Keleti Ujság, 1933. november (16. évfolyam, 251-275. szám)

1933-11-09 / 257. szám

KELETlUîSm Csütörtök, 1933. november 9. Negyedszer indult el Bukarestbe az öreg, elcsapott Jegyző, akinek először a minisztériumban vesztet­ték el, másodszor ellopták az okmányait — — ­Kolozsvárra azért jött, hogy királyi audienciát eszkö­zöljön ki — Nem sikerült: meg sem áll Bukarestig (Kolozsvár, november 8.) Borostás állu, 60 év körüli alacsony termetű ember áll a Főtér napos oldalán. Hóna alatt ujságpapirosba pa­kolt csomagocskát szorongat. Állhatatosan fi­gyeli az úttesten száguldó autókat s mikor egy idegen jelzésű automobilt pillant meg, amely a tumultusban lassít, vagy kénytelen megállni, félénken, kalaplevéve közelíti meg a kocsit és érdeklődik a soffőrtől az útirány felől. Elveszett évek. Kptelmann Gusztáv 18 éves fiatalember, miután an­nakidején a jelenleg Jugoszláviához tartozó Nagybecs- kereken elvégezte a nyolc gimnáziumot, beiratkozott egy jegyző-tanfolyamra, amelyet a magyarországi Eger­ben tartottak meg még a háború előtt. Röviddel vizs­gáinak sikeres letétele után Husztra került, ahol. mint jegyző éveken keresztül teljesített szolgálatot. Időköz­ben ide-oda sodorta a véletlen s az ímpériumváltozás a Kzatmármegyei Börvelyben találta. Itt jcgyzösködött 1922-ig, amikor rövid átiratban értesítik, hogy mint ki­sebbségi ember nem működhetik a határzónában s emiatt rendelkezési állományba helyezik. Rövidesen ar­ról kapott értesítést, hogy mivel kitöltötte a nyugdí­jaztatásához megkívánt 35, illetve 38 szolgálati évét, kérje nyugdíjazását. Meg is indult a lassúságáról közis­mert bürokratikus folyamat, amely már közel tíz év óta tart és semmilyen látható eredményt nem mutat fel. 1925-ben a minisztérium felszólította Splelmonn Gusztávot, hogy terjessze fel a minisztériumba igazoló iratait 38 éves szolgálati idejéről. A törődött, a kilin­cselésbe belefáradt szegény ember kölcsön pénzeken, apró viskója lekötésével végre beszerezte három or­szágból a minisztérium által kivánt iratokat, drága pénzen hiteles másolatokat készített róluk és kérvényé­hez csatolva, felterjesztette Bukarestbe. Egy év és semmi eredmény. 1926 nyarán a kétségbeesett, négy­gyermekes családapa, pénze nem lévén, gyalog indul neki Szalmáiról a bukaresti útnak. Huszonkét napig gyalogol egyfolytában, amig eljut Bukarestbe. Két napig kilincsel, amig nagy nehezen bejut a minisztériumba, ahol vállvonogatások között hozzák tudomására, hogy elvesztek az Iratai, szerezzen be mindent, ha nyugdijat akar. Ellopják az Iratokat. Kezdődik újra minden elölről. A szegény, megrok­kant ember visszagyalogol Szatmárra. Nagynehezen be­szerzi újra az iratokat, de most már nem tud pénzt ke­ríteni a költséges másolatokra. 1928 májusában 29 na­pokig tartó ut után ismét Bukarest uccáin találjuk. Sjjel érkezik, pénze nincs és hogy valahol eltöltse az éjszakát, egyik nyilvános park kemény padján huzza meg magát. Reggel a legnagyobb rémülettel veszi észre, hogy Ezakadozott rongyai alatt valaki pénzt sejthetett, mert kabátjának szövete fel van hasítva és a bal belső zsebéből, az életénél is drágább iratok, az utolsó darabig eltűntek, A szerencsétlen ember órák hosszat ült tétlenül, magába roskadva a pádon, majd amikor magához tért, megtörve vánszorgott a rendőr­ségre és szomorúan jelentette be, hogy meglopták, meg­fosztották minden vagyonától. Tragédia vár otthon is. A bukaresti lapokban közlemények jelennek meg Spielmann Gusztáv tragédiájáról. A lapok felszólították a tolvajokat, hogy a számukra értéktelen okmányokat, juttassák el a szerencsétlen emberhez. De senki sem jelentkezik. A csalódott tolvaj bizonyára bosszúsan dobta be a Dâir.boviţâba... Vissza Szatmárra, természetesen ismét gyalog. Ott­hon szomorú hír vár rá. Addig, amig a szerencsétlen nyugdtjtalan jegyző megjárta Bukarestet, házában tűz ütött ki. A tüzet csak későre veszik észre és Spielm.ann négy gyermeke egy szál ingben ugrik ki az ablakon. A beteges feleség azonban már nem tud menekülni és a lángoszlopokban leli halálát. — fícm is tudom kerem, hogy éltem át — mondja- nekünk. Csak s gyermekeim tartják bennem a lelket. Az egyik leányom apáca Máramarosszigeten. A másik 17 éves és varrogac, igy tud annyit keresni, hogy kis­korú leánytestvéreit, jól-rosszul eltarthassa. — 1932-ben, — folytatja tovább — ismét felpalvnl- tam és harmadszor is elindultam Bukarestbe. Nem tud­tam elképzelni, hogy ilyen fontos okmányok csak úgy elveszhessenek egy nagy minisztériumban, Utam azon­ban teljesen eredménytelen volt, bár inkább meg se tettem volna. 1932 nyarán elmaradt nyugdijilletményem összege felül volt a félmillió lejen. Ma már ez a szám még jobban megnőtt. A király elé. Automobil suhan az úttest szélére, em­berem tisztegségtudóan odavet egy pardont és már is siet, hogy megérdeklödje az autó útirányát. Le­vert arccal jön vissza és közli, hogy az autó utasai Nagyvárad felé igyekszenek és különben sem volna hely számára. — Néha-néha, — folytatja magyarázóén — akadok egy-egy jószívű emberre, aki megszán és felvesz a ko­csijára. Legtöbbször azonban meg sem állanak az or­szágúton, mert azt hiszik, hogy gyilkos, vagy legalább is rabló vagyok. Egy pillanatnyi szünetet tart, majd szégyenlősen felemeli szakadozott felöltőjének egyik szárnyát és úgy mutatja meg rongyos nadrágját. — De ha erre nézek, nem csodálkozom, — mondja elkeseredetten. Géppel írott kérvény másolatát veszi mo3t elő belső zsebéből. Az tűnik ki belőle, hogy Spielmann Gusztáv volt jegyző audienciát kért őfelségétől, akinek tragikus sorsát akarta előadni. Tulajdonképpen ezért is jött be Kolozsvárra, itt azonban értésére adták, hogy Kolozs­váron őfelsége nem fogad. Különben is ilyen ruhában, hogy is jut ilyesmi az eszébe. De még sem tett le a szándékáról, most már negyedszer vette útját Bukarest felé. Megy a királyhoz... Még mesélne, de már egy újabb autó fordul be a Főtérre és torpan meg a Szent Mihály templom oldala mellett. Spielmann Gusztáv lobogó kabátszárnyakkal siet az újabb reménység felé. Talán sikerül neki eljutni Bájosság és üdeség! Többet s .ámít a vonások perfektségénél az ® úrcbőr szépsége. Az egészséges és jó! gondozott arcbőr fiatalságot és élénkséget tükröz. Káros egy finom és érzékeny bőrnek rossz minőségű pudert használni, mely meg­támadja és durvítja az arcbőrt. A D'ARGY púder tiszta és higénikus anyagból van ké­szítve, minősége elismert. Ón szállítójával men lesz elégedve ha ajánlani fog egy do­boz eredeti. POUDRE valariielyik Kisebb városig és továbbvonszolni magát újabb alkalmatosságra várva a jogos nyugdija után. Szélesen veti előre árnyékát a Szent Mihály tem­plom és a kis batyujával vánszorgó ember jnegtámasz- kedik a templom vasrácsában. A hatalmas, nyolcvan- méteres torony keresztje úgy tekint le Spielmann Gusz­táv hajlott alakjára,' mintha az ö sorsát jelképezné.' Mert Spielmann is keresztet hord a vállán, a kisebbségi sors keresztjét... Bakos Aladár. Háromszoros „éljen“ és ennek szomorú következményei A hatóságok a már amar osszigetí Sámson sportegylet feloszlatására tettek javaslatot, mert a csapat ma• gyárul üdvözölte a nagybányai közönséget (Szatmár, november 8.) A napokban futott be a szatmári sportszövetséghez a nagybányai sziguranea és térparancsnokság bejelentése, amelyben a szigeti Sámson zsidó sportegyesil­let feloszlatását kérik. A beadvány indokolása szerint a csapat, amikor két héttel ezelőtt Nagybányán vendég- szerepeit, a szabályok ellenére magyarul: há­romszoros „éljen“-nel üdvözölte pályára lépése alkalmával a Phönix CSB közönségét. A feljelentéshez a sportfórumok is csatla­koztak és igy nincsen kizárva, hogy a jó együttessel rendelkező Sámsont rövidesen fel­oszlatják. Az első kihallgatás ugyanis már eredmé­nyes is volt, amennyiben a Phönixnek a gyű­lésen jelenlévő képviselője is megerősítette a „vádat“, mely szerint a Sámson tényleg ma­gyarul üdvözölte a közönséget. A Sámsont most már csak az mentheti meg, ha jóhiszeműségét bebizonyítja és el fog­ják nekik hinni, hogy olyan szabály létezésé­ről, mely az inkriminált üdvözlési formát el­tiltja — nem tudtak. Egyébként is balsors üldözi ezt a csapatot. Egyszer már feloszlatták az egyesületet. Akkor is a sziguranea indítványára. Évekkel ezelőtt nagy sportünnepély volt Szigeten. A Sámson az ünnepély beharangozá­sára egy szamarat szerzett, amdV hatalmas plakátokat cipelve a hátán, keresztiil-kasul járta a várost. A nagyobb hatás kedvéért a csacsi farkába mindenféle szalagot fontak. A sziguranea a negyven-féle szinti szaí'ag között felfedezte a kék, sárga, piros színeket is és a román színek meg.gyailázását állapította meg. Hosszú tortúra, kihallgatás, elővezetés követ­kezett ezután és a vezetőség tagjait hadbíróság elé is állították, végül is az egyesületet fel­oszlatták. Két évvel ezelőtt ébresztették fel uj, illetve bővitett név alatt és most a peches egyesület ismét a feloszlatás veszélye előtt áll. Sportkörökben rendkívüli érdeklődéssé! várják a különleges ügy fejleményeit. — A serdülő ifjúságnak reggel felkeléskor egy-egy kis pohárnyi természetes „Foroncz József“ keserüvizet kell adni, mert gyomor , bél- és vértisztitó hatásának fiuknál és leányok­nál igen fontos eredményeket köszönhetünk. A gyermekklinikákon a Ferenc József vizet már a kicsinyek makacs szorulásakor kitűnő si­kerrel alkalmazzák. iVUnrfen k ol a zs várinak érdeke, hegy megtekintse a tanulságos mezőgazda" sági, gyümölcs és élelmiszer kiállítást. A királyt és kíséretét elragadtatta a kiállítás, amelyet több, mint egy óra hosszat szemlélt. A kiáliitás helyisége a Kereskeríe'mi és Ipsrlramara uj palotájában van, a be­járat a F.oyaí iVZazgő mállóit. A beléptirí*j személyenként 7 tej.

Next

/
Thumbnails
Contents