Keleti Ujság, 1941. április (24. évfolyam, 74-97. szám)

1941-04-10 / 82. szám

jegyet1, úgy fiawmricot száza lek os kedvez­ményben részesül. /pefthiradó Utóhcmqok a kölni kudarchoz A magyar csapat kataszírófális kölni ve­resége most kezdi igazában foglalkoztatni a magyar sportköröket. Érthető is: hiszen ha végigtekintünk a magyar labdarugó váltoga­tott súlyosabb vereségein, a kölnihez hason­lót keveset találunk. A magyar csapa* eddigi legnagyobb kudarcai ezek­1912. Stockholmban: Angliától 0:7 1924. Páriában: Egyiptomtól 0:3 1927. Pécsben: Ausztriától 0:6 1930. Budapesten: Olaszországtól 0:5 1932. Becsben: Ausztriától 2:8 1935. Zürichben: Svájctól 2:6, 1936. Londonban: Angliából 2:6 1941. Kölnben: Németországtól 0:7 arányban szenvedtünk vereséget. Szemteffmk szerint a magyar csapat hibái ebben foglalhatók össze: 1. 5 zt l söfedezet titok mi±'L o. lémet Össze­kötőknek szabad üljük volt. 2. Lassúság. 3. Körülményes labdakezelés, rossz teniábbi- lás. 4. Ötlettelenség. 5. A küzdő szív teljes hiánya. 6. ÖsszedWtási hibák (Korányi, Zscngellér, Fiiz-i). 7. Teljes fejetlenség. 8. Semmi egység. 9. Labdaemelgetés, vagdosás. 10. A győzelmi akarat hiánya. Ezzel szem­ben a német csapat erényei: 1, Tökéletes W1S rendszer. 3, Hallatlan gyorsaság. 3. Tö­kéletes csupatmtmka. 4. Bemek, gyors hely­cseré/-, lyuk rájátszás. 5. Pompás erőnlét, pél­dás küzdőképesség. 6. Szép, lapos játék. 7. Ötleiesség. 8. Nagy győzelmi akarat. 9. Foly­tonos előrejdtszds. Ez természetesen sokat megmagyaráz. Most lássuk mit szólnak a vereséghez a hív:, alos magyar vezetők: Gidófalvy Pál ár., az MLSz országos el­nöke.- „Neen rajongok egyik rendszerért sem. Ebnem a szamom vereségben azonban ki kell emelnem, hogy német barátaink a legtökéle­tesebb angol rendszerrel vertek meg bennün­ket, vagyis a „rendszer" ellenségei nem ka­paszkodhatnak abba, hogy rossz az a játék- felfogás, mellyel a magyar csapat küzd az utóbbi időben. Németországban a testnevelés álLmi feladat. Ne hagyjak figyelmen kivftl azt se, hogy az 1938. évi földrajzi viszonyok alapján, német, osztrák és lengyel (Kobieskil válogatott csapatot állítottak ki ellenünk Kölnben Körülbelül százmilliós tömegből vá­logatták ki ellenfeleinket. Ezzel szemben ná­lunk egészen más a helyzet. A német csapat zöme az értelmiségi osztály fiaiból került ki, nálunk pecbg a napi betevő falatért kemé­nyen dolgozó ninnkásifjakból. Ott vau Kin­cses, Kispéter és Fűzi, hogy többit ne említ­sek. Napestig a gyárban foglalatoskodnak, holtra fáradtan, mag a németek sokkal ké­nyelmesebben élhetnek a háború ellenére is. A paprikatermelő húsz éves Kispéter remek embcrpéldány. lesz is belőle olyan labdarugó, hogy büszkék lehetünk rá, de hol vannak legalább a középiskolát végzett „Kispéte- rek"? Ezek, sajnos, kihullattak labdarugó sportunkból. 1928-ig Orthék éppen értelmi­ségi foglalkozásuk adta előnyükkel voltak szinte egyeduralkodók Közép-Európában. Nem kell kétségbeesná a 0:7 láttán. Aroig a sport egyéb ágaiban (atlétika, úszás, céllö­vészet ökölvívás, kerékpár) az egyetlen vívás kivéti terel, továbbá a művészetekben és ze­nében hasonlóképpen meg nem változik az arány köztünk és a németek között, addig asm kel' szégyenkeznünk a kölni gólzápor miatt sem. Az utolsó négy találkozásunkon ezes voltak az eredmények: 5:1. 2:2 és 0:7, vagyis két döntetlen és 1-1 vereség. Levonjuk a tanulságot és nem háborúznak, hogy orvo­soljuk' a bajokat. — Az uteizás kifogástalan volt — mon­dotta vitéz Ginzery Dénes szövetségi társel­nök, aki elkisérte a labdarugócsapatokat Kömbe — Kimerültségről szó sem lehetett, de Lelkileg annyira készületien volt együtte­sünk, hogy1 már az első negyedórában elvesz­tette a mérkőzést. ÜNNEPÉLYESEN FOGADJÁK A KOLOZSVÁRRA ÉRKEZŐ DiMÁVAG CSAPATÁT A vasárnap és hétfőn Kolozsváron játszó DiMÁVAG csapatát, nagy érdeklődéssel vár­ták sportkörökben. A diósgyőri együttes, mely a leguribb és legamatörebb csapata az egész NBI-n®k, szambádon reggel 7 óra 11 perckor- érkezk meg városunkba. Az állomá­son úgy a KAC mint a Bástya teljes vezető-, ség*: fogadja a diósgyőri vendégeket. A csa­paton kívül Némethy Imre elnök vezetésével a DiMÁVAG teljes vezetősége, közel ötvencn jönnek le Kolozsvárra, hogy szemtanúi legye­nek csapatuk kolozsvári mérkőzéseinek. A csapat csütörtöki edzésén állítják össze a píu1 éten reggel Kolozsvárra induló csapatot. * ügy a KAC mmt a Bástya együttese na­gyon készni az év első nagy mérkőzésére. Bár az elővételi jegyeket csak a tegnap déltől kezdve árusítják, máris megállapítható, hogy a DiMÁVAG húsvéti mérkőzéseit olyan tö- egtk fogják látogatni, amire a Ferencváros kolozsvári őszi mérkőzése óta nem volt példa. § Péntek estig bezárólag, aki a DiMÁVAG— ,j KAC mérkőzésre váltja meg elővételbe jegyét, húsz százalékos kedvezményben, aki a hétfői Jj DiMÁVAG—Bástya mérkőzésre is megváltja | KÉT VERSENYZŐT KÜLDENEK A NORVÉGEK a budiapesti öleölvivő Európa- bajnokságra, A középsúlyú Jobansémt és a félnéhézsulyu Hvidsent. Ezzel a résztvező nemzetek szám« 10-re, a résztvevők száma 61-re emelkedetí, 1394 ATLÉTA indult összesen a vasárnapi magyarországi mem futó versenyeken. IViv^véf vná«6^«fáw at als ul üveg az Erdélyi Párt udvarfielymefiyei tagozata SZÉKELYUDVABHELT, április 9. Az Brdélvi Párt udvarhelymegyei szervezése csak­nem teljesen befejeződött, úgyhogy hu,svét másodnapján, április 15-én előreláthatóan a vármegyei alakuló közgyűlés is meg fog tör­ténni. A szinmagyar vármegye lakossága nagy lelkesedéssel csatlakozott az Erdélyi Párthoz. A szervezés eredményeiből megállapítható, hogy Udvarhelymegyében más pártoknak egy­általában nincsenek lehetőségei. A szervezési munkákat Kiss Kálmán és dr. Váró György’ országgyűlési Képviselők vezet­ték. Kivik dg a községek bejáráséban és meg- szervezéochté még Sfebeser Kár ny, Ugioc Pál, Szabó István, Tamás Gábor, Vári Domo­kos, Dénes József, Partok Lajos. ifj. Somod.- Ferenc, Rozi mday Ádám, Pál Dénes, dr. Gyarmati Dezső, Kelemen István, Sebestyén Sándor, Símén Domokos, Kovács Lázár, Ká­dár Lajos, líyés O Bal'?s, Keresi Aliiért, Ladó Igó és dr. Rácz Zoltán vettek ré=rt Az egyes községi tagozatok elnökei a követ­kezők lettek: Firtosmartonos: Vass Árpád kisgazda. Énlaka: Pap Zsigmond unit. lel­kész, Keesetkisfalud: Kiss Kátrnán kisgazda, országgyűlési képviselő. Honvorodkemónyfal­va: Kiss Jenő unit. lelkész, Remete: Márton Domokos. Gvepos: Benedek Gyula Ferenc, Atyha: Tóth Déne j Siklód: Szilveszter Ist­ván, Szolókma: Jakab Ferenc Sándoré, Kiü­lnöd : Máthé László, Parajd: Bene László ref. lelkét: Alsóiéivá: Valód György ref. lelkész, Felsőfalva: Szőke Károly, Abásfalva: Kiss Zoltán unit. lelkész, Lókod: Zsigmond József imit. lelkész, U/moródszentmánon: Tamás Simon gyógysz-rész, Kenős1: Ktevuri Jakab unit. lelkész, Tlnmoródoktánd: Kelemen Imre unit. lelkész. Korond: Venezel Mózes. Kojuo- ródujfalu: Végh Mihály unit. lelkész, ílomo- ródataás: Símén Domokos unit lelkész. Bo­gárfalva: Simó András, Szenti-'lek: Gexéb Márton, Nyikómalomfalva: Lakatos Lőrinc, Rugonfalva: Molnár Domokos, Székelyudvar­hely: Biró Lajos tanár, Égé: Lukács Sándor, Székelydálya: Gergely Domokos, Recsenycd: Szabó István, Homoródszentpál: Szabó Ist­ván, Homoródszentpótei: Vass Dénes, Város- falva: Gáü. Ferenc ifj.. Homoyódjánosfalva: Jobb Mózes, Oroszhegy: Péter Áron, Szent- mihály: László D. János, Agyagfalva: Nagy Béla ig. tanító, Mátisfalva: Şiino János ref. lelkész, Décsfalva: Bartes Albert, Székelyma- gyai'os: Istók Sándor, Dobó: Péter József, Béta: Barabás Domokos, Bögöz: Veress Mó­zes, Vágás: Vágási Géza, Árvátíalva: Nagy Albert, Patakfalva: id. Simó Mihály, Telek­falva: Kovács F. Ferenc, Sándortelke: Or­bán István, Farkaslaka: Pakol, D. János, Eted: ifj. Somodi Ferenc, Kőrispatak: Rá­kosi László, Böződujfalu: Geréb Béla, Bözöd: Mózes József, Abásfalva: Kiss Zoltán unit. lelkész. Ábrándfalva: Bálint Ferenc, Bardócz: Benkő József ifj., Bágv: Dáné Zsigmond id., Benczéd: Izsák Domokos Betfvíva- Sebei Károly, Bibarcfalva: Molnár Béla, Bikafalva: Péter Gergely, Csehátfalva: Ekárt Andor, Osekefalva: Demeter Sándor, Erdőfüle: Fosz­tó József, Fefeőboldogfalva: Kovács Árpád. Felsőrákos: Kelemen István unit. esperes, Fclsősófalva: Szőke Károly, Fiátfalva: Ugrón Pál. Kadács: Gvörko Péter. Kányád: Toró András, Ki*ba< -»ír. Tompa Zs’gmond ref. lel­kész. Kkgafambfalva: Nagy Sándor. Kiske- de: l’orbátli István. Kubáttetva; Osihván Márton, Kükiitlőfalva Lukács Mózes, Ma- gyarandiásfalva: Fodor Bála, Magyarher tnány: Rozsodnay Ádám. Medesér: Pálffv Al­bert, .Miklósfalva: Nagy József, Nagygalamb- falva: Kádár István, Nagykede: Lukácsi Mó­zes, Ocfalva: Orbán Árpád, Olasztelek: Biró István. Szmtabrahám: Keresztély Géza, Szé- kéíykereszfcurí Di’. Gyarmathv Dezső, Szé­kely zsombor: Rigó János, Székelypálfalva: Illyés 0. Balázs, Székely száldobos: Kertész Lajos ref. lelkész, Székelvszeotlászló: id. Szé­kely Domokos, Székelyvarság: Tamás Sándor id., Siménfalva: Pál Dénes unit. lelkész, Tav- esafalva: Dr. Biró Dániel Lajos, Tordátfal- va: Boros József, Vargyas: Báró Dániel Fe­renc, Zetelaka: Biró M Tstván, Firtosváralja: Szász Dénes lelkész, Gagy: fazekas Sándor. Magyar mese-falu épül Szatm ármegy ében Szatmáe, április 9. Sá&tmár vármegyében : egész országban egyedülálló üdülőtelep jlópitését vételik tervbe. Az illetékes ténye­it nyilatkozata szerint, az üdülőtelep a vár­egye legszebb pontján, Forrásligeteu épül I, amely országos viszonylatban is ritka rmószeti szépségű hely. Magaslati tisztá­nk fenyőerdőli szegélyezik, kitűnő forrásai sőrangu ivóvizet adnak s bővizű licgyipa- ikja fejedelmi szórakozást kínálnak a pisz- ánghalászpknak. Maga az üdülőtelep terve is egészen ujsze- i. EH érően az eddigi üdülőtelepektől és nya- •Ióktól, ahol főleg sok szobás szállodákra & snziók építésére fektették a fősulyt, itt «lakások építését vették tervbe. Szétszór­ta a Forrásliget tisztásain kis magyar há­ti: kiének, amelynek összessége egy ma­lar ai ins-a mese-falut adna. Minden kis fe- .’őköritette tisztáson egy kis faragott ma- ’ai1 házacska, amelynek lakói a házat kö- lvevő tisztáson mint saját birodalmukon alkodnának. Itt nem lesz meg a feszélye- ttség érzése, amely igen sokszor károsán folyásolja a pihenést. És természetesen nkinek sem kellene tekintettel lennie a omszédaira. akiktől a fenyőfák élő falai lasztják el. Ez lesz az a hely, ahol az idegenek, ha nem zajos szórakozást keresnek, fökélete- pihenést. üdülést találnak. A tenr megvalósítása az Erdélyi Kárpát Egyesület, a nagybányai Mnnkásfőiskola és a nyaralni kivánó természetbarátok bevoná­sával történik. A felépítés anyagi alapját magánosokkal jegyeztetik le, mégpedig olyan­formán, hqgy azok a természetbarátok, akik jutányos áron nyaralót kivannak épitettni, befizetik a megszabott összeget a nyaralóte­lep pénztárába. Az épitőbizottságnak rész­ben tekintettel a tömeges építkezésre, részben más oldal támogatásával módjában van igen jutányosán felépíteni a nyaralókat, úgy, hogy a befizetett összegeknek egyrésze meg­marad újabb házak építésére, amelyek a munkásnyaraltatás célját, fogják szolgálni.. A tervek már túlhaladtak a kezdeti stá­diumon, mert már több nyaraló lejegyzés történt, agy, hogy az építkezések nemsokára megindulhatnak s rövid pár éven belül fel­épül az ország egyik legjellegzetesebb nya- ralótelepe. Jo Apu és |t alanja n $ó Uzleímcnetiieii ollOl STIJDIIM KŐrtYUESBOtiT Bpgst, IU. Hecskeméff-u. 8 FFLUIbíÍSOSITflSOKKBIi KÉSZSÉGGEL SZOLGÁL! m* ^azdaiáaiSlef ÜZEMBE HELYEZIK A BOBSZÉKI ÜVEGGYÁRÁT Kolozsvár, április 9. Erdély kitűnő borvi­zeinck értékesítését elsősorban az üveghiány akadályozza. Ennek a hiánynak az a magya­rázata, luxry a pelaekozotf botrvizek üvegjei­nek túlnyomó része a ma is román megszál­lás alatt álíó Erdélyben nsaa-adt, a vissziacsa- tolt területen pedig üveggyár nincsen. Ezért az erdélyi gyógyforrás tulajdono­sok elhatározták hogy’ sürgősen üzembe he­lyezik az évek óta szünetelő borszéki üveg­gyárat. Jelenleg Salgótarjánból kapnak üve­get az erdélyi gyógyforrások, de ennek Ton­gas szállítási költsége nagyon megdrági’ja a borvizeket. Az erdélyi bérgépkocsik adója. A m. kir. minisztérium 2470/1941. M- E. szám alatt rendeletét adott ki, amelyben átmenetileg szabályozza az erdélyi, szemé ts zál 1 i tás ra liasznált bérgépköcsik után fizetendő közúti adó tételeit. A rendeletét április elsejétől kezdődőleg alkalmazzák. Korszerű városi szállodát építenek Gj’er- gyószentmíklóson. Gyergyószentmiklós váró­ra elhatározta^ hogy főterén modern szálló, dát épít, amelynek helyéül az ott álló régi és amúgy is lebontásra Ítélt iskola telkét, jelöl­ték ki. Teljesen kidolgozott terve vám a vá­rosnak egy nagy vízi erőtelep építésére is, amely a Gyitkostó alatt, a Békás-pataknál létesülne s az egész Gyergyó.kömyék vizel tását biztosítaná. — Megtörtént a nagybányai Phönix gyár átvétele. Nagybányai tudósítónk jelenti: Megtörtént a Phönix gyár és üzemeinek luisznáJathavétele. A miniszteri határozat értelmében egész héten folyt az átvétel az üzemeik főirányUéja Pantó Dezső központi főbányatanáesos vezetése mellett. A bányá­szat igazgató vezetője Molnár János főmér­nök, a Phönix Újtelepé dr. Mayer Antel fő­mérnök, a közigazgatás vezetője Magyar Le­vente, Herzsabánya üzemvezetője Ádámesik Gyula főniéinölc, mig a misztbányai Kisasz- szonvbáinya üzemvezetője Kolumbán főméi1- nők marad. Az üzem uj cime Állami Vegyi­műveik Nagybánya. A hadiüzemek személy­zeti parancsnokságának liatáskörc továbbra is megmarad. A nőm keresztény alkalmazod lakat csak százalékos arányban hagyják meg, de egy eseket megtartott a Phönix ér­dekeltség, mely az árukészlet és áruraktar lebonyolítását végzi. ZÖLD-KÖLCSÖNÖKET FOLYÓSÍT A TRANSSYLVÁNIA BANK. A „Transsyl­vania“ Bank rt. Ko’ozsvár és annak csiksze. redai, valamint gyergyószentmiklósi fiókjai a 2130/1941 M. E. sz. rendelet alapján megfe­lelő fizetési készséget tanúsított gazdáknak 1941. évi termelési céljára, hitelképes keze­sekkel, vagy bekebelezés mellett évi 6.5 szá­zalékos kamattal 6 havi lejáratra uj kölcsö­nöket folyósít. Iiy természetű hiteligények legkésőbb május 10-ig jelentendők be. A termények értékesítése után a felvett kölcsön feltétlen visszafizetendő. Az erre vonatkozó bejelentési ivek az intézettől, vagy annak fiókjaitól igénylendők. Abban az esetben, ha a kölcsönt oly termelési ág céljára igénylik, amelynek termelése csak folyó év szeptember hó 30. napját követő időben értékesíthető, a felveendő kölcsön legkésőbb 1942. március 27-ig feltétlen készpénzben visszafizetendő. A gazdák saját érdekükben teszik, ha hitel­igényeiket mielőbb Írásban bejelentik. Motorkezelői tanfolyamot rendeznek Ko­lozsváron. Az ipari tanfolyamok országos vezetősége engedélyt adott arra, hogy Ko­lozsváron motorkezelői tan,folyamot rendez­zenek. MÉG EBBEN AZ ÉVBEN SIKERÜL CSIKMEGYE TÖBB KÖZSÉGÉT VILLA­MOSÍTANI Az Ertlélyrészi Gazdasági Ta­nács teljes erejéből támogatja az Erdély V0- lamositására irányuló terveket. Leghama­rabb valószínűleg Csikmegyc egyrészének vit lamositása valósai meg. Arról van szó. hogy több eókmegyei ialu közbirtokossága vállal­ta a szükséges energia-telep és a villamos hálózat költségeit. Miután azonban pillanat, nyilas; nem áll rendelkezésünkre megfelelő összeg, a szükséges hitelkeret biztosítása ér­dekében a Tanács te*t lépéseket. Ezek siker, rel kecsegtetnek, úgy, hogy a községeit vü- Íamositása minden valószínűség szerint niég ez évben megvalósítható. Természetesen <sc nemcsak a község lakóinak jelent nagy előnyt, hárem a közbii-toUosságok számára is jövedelmező tőkebefektetést. MŰTÉTI KOCKÁZAT: Novák Br­no, kolozsvári egyetemi tanár legújabb müve, a sebészet ujabbkori rohamos haladásának kitűnő bizonysága. 362 lap, 18 p. Lepagená] Kolozsvár. Kérjen teljes orvosi jegyzéket.

Next

/
Thumbnails
Contents