Keleti Ujság, 1935. február (18. évfolyam, 25-48. szám)
1935-02-11 / 34. szám
XVIII. ÉVFOLYAM. 31 SZÁM. KElETtOtsm 11 Egy elfelejtett zeneszerző ■ Az utolsó évek hangversenyeinek műsorán gyakrabban találkozunk J. N. Hűmmel nevével, akit majdnem elfelejtettek a komoly zenei körök. Hummel már a zenetörténeté, müveit csak zeniskolákban használják instruktiv célokra, de azok közül is csak egyiket-másikat elvétve, holott zeneszerzői munkássága igen termékeny volt. Mozartnak tanítványa és kortársai, részint barátai voltak: Haydn, Beethoven, Cherubini, Salieri, Field, Baillot, Moscheies, Thalberg, Paganini, akikkel minddel összeköttetésben állott és akik tehetségét sokra tartották. Korának legünnepeltebb zongoraművésze, sőt azt lehet mondani a Liszt előtti időnek legnagyobb pianistája volt. Egész Európa lábai előtt hevert, zongorajátékát kritikusai többre becsülték a Moschelesénél és Kalkbren- nerénél, akik mellette akkor a legnépszerűbb zongoraművészeknek számítottak. A szász királynak Weimarban udvari karmestere. A kismartoni Eszterházyak őt állítják Haydn után a zenekaruk élére. Otthonos Európa ösz- szes udvarainál. Göthe baráti köréhez tartozik. A bécsi zongoraiskola reformátora, az első komoly zongoraiskola szerzője. Szerzeményei: zongoradarabok, kamarazene, operák, balettek, egyházzenei müvek. Kompozícióiért versengenek a kiadók és a kiadói jogért minden pénzt megfizetnek. Vannak olyan szerzeményei, melyek Európa minden részében 8—10 kiadónál is megjelentek. A zeneszerzői jogvédelem szabályozásáért folytatott harcok egyik legelső és legsikeresebb katonája. Számtalan kitüntetése volt, a francia becsületrendet is beleértve. Böviden: Bnmmel a XVIII, század végén és a XIX. század elején Európa egyik elismerten legnépszerűbb muzsikusa volt. Halála után nevét lassan, teljesen elfelejtik. Mig élt mértékadó körök többre becsülték Beethovennél, de éppen ennek zsenije homályoaitotta el népszerűségét. Beethoven kápráztató csillagként világított maga körül, az ő zsenije mellett minden más alkotás jelentéktelennek tűnt fel. Azért kellett Hummelnek feledésbe merülnie, abban a pillanatban, mikor zenei körök a Beethoven zenéje által megteremtett perspektívára ráeszméltek és mikor alkotásainak kvalitását felismerték és megértették. Minthogy Hummel Pozsonyban született és Kismartonban az Eszterházyaknál karmesterkedett, nekünk magyaroknak is van hozzá némi közünk. Nemrég hagyta el a sajtót Benyovszky Károly uj Hummel biográfiája (Eos-Verlag, Bratislava, 1934), mely végre a tudós alaposságával, az esztéta szépérzékével és a biró igazság- szeretetével rehabilitálja Hummelt. Hézagpótló, komoly munka, mert ilyen őszintén és ennyi készültséggel ilyen igaz meggyőződéssel még eddig senki sem világított bele abba a kétségtelenül érdekes korba, mikor még kocsin utazták be a világjáró művészek Európát, hogy a nagy városokba hangversenyezzenek. A regény érdekességével tárul elénk Hummel és Mozart tanár-tanitványi viszonya, Haydnnal való kapcsolatai. Tiszta képet ad a Beethoven és Hummel közötti barátságról, meg az állítólagos ellenségeskedéseikről, mert hisz riválisokként kezelte őket úgy az egykori sajtó, mint a közvélemény. Komoly adatokra, tényekre, okiratokra támaszkodva a kellemes csevegő frisseségével és mégis a történész alaposságával kapjuk meg a Göthe-korabeli Weimar zenei életének keresztmetszetét és sok adr tot az akkori idők zenészeiről, azok életéről és mozgalmaikról. * A szépen kiállított kötetet sok reprodukció és fakszimile egészíti ki, valamint csokra olyan leveleknek, melyeket egyrészt akkori nagyságok írtak Hummelhez, illetőleg ő irt. a korabeli hírességekhez. ' Lakatos István. KUN MÁTYÁS FIA R.-T. CLUJ, CÄLSA MARSCH AL FOCH 2. Négy nemzedék évszázados tapasztalatait egyesítve, modem technikai berendezéssel és dúsan felszerelt raktárral állunk nngyrabecsiilt megrendelőink szolgálatára. Speciálisták vagyunk: acélárukban, látsz érászéiban, borotva köszörülésben, orvosi műszerek javításában. — Elrontom a szád örökre, ha arról a leányról még egy szó rosszat mondasz. Csizmás lábakkal folyik tovább a verekedés. Poharak repülnek a levegőben, mert immár nem csak ez a kettő ökleli egymást. A bentlévők mind összegabalyodtak s alig van valaki, aki ne veszítette volna el a.fejét, Egy borospohár belerepüil a íárgafényü lámpaüvegbe s ezer szilánkra repül széjjel mind a kettő. A lámpa lángja kialszik sötétség borul a kocsmára belülről is A szőke legény véresen maradt a földön, János a sötétbe meredt szemmel áll megtorpanva — így teszek mindegyikkel, aki még rosszat mond a leányról! , . Kirohant a kocsmából, ott hagyta a sötétben verekedőket. Kalapját a szemébe huzva vágott neki az útnak. János egyedül bódorgott a faluban. Jó búvóhely a falu éjjel az olyan legény számára, akinek bánata van s nincs hova ellegyen.vele. Sötét az ut, sötét, mély, csendes a világ, mintha elhagyott rengeteg erdőben járna. Tiszta időben sem gyűl több csillag föléje, mint az erdő fölé, éjjeli madár sem rebben sokáig, lélek sem mozdul sehonnan. Árok szélére, házak melló behúzódhat, ha elfárad a lába a bolyongástól, felnézhet a csillagokra, tűnődhet a sorsa felől. Nem ülhetett mégis nyugton a kapu előtt! kőpadon, a szive hajtotta valamerre. Elment a leányhoz, Erzsihez, aki otthon virrasz-' tott az ablak előtt. Leült melléje közel, átölelte a derekát és igy hallgattak ketten sokáig. A leány sem szólt, nyugodt volt és tele boldogsággal, mert érezte, hogy a legény megnyugodni jött el hozzá. Csak kebeléhez szorította s fejét, hogy érezze, mint lüktet a vér a kemény bőr alatt. Egymás csendességében pihentek, mint messze, magányosan álló hegyi kalibában, — Látod-e, mondtam, hogy az enyém tesz — súgta Erzsi s a szava csók volt, — Sokat küzdöttem én, amíg megpihenhettem nálad Egymásra borultak s a leány sirt. Könnyel szaporán születtek meg, egyik a másik után, mint termékeny esőcseppek meleg nyáron. Minden csepp, ami legurult as arcán, az élet örömének termése volt. Ss gyűlt az öröm vetése, gyűlt az ölébe, bő aratásként, ‘ Ve úrrá lett a legény már a ringató asszony! testen. Ahogy öleli derekát, széles vállaival ahogy elfödi kebelét és a könnyű,, finom nyakra hajtja erős fejét, elvész a lány az ölelésben. — Tudtam, hogy visszajössz, mert nem szerethet senki úgy, mint én .. A legény csak hallgat, leszegi a fejét, ajkán csókok születnek. — Igazad van. — Tudom hogy nem mész el többet tőlem dúdolja a leány, — Egy szerető sem csal el az ölemből. — Nem, amig a karomban lesz erő az ölelésre s a szám csókolni tud, hidd meg! jtz ablakon keresztül belátszik a titokzatos mély őszi éjszaka, de ők nem vetnek ügyet erre, a sötétség azért kell a szemüknek, hogy a test néma beszédét ne zavarja semmi. Csak a leány pillant fel néha lopva a legény válla felett belekacag az arca a sötétbe. — A tested jó meleg fészek a szivemnek — vallja a legény. j — Hazajöttél belé, szép vándor madaram... — simogatja a leány. A ház nagy hajóvá válik aa éjszaka fekete tengerén, láthatatlan sötét evezős vezeti, hogy kikössön a reggel partján. De. az még a sötét óceán túlsó oldalán van e az egymást ölelő legény és leány azzal sem törődik, hogy egyáltalában kiköt-e a hajójuk még valaha, NfmzmteB&i ,SIPBSB^mm í Rovatvezető: TARCZA BERTALAN, A Turdal Magyar Dalkör" február 2-án jól aikív rült dalos-estélyt rendezett a Magyar Iparosok Székházában az ottani magyar társadalom lelkes támogatása mellett. A műsort Magyar Dalkör vegyeskara nyitotta meg dalegyveleggel, Erdős Mihály mesteri vezényletével, mely mindjárt meg is hozta az estély ünnepi hangulatát. Utána Nagy Kató urleány szavalt két verset Mécs Lászlótól, melyek közül különösen „A vét- rokonpm" c. rendkívül nagy hatást tett a közönségre, úgy a költemény tartalma, mint művészies előadása által. A harmadik szám dr. Divid György ref. lelkész igen jól sikerült értekezése volt „Régi nóta, hires nóta", elmen, melyet előbb a Magyar Dalkör férfikara, utóbb a színfalak mögül cigányzene kisért: a szövegben előforduló régi, szép kedves népdalok sorozata szerint. A következő műsor szám szólóének volt. Páll Józsefné úrnő adott elő nagy terjedelmű jól iskolázott hangján igen kedves mü- és népdalokat cigányzene kísérettel. Utána a Dalosszövetség titkárja Lengyel Rudolf tartott humoros előadást a tőle megszokott sikerrel, amelyre még ráadást is követelt a lelkes közönség. Most Lőrinczy Dénes unit. esperes a Turdai Magyar Dalkör elnöke lépett a pódiumra és mélyértelmü gyönyörű beszéd kíséretében megköszönte a szereplők közreműködését. a közönség pártfogását és az estély háziasszonyi teendőiben fáradozott urinők lelkes munkáI ját. Az elhangzott szép szavakra Lengyel Rudolf válaszolt az Orsz. Dalosszövetség nevében. Végül a Magyar Dalkör férfikarától hallottuk Gaál: Szent hamvak cimü szép karmüvét előadva csodás összhanggal és művészettel, hiven régi múltjához és tradícióihoz Erdős Mihály karnagy kitűnő vezényletével. A műsort reggelig tartó táno követte. A Clujl Bethlen Gábor Dalkör február 2-án a Református Férfiszövetség dísztermében avatta fel azt a serleget és plakettet, melyet a huedlnl kerületi versenyen nyert. Vásárhelyi János ref. püspökhelyettes ma- gasszámyalásu ünnepi beszédet mondott, s azután a férfikar Beethoven: Isten dicsősége... o. vallásos müvét adta elő. Dr, Zágonl István elnök mondott ezután hatásos avató beszédet, melynek végeztével bemutatott egy művészi, hajból készült képet, amit Kiss József fodrász, a dalkör titkára készített s amelyet örök emlékül a ref. férfiszövetségnek ajándékozott. Tárcza Bertalan, mint a Férfiszövetség elnöke meghatva köszönte meg a hatalmas méretű művészi képet, mely a hidelvet ref. templomot ábrázolja s Így kétszeresen szent szimbólum ez, mert egyrészt az Isten hajlékát jelképezi, másrészt a dalkör tagjai lelkének hitét és szivének szeretetét ábrázolja. Ezután a dalkör vegyeskara Csokonai: A reményhez o. müdalát adta elő nagy sikerrel, mely után a dalkör elnöke átnyújtotta a karnagynak a jelenlévő Szalarits Béláné úrnő, zászlóanya ajándékát. Az ünnepélyen jelen volt dr. Inczédy-Joks- mann Ödön dalosszövetségi elnök, aki melegen üdvözölte Kiss József titkárt a művészi kép elkészítéséért és nemeslelkü adományáért. A Programm lezajlása után reggelig tartó táncmulatság volt. +*+*++*++*+***• ' — Schacht a német gazdasági helyzet rendkívüli nehézségeiről. Breslauból jelentik: Dr. Schacht gazdasági miniszter beszédet intézett a sziléziai gazdasági tényezők képviselőihez. Beszédében hangsúlyozta, hogy nem a kormány hibája, ha a gazdasági kérdések megoldása nem halad előre olyan ütemben, amint az kívánatos volna. Ezt sem a rosszakarat, sem a bürokratikus rendszer nem okozza, hanem az, hogy rendkívüliek azok a nehézségek, amelyekkel meg kell küzdeni. Fontos volna, hogy a külföld, mely el akar adni Németországnak, vegyen fáradságot magának, hogy viszonzásképpen a kompenzáció alapján piacot keressen a német áruknak. HA TOROKFÁJÁSBA» SZENVED Köss# be # nyakál •ay TDOMOfiEK ţ Kötéssel Revdsiv és fájdalomcsillapító vatta, mely melegei tart és a gyulladt szervek vértódu- lását elhárítja. Kapható az összes gyógy* \