszintén sajttálja a lezajlott eseményeket és az értei- mell' u küzdelmet. — Szilárdam hiszünk — folytatta — « Birodalom végső győzelmében $ ugyanúgy hiszünk Németország nemes gondolkodásá­ban. Németország megbecsüli a vitéz kato­nát és öröktől fogva hódolója a görög mű­veltségnek. Reméljük, hogy ezután a **e- rf.ncséttén háború után az eddiginél szoro­sabb és tartésaVb kapcsolatok jönnek létre Németország és Görögország közötti, orszá­gunk javára, amely sokat kapott Németor- s 'ágtól Néni azt mondom, hogy Németország javára, mert hiszem, hogy Németország jö­vője mindenképpen dicső és száp lesz. Az uj Európa? Hiszek az uj elrendezésben, nun meggyőződésem, hogy a Führer, aki csodáló- ja Görögország ókon műveltségének, a görög népnek is szerepet ad az uj rendezésben. ■ (MTI.) 4* érdekelt felek nyMotkozatáva! veget ért a „Székely Himnusz"-per Budapest, május 8. A bécsi döntést és az erdélyi részek hazatérését követő hetekben rendkívül érdeke-- irodalmi per hullámai fog­lalkoztatták a magyar közvéleményt. Az egyik budapesti kiadóvállalatnál megjelent a „Székely Himnusz“ hangjegye s nem sokkal miután Csanády György iró, a magyar rádió drámaj müsorszerkesztője ás rendezője a bi- VÓ4g utján kérte annak megállapítását, hogy a Székely Himnusz szövegét 5, zenéjét pedig az időköziién elhunyt Miha.Uk Kálmán, a ko- U wvári származású zeneszerző irta. Az érdekes per hetekig folalkoztatta a ma­gyar sajtót, örömmel értesülünk arról, hogy ez a; érdekes per, amelyhez egyébként min­den bizonnyal jóhiszemű tájékozatlanság szolgáltatta a kiindulási pontot, most békás megegyezéssel befejeződött. A „Székely Himnusz“ szerzősége körül keletkezett bo- >. \ »dalomban az összes érdekeltek tisztázták a vita anyagát és a tisztázás eredményét az * alábbi nyilatkozatban foglalták össze: NYILATKOZAT. \ 1. Aluliróltak Csanády György untak véhal -JtfhaKk Kálmán urnák . a Székely * Himnuszra vonatkozó szerzőségét és azt, hogy e miire vonatkozó mindennemű szorzó- jogi jogosítvány Csanády György urat, tigg is mini Mihalik Kálmán jogutódát, illeti, el­ismerik S. Alulírottak megállapítják, hogy a Szé­kely Himnusz szövegét Csanády György ur szerezte és hogy a mii zenéi feldolgozásánál dr. Kari Lajos ur teljes" jóhiszeműséggel járt el S. Megálló pit jók alulírottak azt is, hagy dr. Szaldntzy Elemér ur nevének a kotth­kiadmányon való feltüntetése j'óhisrrmftrn történt. Budapest, 1941, február 4. Előttünk, mint tanuk előtt: Hr. LudinsZky Lajos ügyvéd s. k. Th Boán Gyula ügyvéd s. k. Dr. Kari Lajos s. k. Dr, Szalánttky Elemér képvwlete- öen dr. Boda Gyula ügyvéd s. k. Csanády György a, k. Földes Ede képviseletében Ar. Márton Imre ügt/vfd s. k. Felmentette a törvényszék a rabszöktetés el vádolt ügyészségi tisztviselőt és börtönőrt Kolozsvár, május S. 1938-ban,. mint emlé­kezetes, ismeretlen tettesek állatias kegyet­lenséggel meggyilkolták és kirabojták Uj- fajvy Anna ka«kói magánosán élő, dúsgaz­dag földbirtokosnőt. A csendőrség hosszas nyomozás után kinyomozta a gyilkosság tet­teseit. Köztük volt Sándor Géza is, akit a kolozsvári ítélőtábla végsőtökön étetfogyíig- luni fegyházra Ítélt, és Nagyenycdre szállítta­tott, A bécs} döntés utáni napokban Nagy - enyedrői a visszacsatolt területhez tartozó illetőségű rabokat Kolozsvárra szállították. A rabokat külön szerelvény hozta Kolozsvárra. Egy kocsiban jött Sándor Géza, Kupá* Zalg- monft, Gancz Eizig és a két közveszélyes Gáli testvér. A rabokat Nagy Sándor ügyészségi tisztviselő vette át Kolozsváron és Tapp Már­ton börtönőr felügyeletére bizta őket. Sándor Géza és Kupáé Zsigmond egy óvatlan pilla­natban megszökött őrizőjc elöl. Az országos körözés azonban Pécsen utolérte az életfogy­tiglan elitéit rabot és vissza szállított* Ko­lozsvárra, ntig Kupás Zsigmondot Kolozsvá­ron fogta ej a rendőrség, A kolozsvári ügyészségen Sándor Géza és Kupás Zsigmoud art vallották, hogy szökésü­ket Nagy Sándor ügyészségi tisztviselő és Tapp Márton börtönör segítették «fő. Ezért nekik állitóing 300 pengőt fizettek. Az ügyészség fogoly szöktetés miatt vádat emelt Nagy Sándor és Papp Márton ellen s ügyüket szerdán tárgyalta a törvényszék. Az órákig tartó tárgyalás soaán több tanút hall­gattak ki s kihallgatták az ezúttal vádlott­ként elővesetet-t rabokat is, akik továbbra I« fenntartották áUitásukat. Minthogy azonban a vád csak kitalájt mesének bizonyult Kagy Sándort és Papp Mártont felmentotto a tör­vényszék a vád és következményei alól. Budapestre érkezett a György falvi lakodalom11 Kolozsvár, május 8. Minap délután a györgyf&hiak manch) tok végig a városon, le az állomás felé, vidám nátaszóval g batyuval. — Vájjon hová mennekf — találgatták a kíváncsi járókelők. —r Mi, Bizony Budapestre megyünk -­iirondtáik nagy örömmel — megyünk raogmu tatoi, hogy azért mi is élünk s vagyunk!... És aztán vonatra ült Györgyfailva elme­nekült sok magyarja, hogy eleget tegyen a főváros meghívásának s három napig ,(ven- d&şşzerepeljen“. Mert vendég'szerepclni men­tek a györgyfalvjak Budapestre) bemutatni a „Gyöiigyfalvi lakodalmat“, mint ahogyan jtt Kolozsváron is bemutatták már emlékeze­tes sikerrel. A budapesti lapokból megállapitliaí.iuk, hogy a főváros nagy szeretettel várta őket s amikor e sorokat Írjuk, már aratják is a tapsokat a Magygp Művelődés Házának színpadán. A gypnjyffdvi legények, a ialko- dalom előtt aimak rendje és módja szerint bivogatóban jártok Budapest szárnottoyfibb veaetőjndl- A gyöfSjiari'i násznéppel eluta­zott dr. csekefalvi Tamás Bél áné îs, aki esen a nevezetes úton sem hagyta ol az ide­gem uralom elő! „hazajött“ s ezzel földön- ífdóvá vált györgy falviak ii t. DBAGASAGI HULLÁM ROMÁNIÁBAN BUKAREST, május 8, Bukarestben újab­ban a következő élelmiszerárak nJakultak ld: Idei csirke darabja 121) |ej (4,50 P.), vágott szárnyas hipigjramja 100 lej (5.80 P.). mind- j két cikkből kevés a frtinwsafcal. Tójáé dojrab ja 5 lej (18 fidér), zöldhagyma 20—86 oa#la~ nagjköteg 1.80 P.. alma kllógramja lé* lej (5.20 P.), narancs darabja 20 lej (80 fillér). A halárak emeikedtok. Hiányzik a mosó­szappan, ldfogjóban van a tea lett szappan la a nyersanyaghiány miatt. RITIALLGATÄSON FOGADTA MIHÁLY KIRÁLY A BUKARESTI MAGYAR KATONAI ATTASÉT Bucnrestt. május 8. (MTI.) bzántay Jenő vezérkari alezredest, a bukaresti magyar kö­vetség katonai attaséját a király csütörtökön délután kihallgatáson fogadta Renddel líós*fll Szfováiiiábiin a háxassá<|oI< meqaSíaJályo POZSONY, májas 8. (Bud- Tud) A szlovák Mügyinjiiiőztórnim köjtH fiogy a zsidó törvéiiyaek azt a reiidel- k»'zését- amply »zeiiaţ assidónak lekili tik az olya» keresztényt is, aki Í9S9. április 20. után izraelita vállásúval há zássá got köt, azzal a céllal iuizták, hogy megakadályozzák a vegyes há­zasságod keresztények és zsidók kö­zött. Minthogy a törvénynek ez a ren­delkezése »em bizonyult elég hatásos nak, a kormány rövidesen rendeleM ad ki, amellyel egyenesen megtiltja a vegyesházasságot keresztények és zsi­dók kÖ7Qti E7, rendelkezések ellenére kötött házasságot érvénytelennek fog |ák tekinteni, A javaslatot már a kor­mány elé terjesztették. STUDIUM |\0S»W KÖHYÜBS BOLT Bpest, 117. Kecskeméti»!]. 8 W|| 5SGbSZ0bäAb! 1 Némeforszncy feVcsii Iraltlta! » diplomáciai Lapcsolatolcat lől átlépték az iraki határt ős roegáiozdték az előnyomulást iraki terül éten. Bagdadban nagy a készülődés, hogy az előnyomulásnak ellenálljanak. A Corriere della Sera szerint m olajve­zeték átvágása következtében mintegy öt millió-liter kőolaj folyt s*ét a -sivatagban. Anglia Egyiptomtól kér sogitséget * Róma, május 8. Wavcl tábornok közvetle­nül Görögországból való visszatérése után felhívást intézett az összes ázsiai és afrikai csapatokhoz, hogy legyenek segítségére Egyiptom megvédésében­A Corriere del la Sera jelenti, hogy Wn- vel tábornok drámai lefolyású tárgyalásokat folytat, az egyiptoma kormánnyal, hory azt még az utolsó pillanatban a háborúban való részvételre birja. Wavel tábornok szerint Egyiptom függetlenségét a tengely vészé- lyerteti. Ezefe a kisértetak azonban mint ez a lap szerint az összes kairói jelentésiek- bő! kitűnik -*= teljesen kilátástalanok. Épp oly kevéssé számíthat Anglia az arab vi­lágra, amely most az iraki konfliktus*!! ka-poEol-atban fellázadni készül. (MTI) > A harcferelá eseménye’ Ankara, májúé 8. (DNB) A török fővá­rosban szerdám késő este ismertté vált ber- wí jelentés alapján az a hir terjedt el, hogy Németország rövidesen diplomácia: képviselőt küld Irakba. Ankarában általá­nos az a nézet, hogy Németország- nem küld külön segítséget az iraki kormán vrmk. (MTU Rzirin is függetlenségit“ törekszik A Messaggero beiruti jelentése szerint a sztiiai kormány érintkezésbe lépett frânei i: főbiztosával, hogy tárgyalások utján esz­közöl je kl Szíria függetlenségét a francia' kormánytól. Elutazik a bagdadi angol követ Beirut, május 8. (DNB) A bagdadi angol követ — jelenti a Messaggero «*- közölte, hogy rövidesen elutazik. A követség fegjei is felkészültök Irak elhagyására. (MTT: Öt millió liter kőolaj folyt e| n ríva tagban ■ A svéd lapok beiruti jelentései szerint, az I ngol gépesített csapatok Transjordánia fe- f Berlin, május 8, (DNB,) A védeiőfőpa- : rn.'-snokság: közli: Az Atlanti Óceán északi részében működő tengeralattjárók 29,950 tonnányi ellenséges kereskedelmi hajóteret süllyesztettek el, A légi erő az elmúlt éjjel igen nagy hatás­sal folytatta a brit kikötők eljeai intézett tá­madásait, Erősebb légi kötelékeknek Liver­pool és Hull ellen végrehajtott támadásai so­rán rakodóberendezéseket pusztítottak el és nagykjterjedésü tüzeket okoztak a kikötőbe, rendezésekben^ Hatásos légi támadások irá­nyultak ezenkívül Hartlepool, Middjesborough, Bristol és Plymouth ellen. Harci repülőgépek Newquaytói északnyugatra egy erősen bizto­sított ellenséges hajókaravánból elsüllyesz­tettek egy 12.000 tonnás kereskedelmi hajót, két hajót súlyosan megrongáltak. Május 7-én néniét vadász repülök előretörések során le­lőttek 0 angol gépet, anélkül, hogy vesztesé­geik lettek volna. A hadsereg messzehoi-dó ütegei Dover kikötőjében biztos sikerrel ágyú ztak hadi fontosságai célpontokat. Éjszakainkéban a német afrikai hadtest tüzérsége Tobruk mellett erősebb brit egysé­gek csapatösszevonásait törte át. Sollum vi­dékén a német előőrsök visszaverték az el­lenséges feideritőket, A német légi erő Tob­ruk mellett fontos ellátási berendezéseiket pusztított el és a kikötőben súlyosan meg­rongált kát szállítóba jót, Bembatdi találatok elhallgathattak egy brit (égelháritó üteget, Málta szigetén a szerda esti órákban ismét hatásosan támadtuk La Valetta kikötőberen­dezéseit. Az elmúlt éjjei néhány ettennéges repülő­gép bombákat dobott le Bszaknémetország- ban Bréma lakónegyedeiben házak rongá­lódtak meg és néhány polgári személy meg­halt vagy megsebesült. Légvédelmi ágyunk le­lőttek három ellenséges harci repülőgépet. (MTT.) Tobruliuál fontos ellenséges állást foglaltak el az olaszok Az olasz föhadtszállés 337. számú közlemé­nye: A német légi hadtest alakulatai a május 7-re és 8-va virradó éjjej ismételt támadáso­kat hajtottak végre Málta légi és tengerészeti támaszpont jai ellen. A bombák robbanáso­kat és súlyos károkat okoztak katonai be­rendezésekben, Kirenajcában a tobruki arc vonal un elfog­laltunk egy fontos állást Solmm körül sike­res harcokat folytattunk. A légi haderő ala­kulatai újból bombázták az ellenség tobruki állásait és azokban nagy károkat okoztak. Az ellenség legutóbbi trlpoiiszi légi táma­dása során a légelháritó tüzérség lelőtt egy angol gépei. A személyzete fogságba karóik, Keletafrlkában Aladzsi szakaszán tüzérségi tevékenység folyt. Gal]a Sidemo mellett má­jus 3—5-ig elhúzódó harcokban csapataink ellentámadása követte v.féhep az ellenség ér­zékeny veszteségeket szenvedett, (MTI.) Elszállítottak Oibráltárból a polgári egyének«* ALGECIRAS, május 8, A gihialtári ható­ságok elrendelték a sziklaerőd polgári lakos­ságának eltávolítását. Az eltávozott lakosság e|ső csoportját már pénteken hajón szállítot­ták cl. Megállapítást nyert, hogy a kényszer- rendszabályok alá eső több polgári személy i nyomtalanul eltűnt. Mseket most keresik. Azt , hiszik, hogy Gibraltárban a »«ugerzár köze- . gck által feltartóztatott külföldi hajókon ; rejtőztek cl, ezeket az idegen gőzösöket Í emiatt már többeaöv átkutatták, de ered­ménytelenül (MM.)

Next

/
Thumbnails
Contents