Keleti Ujság, 1933. június (16. évfolyam, 123-146. szám)

1933-06-28 / 144. szám

!Szerda, '1933. 'junius 28. KtlETíUjSXG A FarkaS’ttcca hársfavirágzáskor Feloszlatták a német cserkészegyesQleteket Szép ez az ucca ősszel, ha a bágyadt nap­sugár lustán végignyujtózkodik mohás, pati­nás, véjn épületem, szép zúzmara-csipkés fehér ruhájában is és tavasszal, amikor élni kezd, de a legszebb ilyenkor nyáron, hársfavirág- záskor. Zöld lombos, virágos fasoraival úgy áll ott ez az ódon ucca, mint a régi Kolozsvárnak, a homályba tűnt századoknak ittfelejtett emléke. Itt minden épületnek, kőnek, múltja va(n. A kársak is hozzáidomultak az ucca antik han­gulatához, pedig ők a Farkas ucca legfiata­labb lakói ők „csak“ 15—20 évesek és az egy­kori gömbakácfákat váltották fel. Sok törté- • nelem, sok szín és meleg szív van ebben a két szóban: Farkas ucca. Ez az ucca még látta Mátyás királyt, mikor meglátogatta az általa építtetett mai reformá­tus templomot, látta, amint könyvekkel a hóna alatt iskolába sietett Pázmány Pétep. Mikes Kelemen t, Jósika Miklóst és Gyulai Pált is látta és még sok más hires nagyságot, akikre mi büszkék vagyunk■ Hallotta egyszer Szen- drey Julia ezüstcsengő nevetését is. Sok min­dent hallott, sokat tud már ez az öreg ucca. És sokat tudnak virágos hársfái is, különösen azok, amelyek a régi Nemzeti Színház álmát őrzik féltő gonddal. A Nemzeti Színházét, amelynek piciny ablakai Annyiszor megremeg­tek a bent felhangzó tapsorkántól. Ezeken az apró üvegszemeken valaha nagy fényesség áradt ki s ilyenkor bekandikáltak a fák, hogy lássák Dérinét, vagy Laborfalvi Pózát, művé­szetük teljes pompájában. Most sötétek az ab­lakok minden este. A fák elfordítják ágaikat: mit is keresnének odabent■ A páholyokat is rég lebontották, hűvös ridegség ott most min­den s széles pókhálók csüngenek a terem sar­kain. Valahai itt, a szomszédos Színház ucca fái alatt sétálgatva tanulták szerepeiket a régi színház színészei. S a fák boldogok voltak- Ha kellett, árnyékot adtak az örömért cserébe, vagy illatot, vagy pihentető zöld szint a ki­fáradt szemeknek. Most diákok járkálnak a lombos ágak alatt és 'péha olyan furcsákat be­szélnek. A múltkor például valaki felnézett a színházra' és azt mondta: hát ezt a vén ka­szárnyát még miért tartjákf Ilyenkor busán összesusognak a fák. Siratják a mai fiatalsá­got, mely ebben az épületben olyan keveset lát. Babonás félelmet érzek, ha arra gondolok, hogy a Farkas uccába egyszer majd uj házat építenek■ Kalapácsütések focinak belehangzani abba az áhitatqs csendbe, porzik a leontott va­kolat, omolnak a kövek, a téglák, melyeket ezer gonddal, verejtékkel raktak valaha egy­más fölé. Jaj, ez nagyon fájna a régi falak­nak. Innen nem szabad elvinni semmit és jnern szabad újat költöztetni oda. Különben nem lenne igazi Farkas ucca az ősi alma-materek hazája. Így, ahogy most van, olyan, mfatha nem is élő valóság, hanem egy szép színházi díszlet volna- Valóban, a Farkas uceát csak nézni kellene, csak csodálni, És nem szabadna itt hangosan besserni, csak suttogva, éppen, hogy megértsék a szót■ Óvni kellene a durva hangoktól, mint egy becsületben megőszült öreg urat. Itt bántó a kacagás, vagy modern zene, ide nem. talál más, mint az ucca végéről szelíden visszanéző sokszázados csúcsíves tem­plomból kiszűrődő halk orgonaszó. Ez a Far­kas ucca muzsikája és ebbé\n az uccában láb- ujjhegyen kellene járni, mipt a templomban. Valahogy így■ Megbecsülni, melengetni egy kicsit azt, ami még megmaradt, ami még velünk van. De olyan nehéz ez. Az idő mindig változik s mindig mások az emberek is, akik arra járnak■ Csak a hársfasorok értik még a tradíciókat, csak ők maradnak mindig ugyan­azok. MIfiden évben kinyílnak és újból leher­vadnak a virágok. És éjszakánkint, amikor már mindenki alszik, a vén fák kórusban du dől jak: — Farkas ucca, öreg Farkas ucca­Bajkó Erzsébet, Bndapest Svábhegyi Szanatórium Speciális kezelések, speciális berendelés3í asthma, migrén, síénalázas betegek részére. A bajor néppárt összes képviselőit letartóztatták (Berlin, junius 27.) A kormány ma felosz­latta az összes német birodalmi cserkész- és ifjúsági szervezeteket A feloszlató rendelet következtében a cserkész-egyesületek vagyonát elko­bozták. A kormánynak az a célja, hogy az olasz Ba­lilla mintájára fogja katonai jellegű szerveze­tekbe tömöríteni a német ifjúságot. A német intézkedések, amelyeknek az a célja, hogy a „Gleichschaltungot“ minden té­ren keresztülvigye, ma ismét mélyen belenyúl­tak a német politikai pártéletbe. Bajorország egész területén letartóztat­ták a bajor néppárt birodalmi gyűlési és taríománygyiilési képviselőit. A letartóztatások okául hivatalos helyen azt jelölik meg, hogy a bajor képviselők titkos kapcsolatokat tartottak fenn az osztrák keresz­tény szocialistákkal és Dollfuss kormányával. A szociáldemokraták letartóztatása is tovább folyik, Magdeburgban hétszáz szociáldemokra­ta vezetőt, közöttük Jasper volt braun- schweigi miniszterelnököt is letartóztatták. Álliólag újabb kommunista összeesküvésnek nyomára jöttek rá és igen sok gyanúsítottat letartóztattak. A centrumpárt feloszlatása ber­lini értesülések szerint a napokban megtörté­nik. A német birodalmi kormány az evangé­likus egyház ama választását, amellyel Bodel- schwinget, az egységes birodalmi egyház élére emelte, hatálytalanította és kormánybiztost nevezett ki. Az evangélikus egyház kormány­biztossága Sibelius főszuperintendenset azon­nali hatállyal szabadságolta. Németországban attól tartanak, hogy az evangélikus egyház ke­retén belül a kormány és az egyház között igen heves konfliktusok lesznek­»WWIIIMU Lemondott Márkás László, a budapesti Nemzeti Szinház igazgatója Le akarták szállítani a színház költségvetését és a sajté* támadások is elkedvetlenítették (Budapest, junius 27.) Ma délután Márkus László, a budapesti Nemzeti Színház igazga­tója váratlanul benyújtotta lemondását. Márkus László négy nappal ezelőtt irta alá szerződését, amely hárem évre kötötte őt a Nemzeti Színházhoz. A kultuszminisztérium azonban 120 ezer pengővel le akarta számtani a Márkus által felállított költségvetést, ami a színművészek fizetésének redukcióján kívül Márkus művészi programját is megbénította volna.. Ilyen körülmények között Márkus nem akar megmaradni állásában, lemondott és Bu­dapesten úgy tudják, hogy lemondását elfo­gadták. Utódjáról még nem gondoskodtak. Márkust különben a budapesti sajtó élesen megtámadta azért, hogy a Nemzeti Színház tavalyi szezonja sem művészi, sem anyagi te­kintetben nem mondható sikerültnek. Valószí­nűleg ezek a támadások is hozzájárultak elked- vetlenedéséhez. ' Hollandia is kénytelen letérni az aranyalapról Uj középeurópai konfereneia lesz a londoni konferenciával kapcsolatosan (London, junius 27.) A nemzetközi tőzsdé­ken besszspekuláeiók következtében a hollandi forint árfolyamesést szenvedett. Ez a hir meg­döbbenést váltott ki pénzügyi körökben, mert attól kell tartani, hogy Hollandia is kénytelen lesz letérni az aranyalapról. Ez a nemzetközi kereskedelmi forgalom újabb súlyos megzava­rásához vezetne. A holland jegybank a valuta áringadozá­sával kapcsolatban megnyugtatásra szánt kommünikét tétetett közzé, amely azt hangoz­tatja, hogy mindent meg fognak tenni az aranystandard fenntartása érdekében. Ugyancsak Londonból jelentik, hogy a vi­lággazdasági konferencia üléseivel kapcsolato­san a legnagyobb gabonatermelő államok, Kanada, Argentina, Amerika és Ausztrália megállapodása, hogy kölcsönösen 15 százalék­kal csökkentsék a gabonatermelést, Ausztrália ellenállása miatt meghiúsult. Newyorki jelen­tés szerint a búzapiacon az árak rendkívüli mértékben emelkedtek. A buza 1932. évi 41-es mély pontjegyzése ma 90 centre szökött fel, ami a búzaárak 120 százalékos emelkedését je­lenti. A gyapotpiacon hasonló hossz mutatko­zik, itt is az áremelkedés százszázalékos. Genfi jelentés szerint valószínűnek tart­ják, hogy a londoni világgazdasági konferen­cia ülésezése közben uj középeurópai konferenciára is sor fog kerülni, hogy a dunai államok problémáit megoldhassák. A Temps római információi szerint állandó tájékozódó diplomáciai eszmecsere folyik Né­metország és Olaszország között Közép­Európa kérdéseiben. Mussolininak az a törek­vése, hogy közös alapot teremtsen a probléma német-olasz együttműködés alapján történt megoldása érdekében. Eredménytelenek a leszerelési tárgyalások. (Páris, junius 27.) A lapok értesülései sze­rint Henderson tárgyalásai a leszerelési ne­hézségek elsimítására eredménytelenül vég­ződtek. A sajtó vezeiő orgánumai helyesnek ítélnék, ha ezek után a leszerelési tanácskozá­sokat legalább szeptemberig elnapolnák. f amfto minőségileg utánozhatatlan, teljes garanciát nyújt. jVfatild-Borriz & az Ellőpata bi-Borviz Romániának két legjobb lúgos ásványvize. Kérje mindenütt csakis ezeket a termé­szetes ásványvizeket. Főlerakat Kolozsvár és vidékére: Hamlet József, strada Paris 38. Katkezelőség: Fleischer György, Brassó

Next

/
Thumbnails
Contents