Keleti Ujság, 1935. február (18. évfolyam, 25-48. szám)
1935-02-27 / 47. szám
’XVIII, ÉVFOLYAM. *?. SZÁM* I ráJyeágban nagy a különbség a havasalföldi románság és a moldvai között. A Havasalföld román népe nagy keveredésen ment keresztül az évszázadok folyamán. Keveredett törökkel, albánnal, szerbbel, bolgárral s főleg az ismert fanarióta uralom alatt a göröggel. Azután a városokban — bármily kellemetlenül is hangák egyes román füleknek — igen sok magyar- ral. Nem kis számban került a városok polgársága közé Nyugateu r ónábó 1 német, olasz, francia elem. Ugyancsak jelentékeny tömeget képvisel az a zsidó elem, amely idők folyamán a görögkeleti vallásra tért s összeházasodott a románsággal. Ezt a fajkeveredést nem kisebb román, mint Iorga Miklós szokta, mikor jókedvében van, elég humorosan elemezni parlamenti magánbeszélgetések közben. A moldvai románság keveredett orosszal, némettel s van közötte közel százezret kitevő magyar. Másodszor. Erdély románságáról mindenki tudja, aki tudni akarja s az igazságot a történelem-kritika tárgyilagos rostáján, nem pedig soviniszta elgondolások torzító lencséjén keresztül kutatja, tudja, hogy e románság igen nagy százaléka részint a magyarsággal való keveredés leszármazottja, részint elrománoso- dott magyar falvak lakója. Hogy mennyi román család erejében cser- gedez magyar vér, eziránt meglehet kérdezni magút Vaida-Voevod urat, akinek édesanyja szinmagyar asszony volt. Román, vagy vegyes ajkú községekben számtalan Kovács, Hosszú, Molnár, Szőcs, Száláé, sőt Balog s más gyökeres magyar nevű család van, amely ma románul beszél. Ezeket legfeljebb a tájékozatlanság, vagy a ferditő komolytalanság tarthatja fajrománoknak. Turda, Hunedoara, Alba, a két Târnava megyéknek egész községei vannak, amelyeknek gyökeres magyar lakossága volt a XVII—XVIII, században. Neveik jórészt ma is magyarok, vagy a magyar gyök kétséget kizáróan megállapítható. Ma románok. Az etnikai fejlődés e letagadhatatlan tényei mellett a lehetetlenséggel határos megál- lapitni, hogy a mai románság népi összetételében melyik vér mondható ősromán vérnek. Az 'ókirályságbeli-e, amely annyi nép öszetételéből állt elő, vagy az erdélyi, amely oly nagy százalékban keveredett magyarral s bizonyos ki» sebb százalékban szásszal is? így néz ki a tertium comparationis, a hasonlítás harmadik tényezője, akivel a székely- séget 85 százalékig azonos vérűnek akarja találni a statisztikus ur. A kérdés szabatosan ez: melyik román vér az, amellyel a székely vért egybe akarja ha- sonlitni a vérelemző statisztika? A havasalföldi román vér-e, vagy az erdélyi román vér? A vérelemzés — ha tudományosan megbízható alapon akar mozogni — csaknem lehetetlen föladattal áll itt szemben. A 85 százalékos vérhasonlóság tétele ekép, ha csakugyan I történt ily összehasonlítás, az etnikai fejlődés letagadhatatlan tényeinek világánál, egyáltalán nélkülözi a megbízhatóságot. Egyébkép is gyanús az egész vérhasonli- tási akció, mert nyilvánvalóan annak a másik akciónak áll szolgálatában, amery komoly képpel vitatja, hogy a székelyek elnutgyaroso- dott románok. Ez a nyilvánvalóan politikai célokat szolgáló elmélet a történelem-kritika előtt úgy fog állani majd, mint a mai politikai élet egyik szörnyszülöttje. Meglehetős nevetséges, együgyü kitalálás, melyet néhány túlfűtött, politizáló tanférfiun kivül alig vesz valaki komolyan. Ezek pedig — nem minden érdek nélkül — azért, szellőztetik, mert azt hiszik, hogy a székelységot ily „a.r, propagandával majd el lehet románositni. Végzetes eltévelyedés lenne a tudomány felelősségteljes feladataitól, ha a vérvizsgálat a történelmi-kritika rostáján keresztül pelyva gyanánt kihulló, ily elmélethez igazodnék. Zs. Bármilyen kérdésben pontos, abszolút megbízható információt ad és vidéki megbízó sokat gyorsan és pontosan elintéz, dr. Mandel | Információs Iroda, Clnj, Memorandului 24. | KutnBjsm mammmmvmmmmm Titulescut többheti tartózkodásra várják Moszkvába Litvinov májusban viszonozza a látogatást — Ztalew a román-bolgár viszonyról (Bucureşti, február 25.) Egyelőre törökországi értesülés alapján Írnak a fővárosi lapok arról, hogy Titulesca külügyminiszter Moszkvába uta zik, mégpedig hosszabb ideig tartó tárgyaló sokra. A hirt itt nem erősitik meg, nem is cáfolják, bizonyos azonban az, hogy Ankarának igen jó összeköttetései vannak Moszkvával és onnan könnyen szerezhet értesüléseket. Ha nem is befejezett tény Titulescunak a törökországi utazása, valószínű, hogy szó van róla, tervbe vették és diplomáciai tárgyalásoknak a napirendjére került. Heteken át Moszkvában Az ankarai sajtóhír azt közli, hogy rövid időn belül Moszkvába utazik Tituleseu külügyminiszter s a szovjethatóságok már foglalkoznak is az ünnepélyes fogadtatás előkészítésének tervével. Moszkvában úgy tudják, hogy Titule- scu nemcsak néhány napot, hanem néhány hetet akar Oroszországbán tölteni és ez idő alatt számos egyezméuy kerülne napirendre, amit Románia és Szovjetoroszorszúg közötti szándékoznak megkötui. Előkészítő tárgyalások folynak arról, hogy Titu- lescu hazaérkezése után Litvinov szovjet külügyi népbiztos utazik Romániába. Ennek az utazásnak az időpontját is tudják már Moszkvában s e szerint május 10-én indul Litvinov Romániába, hogy visszaadja a Tituleseu látogatását. Erre a célra azt az időpontot tartja alkalmasnak. amikor a Bal kán-szövetség a konferenciáját tartja. A szomszédi viszony Bulgáriával. Szófiai jelentés szerint Zlatew miniszterelnök a szófiai Nemzeti Színházban nagy beszédet mondott kormányának a programmjáról. Ebben a beszédben elmondotta azt is. miért kellett hirtelen eltávolítani a hatalom éléről elődjét, Geor- giew miniszterelnököt. Georgiew tényleg meg akarta fosztani a királyt olyan uralkodói hatáskörnek és előjogoknak a gyakorlásától. amiket az alkotmány a korona számára biztosit. A kormány külpolitikájáról beszélve, Zlatew miniszterelnök a következőket mondotta Bulgáriának Romániával szembeni magatartásáról: A bolgár királyi pár 1934 januári bucureştii látogatása, majd a Tituleseu novemberi szófiai tárgyalásai a két nép jól felfogott érdekeinek megfelelő barátság jelei. Ez a barátság, mely a román nép és a dinasztia iránti hála érzéséből ered attól fogva, hogy résztvett és áldozatokat hozott a mi felszabadító háborúnkban, remélni engedi, hogy a két ország összes függő ügyeit a kölcsönös érdekek szellemében fogjuk megoldani és ezzel a békének, a balkáni szolidaritásnak és az általunk hőn óhajtott zavartalan szomszédi .viszonynak teszünk szolgálatot. Estéifi ruhákat san, olcsón f eT„ CZINK s& Tanfolyamra rendelik be ce nyelvvizsgán elbuktatott felekezeti tanerőket (Bucureşti, február 25.) A Magyar Párt parlamenti csoportja és bukaresti főtitkári irodája illetékes helyről szerezte azt az értesülést, hogy a kisebbségi tanerők nyelvvizsgája, valamint a vizsgákon elbuktálottahnak további sorsa ügyében a közoktatásügyi miniszter döntést hozott. Eszerint Anghelescu közoktatásügyi miniszter elhatározta, hogy a nyelvvizsgákon elbuktatott felekezeti tanerők részére uj tanfolyam tartását rendeli cl s ennek a tanfolyamnak a vegén e tanerők újabb vizsgára állanak. Az állami iskolák kisebbségi olyan tanerőknek az ügyében pedig, akiket a nyelvvizsgákon elbuktattak, a miniszter megkereste nemcsak a pénzügyminisztériumot, _mint erről már hirt adtunk, — hanem a nyugdíjpénztárt is, hogy ezeknek a nyugdiját, tekintet nélkül az életkorra, állapítsák meg és folyósítsák. Megszökött Papén Berlinbe visszarendelt titkára, mert attól félt, hogy Berlinben újra letartóztatják '(Becs, február 25.) Pénteken nagy feltűnést keltett az osztrák fővárosban, hogy Papén titkára, Tschirschky követség) tanácsos eltűnt. A bécsi lapok azt írják, hogy a tanácsos eltűnése menekülésszerü volt, mert a berlini birodalmi kormány már kétizben szólította fel, hogy jelentéstételre utazzék a német fővárosba. Tschirschky, aki a Rohm- puccs leleplezése alkalmával koncentrációs táborban volt s csak Papén közbenjárására szabadult ki, attól felt, hogy Berlinben most újból letartóztatják. Berlinben állitólag egy házkutatás alkalmával megtalálták a tanácsos Mumm báróhoz irott leveleit, melyek súlyosan kompronntáióak. Papon titkára hir szerint Svájcba utazott. A bécsi német követségen közölték, hogy Tschirschkyt törölték a német diplomaták listájából. Budapestről jjelentik: A budapesti német követségen kielentotték, hogy a Tschirschky eltűnésével kapcsolatos bécsi közlemények tévesek, mert a német birodalmi kormánynak semmi oka sem volt arra, Hogy eljárást indilson Tschirschky ellen, vagy szem rehányást tegyen neki. Tschirschky szökésének okai kivid esnek az eddigi magyarázatokon és ezidáig ismeretlenek. Olcsóbb lett a „HERHIES« vasúti menetrendi Nagy menetrendkönyv 40’— Lel Kis zsebmenetrend ... 16*— „