Keleti Ujság, 1933. augusztus (16. évfolyam, 173-198. szám)
1933-08-12 / 183. szám
Nyári este a sétatéren, amelyet végre felfedezett Kolozsvár (Kolozsvár, aug. 11. A főtéri kávéház terraszáról, ahol a bágyadt unalom ásít, elindulunk sétálni. Gyönyörű nyári este van. A gyalui havasokról ezúttal elkésett a hideg szél, amely máskor még kánikula idején is végigvonul Kolozsvár felett. Pedig már 11 óra van. A Szent Mihály templom gótjkus panorámája, a monumentális Mátyás-szobor és a régi ódon házak köröskörül, amelyek a cs'1 ;03 égbolt alatt évszázados titkokról suttoghatnak egy ilyen nyári éjszakán, mindez úgy fest, mint egy bágyadt impresz- szionista festmény. A főtér pedig, a járdák, a szobor előtti tér és a padok üresek. Már este 11 órakor alszik itt minden. Néhány sápadt-fényü ivlámpa, pár kiöregedett hályogos szemű villanykörte és fáradt hangulat az éjszakában. Alszanak a taxik, bóbiskol a rendőr, c3alc néhány fiatal, festett arcú és feslett erkölcsű nő jár az átkos kenyér után s kényszeredett kacagásuk zavarja az éjszakai csendet. Kolozsvár főtere, ugylátszik, éjszakánkint elvesztette régi varázsát, valósággal kiment a divatból, nézzük meg, mit csinál ilyenkor a sétatér? Es hárman elindulunk a sétatér felé. . Útközben a mondaine nyári mulató, a Szamos felett hangos lármájával hívja fel a figyelmünket, mert ez a kerthelyiség most divatban van. Hatalmas taxisor áll előtte. Benn, a kerthelyiségben színes villanykörték égnek. Rikolt a saxofon és valami kappan-tenor elcsépelt tangót énekel. Ugylátszik még nem kezdődött meg a műsor, de a parketten a piros és kék fényekben fiatal jampecek és festett hajú Mancik (a la Bródy Lili) kétségbeesett és édeskés egymá3raborulással táncolnak. Ez volna a hamisitatlan nyári éjszaka Kolozsváron? Nem. Itt csak éjfél után, műsor után alakul ki az éjszakai élet. A sétatér százados fái felé vesszük az utunkat. Meglepetéssel látjuk, hogy itt igazi élet van. A hosszú allén még hullámzik az embertömeg. Civilek, katonák, urak, polgárok és proletárok sétálnak és ülnek a padokon. A sétatér visszanyerte régi varázsát és divatba jött. Mennyi ember mindenfelé! Es főképpen jókedv mindenütt. Különösen a kioszk körül hullámzik hatalmas em- ber-sokadalom. A padokon békésen és kedélyesen ülnek az emberek. A sétatéri tó frissen és üdén csillog, körülötte égnek a lámpák, üzemben van a csolnak- pavillon, gyönyörű maga a sétatéri tó, amelyen most 30—40 csolnak siklik tova. Néhány hónappal ezelőtt készültek a csinos ladikok, amelyek igy éjjeli üzemben festői látványt nyújtanak. Felfrissülve, csillogó szemmel nézzük az uj és hullámzó életet s örömmel állapítjuk meg, hogy a csol- nakázó sport divatba jött és nemcsak azoknak nyújt élvezetet és kedve3 szórakozást, akik a csolnakokon 6 ________________ uhuim iMMJiniiwnmtaKMn !wavaBM.4ümiiiwni,wmww»n m ír ülnek és eveznek, hanem azoknak is, akik a partról nézik a pittoreszk látványt. Már művészei is vannak az evezőnek. Egy szőke, fiatal sportember a meghosszabbított tavon már nem is siklik, hanem röpül. A szomszédságában fiatal hölgy küzködik az evezőkkel. Még nehezen megy neki, de nagy szeretettel lapátolja a vizet. Egy gavallér a part szegélyéről kedélyesen szól rá: — Ne segítsek? — Csak öt méter köztünk a távolság, tessék besétálni... Es édesen kacag az ötletén, de a csotnakot befelé fordítja. Hátha a gavallér belegázol a tóba... A kékinges evezöbajnok pedig kedélyesen invitálja a szomszédos csolnak hölgyeit: — Jöjjenek a Panama-csatornába, ott a legszebb... Es siklanak a színes csolnakok a frissen ásott csatorna felé, amelyet a ligeti humor Panama-csatornának keresztelt, pedig ma már nyilvánvaló, hogy a csatorna ásatása biztos jövedelmi forrást jielent s máris a munkálatokba befektetett összeg busásan megtérült. Csak egy este 5—6 ezer lej a bevétel. KtltTlUjSXG _ (Páris, augusztus 11.) Szenzációs kettősgyilkosság tartja izgalomban Páris közönségét. A Blanqui körút egyik házában tegnap a házvezetőnő azt vette észre, hogy az egyik lakásból, melynek bérlői tudomása szerint napokkal ezelőtt vidékre utaztak, erős hullaszag árad ki. Jelentést tett a rendőrségen és megtalálták a ház úrnőjének és fiának már bom- laclozó holttestét. A rejtélyes gyilkosság ügyében nyomban megindították a nyomozást és a gyanú a férj, Andre Guibar bornagykereskedő ellen irányult. A házmesterné elmondta, hogy Guibar napokkal ezelőtt elment és átadta lakása kulcsát azzal a megjegyzéssel, hogy családjával együtt egyik vidéki rokonához utazik, ahol hosszasabban fog időzni. A gyilkosságot tehát már akkor el kellett követnie- A férj gyilkossága annál valószínűtlenebbnek látszott, mivel úgy ismerték egész Párisban, mint minta férjt, aki teljesen családjának él és feleségévei való viszonya a legnagyobb harmóniában van. Csak az utólagos vizsgálatok állapították meg, hogy a példás családapa élete csak álarc volt■ laponként eljárt egy közismert táncosnőhöz, akire egész üzlete jövedelmét ráköltötte, de mindezt úgy végezte, hogy a legkisebb gyanúra sem adott alkalmat. Szolgálati ideje alatt kereste fel kedvesét, a hivatalból pedig egyenesen hazament. Madeleine Solon táncosnőnek egy gyermeke is volt a példás családi életet“ élő apától, amiről nagyon kevesen szerezlek tudomást. Gyögyörü itt a sétatér. A ezökökutból magas viz- sugár tör a magasba, ahol meghajlik és az alShullő Vlzcseppek, mint szihes drágakövek csillognak az éjszaka párázatában. Ugyanakkor a kioszkban katona« zenekar játszik, kellemesen zsibong az egész sétatér, mindenütt derűs jókedv sugárzik, a napi gondokat a természet csudálatos ereje és szépsége letörölte az emberek arcáról. Bent a kioszkban, az épület oszlopsorai közt húzódó félköralaku terraszon szerelmes párok táncolnak. Persze itt is tangót, mert a katonazenekar a régi, szép bécsi keringők helyett csak modern táncdalokat játszik. A kioszk előtt pedig valóságos perecbörze van, ötven-hatvan gyermek árulja a süteményeket, ugy- látszík, ez a legolcsóbb a sétatéren. Krajcáros perecre még ma is mindenkinek telik. Itt csak egyetlen portéka olcsóbb: a jó levegő, a gyönyörű éjszakai táj, a friss vizet permetező szökőkút, a csolnakázás a csillogó tón és a fesztelen, hamisitatlan jókedv. A csillagos ég alatt, évszázados fák tövében ismét divatba jött a sétatér. (—s.) Szombat, 1933. augusztus 12. Hogy miért követte el a férj a gyilkosságot, nem lehet tudni, tény azonban, hogy mihelyt lakása kulcsát a házmesternének átadta, a táncosnő lakására sietett, akivel vonatra ült és nyomban átszökött a határon. Először az a vélemény alakult ki, hogy pillanatnyi elmezavar áhan irtotta ki családját, de aztán megtalálták a táncosnő lakásán Guibal levelét, amelyet postán küldött el barátnője cimére, de tulajdonképpen a rendőrfőnök részére volt Írva. A levélben a táncosnőt mentegeti a gyilkosság részessége alól és mindent egyedül magára vállal. „Komiszár ur tudomására hozom, hogy Madeleinenak semmi szerepe nem volt a gyilkosságban. ő csak egy áldozat, akinek fogalma sincs semmiről.“ Mihelyt e levelet postaládába tette, a táncosnővel már el is hagyta a várost. A borkereskedő pár nappal ezelőtt állíttatott ki felesége és a saját részére egy-egy útlevelet és most mindössze annyit csinált, hogy a felesége képe helyére a táncosnőjét lopta be és úgy utaztak ketten, mint férj és feleség. A rendőrség azonban meg van győződve arról, hogy a táncosnő a gyilkosság tulajdonképpeni oka és nagy szerepe volt annak végrehajtásában is. Madeleine egyik szomszéda érdekes adatokat szolgáltatott a rendőrségnek arról, hogy az eltűnést megelőző napokban milyen izgatott lelkiállapotban volt a szép művésznő. Előre bejelentette, hogy el fog utazni, de arra a kérdésre, hogy hová, kitérő választ adott. Azt azonban bizalmasan megsúgta, hogy két- három hónapon belül érdekes híreket fognak hallani róla- Másnap tényleg el is indult két bőrönddel és egy kalapdobozzal, autóba vágta magát, hogy egyenesen a határnak tart, nagy volt a csodálkozása a szomszédnak, amikor délután még gyalog sétálva találkozott vele, mert mint mondta, közbe jött akadályok miatt nem mehetett. Számos gyanús körülmény szól a szép táncosnő ellen, aki a rendőrség kezében levő leírás szerint ezüstróka prémmel a nyakán szökött meg. De a szöktető férjet is remélik, hogy hamar utolérik, mert — sánta, ami könnyű ismertető jel lesz. Számolnak azzal is, hogy anyagi leromlás miatt követte el a kereskedő a szörnyű kettős gyilkosságot, mert az utóbbi időben üzlete teljesen leromlott és adósságokba verte magát a szép táncosnő mosolya miatt. Aranyér bántalmab ellen a „Goedecke"-fé!e „Anusol-Suppositor“ (beiét) minden kor utolérhetetlennek bizonyult. A világ minden részében az orvosok nagyrésze „Anusol‘‘-t ir elő és számtalanok azok az esetek, amelyekben ez a gyógyszer a gyógyíthatatlannak hitt beteget megmentette. — As „ANUSOL-SUPPOS1TOB“ (betét) azonnal meghozza a kívánt megkönnyebbülést és rövid időn belül megszünteti a sokszor oly rettenetes aranyérbántalmakat. Használata egyszerű, tiszta és Olcsó. Ezenkívül az az előnye is meg van, hogy a beteg a kezelés alatt foglalkozásának üzését megszaki'ás nélkül folytathatja. A gyógy szertár ban Kimondottan „Goedecke“-féle „Anusol—Suppositor“-t kérjen, ismertető jele a piros doboz és a gyári piomoa. Könyvnapi kiad €*lesó áron gazdagítsa könyvtarat iS Petőfi’. összes költeményei----------Lei 120*— j Babits’. Versek —------— _ Lei ISO-— Mikszáth: Noszti fiú esete Tóth Marival j Lei 90*— Móricz: Forr a bor----------------------j Lei 69*— Móricz-. Rokonok-----------------------Lei <S9*— j Földi : Isten országa felé —-------— j i Lei «Ü-— Földi: Meztelen ember-------— — Lei 650*— 1 Szitnyai: Nincs feltámadás — — — — Lei GO*— j Szomory: Gyuri-------— — —--------Lei 60*— j Zilahy: A lélók kialszik — — — — Lei @9*— Földi: Szahara (3 kötet)—-------— Lei 180*— Vándor: Andrea a nap — —-----------j Lei 90*— Katona: Bánk bán —------—--------| Lei 42*— j Vidékieknek is a pénz és 10 lej portó előzetes beküldése esetén azonnal szállítja a Keleti Újság kiadóhivatala, Cluj-Kvár, Strada Baron L. Pop (volt Brassai ucca) 5. sz. alatt. Siessem -megvenni, míg a készlet farí ? A „mxsásitcfe férj“ inraecfolle a feleségét és 18 éves fiát, aaxífán HiaegrMöScőIi ecjy táncosnővel