Keleti Ujság, 1935. február (18. évfolyam, 25-48. szám)
1935-02-08 / 31. szám
8__________________________KnrnUism Példátlan botrány az angol alsóházban Egy szélsőbaloldali képviselő durva támadási intézeti a királyi csatád ellen — A beszéd elmondása a'a t kommunista csoport akart bek atolni az ülésterembe (London, február 6.) Az angol parlament történetében szinte páratlanul álló súlyos botrány játszódott le kedden az alsóház üléstermében. Mac Goowern, a botrányairól hírhedt szélsőbaloldali képviselő idézte elő a nagy felháborodást és kavarodást. A képviselő inparlamentáris, durva szavakkal fakadt ki a kormány intézkedései ellen a. munkanélküliség kérdésével kapcsolatban. Azután a civillista tételeit részletezve, a királyi családra célozva azt a kijelentést tette, hogy Angliában még (Cluj, febr. 6.) Ismeretes, hogy 1933 őszén Babos. Sándor, református lelkész Erdélyből Mandzsúriába utazott, hogy ott mint az erdélyi ref. egyház misszionárius lelkésze végezzen keresztyén munkát. Babos Sándor érdekes megfigyeléseket tett az emberi élet egész körét illetőleg. Legújabb megfigyeléseiről az alábbi sorok számolnak be: A mandzsura! tél Az idei időjárásunk körülbelül olyan, mint az erdélyi. A hó nemrég hullott le. A hideg miatt azonban sokat kellett már a száraz tél alatt is szenvednünk. Ha missziói körúton vagyunk rosszul fütött füstös, szellös hajlékok és templomok vendégei vagyunk. A fűtőanyag nagyon sokba kerül és ott, ahol még a legszükségesebb mindennapira is alig telik, fontosabb a test, mint a lakás fűtése. Érdekes az éjszakai megszállás. A kínai ember, ha valahol szállást kér, csak egyrészt kap a szobát egészen körülfutó khangból, a téglából épített padkából. Az ágyneműt mindenki magával viszi. Ha útra indulok vastag alsótakarót, lepedőket és egy pár felsöpokrócot viszek magammal. A szobát körülvevő kháng belülről üres. Ezt az üres teret még fütik, úgy ahogy. így az ágyunk aláófütést kap. Lefekvés előtt az európai embernek nagyon ajánlatos rovarport hintenie fekvőhelye körül, mert a tet- vek, poloskák és egyéb rovarok támadásának a kínai házban mindig ki van téve. A patkányoktól azonban így sem szabadul meg. A papirlemezzel boltozott padlásról egyre-másra ugranak alá a szobába. Mit esznek a mandzsuk? Természetesen itt is megvan a különbség jövedelem szempontjából a különböző emberek között, de a társadalom zömét kitevő rétegek gazdasági nívója jóval alatta van a mi koldusainknak. Az egyik várost előbb a banditák rabolták ki, azután az árvíz vitte el termését. így csak mások adományából élnek a szegény családok, öt családot látogattunk meg. Mindenik- nél éppen ették kis ebédjüket koromtól, piszoktól, az éhségtől, nyomorúságtól fekete emberek, mely ebéd cirokmagból és szójababból állott. Mikor ettek húst utoljára — kérdeztem. — Nem emlékszünk rá, — felelték. A ruhájuk csupa rongy. Egy helyen egy özvegy asszonyt találtunk három gyermekkel. Kérdésünkre, hogy mit esznek, az asszony egy kosárra mutatott, amelyben jómóduaktó! eldobott káposztalevelek meg- szárított darabjai voltak. — Egyebet miből vásárol? Cirokmagot honnan szerez? — Még van egy néhány vasdarab az uram szerszámaiból, azokat igyekszem eladogatni — felelte. Az ajtó mögött volt tényleg némindig vannak ingyenélök és élősdiek, akik a szegények rovására duslakodnak. Ismerve az angol nép lojalitását, érthető, hogy a baloldali ,képviselő kijelentései óriási felzúdulást keltettek. Lármával és fütyüléssel akadályozták meg Mac Goower beszédének folytatását. Az ülésterembe egy harminctagu kommunista csoport akart behatolni, hogy meghallgassák Mac Goower beszédét s még nagyobb botrányt idézzenek elő, de a parlamenti őrség feltartóztatta őket. hány ócskavas, amit Erdélyben az ócskavasas sem vásárolna meg. Naponta három szent árul ki belőle, ami negyven báninak felel meg. Ebből é! harmadmagával. Jellemző ezekre az állapotokra a kínai köszönés: ettél? és jellemző a válasz a keresztyének ajkáról: igen, hála az Istennek! — Éhezik? — Kérdezzük sok atyafitól. — Nem, köszönöm az Istennek. De mit jelent Kinában ez a nem éhezés? Jelenti a mindennapi két sajka cirokmagot és szójababból készített olajfélét. Kizst csak a jobbmóduak esznek, a szegényember mindennapi eledele a cirokmag. Visszaemlékszem a Inpényi bányászokra A múltkoriban egyik bányatelep keresztyén munkásait kerestük fel. A bányákat nem akna-redszerrel művelik. Valahol a hegy tetején gödröt ásnak rátalálnak a szénre s aztán a gödröt szélesség és mélység irányában állandóan bővítik. A munkások napi 15—20 lejnek megfelelő összeget kapnak a nehéz munkáért, de még ?gy is örülnek az alkalmaztatásnak. A bányatelep egyik pontján hamuhalmot láttunk. Az orvos elmondotta, hogy nehány nappal ezelőtt ott égettek el három banditát. A mandzsudat munkások egyike kérlelte az orvost, hogy adja neki a banditaszivet. El akarta fogyasztani, hogy ereje s bátorsága az övé lehessen. Hogy ezektől a mandzsuriai banditáktól védeni lehessen a telepet, az őr kunyhóját villamos árammal töltött vaskerítés veszi körül s az őrház maga is kis erődítmény. Másvilág van itt, mint Lupeniben. Nyelvi nehézségek ' Annyira eljutottam végre, hogy az egyszerű emberek beszédét megértem, sőt rövidebb beszédet magam is tarthatok. Nyilvános munkám elején történt velem a következő eset. Az istentisztelet végefelé az azt vezető angol misszionáriusnak el kellett távoznia. Nem tudta, hogy én még csak keveset tudok kínai nyelven, megkért arra, hogy az utolsó ének után mondjak áldást. Kértem egy másik misszionáriust erre a szolgálatra. ő azonban azt vátaszoita, hogy az áldást tőlem várják Nagyon szégyeitem fogyatékos nyelvtudásomat s kínaiul nem is mertem nekikezdeni. Eljött az áldás ideje s magyarul mondottam el. Azt hiszem Mandzsúriában talán elsőnek hangzóit fel 'magyarul: Az Ur Jézus Krisztusnak kegyelme és az Istennek szeretete és a Szentlélek közössége legyen ve’etek! A hívők szépen megköszönték és nagy megtiszteltetésnek vették a magyarul mondott áldást. Nekem pedig ezután az volt az első dolgom, fiogy betanultam kínai nyelven az áldást. _______ XVIII. ÉVFOLYAM. 31. SZÁM. WgHMtHWI>,W~TOr^ juj«. Ml«.. ......Ilin..........■...... SZÍNHÁZ Ma este utoljára: oTc*ó helyárak» kai játszik a jiddis színtársulat A Harz wos beugt című operette a zsidó színmüvekben mindig visszatérő témát: a szerencsétlen anyát dolgozza fel, olyan megrázó erővel, mely Szí di Thal számára a legnagyobb alakításra nyújt lehetőséget. Ezzel a szerepével Szidi Thal a legnagyobb tragikák közé emelkedik: minden mozdulata megdöbbentő, szavaival, gesztusaival olyan mély lélektani finomságot hoz ki, hogy a közönség dermed- ten figyeli az egész előadáson keresztül. Mellette egy nagyszerű karakterszínész: Sadi- gurszky formál nagyszerű élményt egy öreg zsidó apa szerepében. Ma este még 11 lejtől 41 lejig terjedő helyárakkal játszik a társulat, mely estéről estére nagyszerű élményeket nyújt a cluji közönségnek. A társulat nagyszerű zenekarának ezúttal is szép teljesítményekre van alkalma: a darabnak gyönyörű zsidó melódiái vannak. A ROMÍN QPST\ H^TÍ MÜSO’ÍX} Félek, febtuár 8: Kigoletto. Alfred Ficcaver és Jeaa Aihanasie tenoristákkal. Szombat, február U: (Iskolai matiné.) Suzana titka!. (Faiét). Vasárnap, február 10 (este): Álarcosbál. Alfred Picca- ver tenorista és Jean Athanasiu bariton közremüMOZI Tiéd ez a keringő Louis Graveur vllâgfilmje a Royal-mozgóban. Mar 2—3 év óta nem volt igazán jó^ nagy kihatású és ió cseiekményü operett. „Két szív egy keringöben“, „Vége a dalnak“: „Táncol a kongresz- szus" óta nem kerültek a nezgok vásznaira igazi, vérbeli operettek, aminek egyesítették volna magukban a'jo operett kellékeit: a mulattató, fordulatos cselekményt, sláger-zenét, káprázatos kiállítást és kiváló énekest. Most a fentem htett nagy filmek egy társat kaptak „Tiéd ez a keringő” filmben. A felirat-lró úgy konferálja ke a flin.tt hogv „történet egy meseországból“ Tényleg az. kápxézstos, bóditó mese két szerető szívről két gyönyörű emberről. Olaszország csodálatos vidéke adja meg a történet méltó keretét és a film cselekménye szolgálta* ja azokat a helyzeteket, ahol Louis Graveur, a McUopolitsin tagja, a világszerte ismert nagy tenorista (kinek a nevet Erdély legjobban a rádióban való szerepléseiből ismeri), elénekelheti a legnehezebb opex-a rfes-: t •. 1 let a legtökéletesebb mu-dalo- Kat, a legdivatosabb slágereket. Zenekritikusok véis- menye szerint ezt o&rmely zenéhez értő ember is megállapíthatja, — a legszebb hanganyagu ember, akinek neve rövid Idő alatt tue zf ínyaija, Jan Kiepura, Joseph Schmidt, Ficcaver és a többi nagy énekesek neveit. Méltó partnere volt a szép szökehaju Camila Horn. mulatságos volt jő ep.zod szerepében Heinz Huhmann, Theo Lingen ismét remekelt az Impresszárió és Adélé Sandrock az anya hercegnő szerepében. Mária Sazarlna Komikus táncával tunt, ki Az ev legjobb operett-slágere. Ritliá. különleges művész és szórakoztató film. Óriási siket': lesz. Ha, csütörtökön indul a Koyalban. EDI.SOX-MQZGO: Csütörtök, I, HA VOLNA EGYMILLIÓM. (Garry Coper.) a. NAPSUGÁR AZ EGEN. (Eggerth Márta. Verebes Ernő.) Nichols: VI s szavon fiatat lanul utoljára! Vászonkotésbcu csak 66*— lej. London zűrzavaros lánnáiából egy hanvatló dicsőség aikonyi dala és egy diadümis if,u szerelem hajjal! éneke emelkedik ki. (7 Kapható a Keleti Újság kiadóhivatalában Cluj, str. Baron L. Poo 5. — Vidékieknek a pénz és 10 lej portóköltség előzetes beküldése esetén azonnal szállítjuk. — Három kötetnek (bármilyen könyv) egyszerre történő megrendelése esetén portómentesen szállítjuk. Utánvéttel semmiféle könyvet nem küldünk CAPITOL Claude Farr éré PRE">IER! premier mozgó. Főszereplők: Charles Boyer. Annabel* a, Inkistnoff. regénye. Egy igazi világ-attrakció !! Wem St â bor» s film! A CSATA Egy japán leány és egy angol tiszt szerelme. Rendezte: Farkas Miklós. (La Bataille) ISISE Handituszivkől akartak erőt gyűjteni a megtámadott mandzsuriai bánya munkásai Ahol uzzal köszönnek az emberek egymásnak, hogy ettél-e ? Babos Sándor erdélyi misszionárius érdekes levele