Keleti Ujság, 1933. június (16. évfolyam, 123-146. szám)
1933-06-28 / 144. szám
!Szerda, '1933. 'junius 28. KtlETíUjSXG A FarkaS’ttcca hársfavirágzáskor Feloszlatták a német cserkészegyesQleteket Szép ez az ucca ősszel, ha a bágyadt napsugár lustán végignyujtózkodik mohás, patinás, véjn épületem, szép zúzmara-csipkés fehér ruhájában is és tavasszal, amikor élni kezd, de a legszebb ilyenkor nyáron, hársfavirág- záskor. Zöld lombos, virágos fasoraival úgy áll ott ez az ódon ucca, mint a régi Kolozsvárnak, a homályba tűnt századoknak ittfelejtett emléke. Itt minden épületnek, kőnek, múltja va(n. A kársak is hozzáidomultak az ucca antik hangulatához, pedig ők a Farkas ucca legfiatalabb lakói ők „csak“ 15—20 évesek és az egykori gömbakácfákat váltották fel. Sok törté- • nelem, sok szín és meleg szív van ebben a két szóban: Farkas ucca. Ez az ucca még látta Mátyás királyt, mikor meglátogatta az általa építtetett mai református templomot, látta, amint könyvekkel a hóna alatt iskolába sietett Pázmány Pétep. Mikes Kelemen t, Jósika Miklóst és Gyulai Pált is látta és még sok más hires nagyságot, akikre mi büszkék vagyunk■ Hallotta egyszer Szen- drey Julia ezüstcsengő nevetését is. Sok mindent hallott, sokat tud már ez az öreg ucca. És sokat tudnak virágos hársfái is, különösen azok, amelyek a régi Nemzeti Színház álmát őrzik féltő gonddal. A Nemzeti Színházét, amelynek piciny ablakai Annyiszor megremegtek a bent felhangzó tapsorkántól. Ezeken az apró üvegszemeken valaha nagy fényesség áradt ki s ilyenkor bekandikáltak a fák, hogy lássák Dérinét, vagy Laborfalvi Pózát, művészetük teljes pompájában. Most sötétek az ablakok minden este. A fák elfordítják ágaikat: mit is keresnének odabent■ A páholyokat is rég lebontották, hűvös ridegség ott most minden s széles pókhálók csüngenek a terem sarkain. Valahai itt, a szomszédos Színház ucca fái alatt sétálgatva tanulták szerepeiket a régi színház színészei. S a fák boldogok voltak- Ha kellett, árnyékot adtak az örömért cserébe, vagy illatot, vagy pihentető zöld szint a kifáradt szemeknek. Most diákok járkálnak a lombos ágak alatt és 'péha olyan furcsákat beszélnek. A múltkor például valaki felnézett a színházra' és azt mondta: hát ezt a vén kaszárnyát még miért tartjákf Ilyenkor busán összesusognak a fák. Siratják a mai fiatalságot, mely ebben az épületben olyan keveset lát. Babonás félelmet érzek, ha arra gondolok, hogy a Farkas uccába egyszer majd uj házat építenek■ Kalapácsütések focinak belehangzani abba az áhitatqs csendbe, porzik a leontott vakolat, omolnak a kövek, a téglák, melyeket ezer gonddal, verejtékkel raktak valaha egymás fölé. Jaj, ez nagyon fájna a régi falaknak. Innen nem szabad elvinni semmit és jnern szabad újat költöztetni oda. Különben nem lenne igazi Farkas ucca az ősi alma-materek hazája. Így, ahogy most van, olyan, mfatha nem is élő valóság, hanem egy szép színházi díszlet volna- Valóban, a Farkas uceát csak nézni kellene, csak csodálni, És nem szabadna itt hangosan besserni, csak suttogva, éppen, hogy megértsék a szót■ Óvni kellene a durva hangoktól, mint egy becsületben megőszült öreg urat. Itt bántó a kacagás, vagy modern zene, ide nem. talál más, mint az ucca végéről szelíden visszanéző sokszázados csúcsíves templomból kiszűrődő halk orgonaszó. Ez a Farkas ucca muzsikája és ebbé\n az uccában láb- ujjhegyen kellene járni, mipt a templomban. Valahogy így■ Megbecsülni, melengetni egy kicsit azt, ami még megmaradt, ami még velünk van. De olyan nehéz ez. Az idő mindig változik s mindig mások az emberek is, akik arra járnak■ Csak a hársfasorok értik még a tradíciókat, csak ők maradnak mindig ugyanazok. MIfiden évben kinyílnak és újból lehervadnak a virágok. És éjszakánkint, amikor már mindenki alszik, a vén fák kórusban du dől jak: — Farkas ucca, öreg Farkas uccaBajkó Erzsébet, Bndapest Svábhegyi Szanatórium Speciális kezelések, speciális berendelés3í asthma, migrén, síénalázas betegek részére. A bajor néppárt összes képviselőit letartóztatták (Berlin, junius 27.) A kormány ma feloszlatta az összes német birodalmi cserkész- és ifjúsági szervezeteket A feloszlató rendelet következtében a cserkész-egyesületek vagyonát elkobozták. A kormánynak az a célja, hogy az olasz Balilla mintájára fogja katonai jellegű szervezetekbe tömöríteni a német ifjúságot. A német intézkedések, amelyeknek az a célja, hogy a „Gleichschaltungot“ minden téren keresztülvigye, ma ismét mélyen belenyúltak a német politikai pártéletbe. Bajorország egész területén letartóztatták a bajor néppárt birodalmi gyűlési és taríománygyiilési képviselőit. A letartóztatások okául hivatalos helyen azt jelölik meg, hogy a bajor képviselők titkos kapcsolatokat tartottak fenn az osztrák keresztény szocialistákkal és Dollfuss kormányával. A szociáldemokraták letartóztatása is tovább folyik, Magdeburgban hétszáz szociáldemokrata vezetőt, közöttük Jasper volt braun- schweigi miniszterelnököt is letartóztatták. Álliólag újabb kommunista összeesküvésnek nyomára jöttek rá és igen sok gyanúsítottat letartóztattak. A centrumpárt feloszlatása berlini értesülések szerint a napokban megtörténik. A német birodalmi kormány az evangélikus egyház ama választását, amellyel Bodel- schwinget, az egységes birodalmi egyház élére emelte, hatálytalanította és kormánybiztost nevezett ki. Az evangélikus egyház kormánybiztossága Sibelius főszuperintendenset azonnali hatállyal szabadságolta. Németországban attól tartanak, hogy az evangélikus egyház keretén belül a kormány és az egyház között igen heves konfliktusok lesznek»WWIIIMU Lemondott Márkás László, a budapesti Nemzeti Szinház igazgatója Le akarták szállítani a színház költségvetését és a sajté* támadások is elkedvetlenítették (Budapest, junius 27.) Ma délután Márkus László, a budapesti Nemzeti Színház igazgatója váratlanul benyújtotta lemondását. Márkus László négy nappal ezelőtt irta alá szerződését, amely hárem évre kötötte őt a Nemzeti Színházhoz. A kultuszminisztérium azonban 120 ezer pengővel le akarta számtani a Márkus által felállított költségvetést, ami a színművészek fizetésének redukcióján kívül Márkus művészi programját is megbénította volna.. Ilyen körülmények között Márkus nem akar megmaradni állásában, lemondott és Budapesten úgy tudják, hogy lemondását elfogadták. Utódjáról még nem gondoskodtak. Márkust különben a budapesti sajtó élesen megtámadta azért, hogy a Nemzeti Színház tavalyi szezonja sem művészi, sem anyagi tekintetben nem mondható sikerültnek. Valószínűleg ezek a támadások is hozzájárultak elked- vetlenedéséhez. ' Hollandia is kénytelen letérni az aranyalapról Uj középeurópai konfereneia lesz a londoni konferenciával kapcsolatosan (London, junius 27.) A nemzetközi tőzsdéken besszspekuláeiók következtében a hollandi forint árfolyamesést szenvedett. Ez a hir megdöbbenést váltott ki pénzügyi körökben, mert attól kell tartani, hogy Hollandia is kénytelen lesz letérni az aranyalapról. Ez a nemzetközi kereskedelmi forgalom újabb súlyos megzavarásához vezetne. A holland jegybank a valuta áringadozásával kapcsolatban megnyugtatásra szánt kommünikét tétetett közzé, amely azt hangoztatja, hogy mindent meg fognak tenni az aranystandard fenntartása érdekében. Ugyancsak Londonból jelentik, hogy a világgazdasági konferencia üléseivel kapcsolatosan a legnagyobb gabonatermelő államok, Kanada, Argentina, Amerika és Ausztrália megállapodása, hogy kölcsönösen 15 százalékkal csökkentsék a gabonatermelést, Ausztrália ellenállása miatt meghiúsult. Newyorki jelentés szerint a búzapiacon az árak rendkívüli mértékben emelkedtek. A buza 1932. évi 41-es mély pontjegyzése ma 90 centre szökött fel, ami a búzaárak 120 százalékos emelkedését jelenti. A gyapotpiacon hasonló hossz mutatkozik, itt is az áremelkedés százszázalékos. Genfi jelentés szerint valószínűnek tartják, hogy a londoni világgazdasági konferencia ülésezése közben uj középeurópai konferenciára is sor fog kerülni, hogy a dunai államok problémáit megoldhassák. A Temps római információi szerint állandó tájékozódó diplomáciai eszmecsere folyik Németország és Olaszország között KözépEurópa kérdéseiben. Mussolininak az a törekvése, hogy közös alapot teremtsen a probléma német-olasz együttműködés alapján történt megoldása érdekében. Eredménytelenek a leszerelési tárgyalások. (Páris, junius 27.) A lapok értesülései szerint Henderson tárgyalásai a leszerelési nehézségek elsimítására eredménytelenül végződtek. A sajtó vezeiő orgánumai helyesnek ítélnék, ha ezek után a leszerelési tanácskozásokat legalább szeptemberig elnapolnák. f amfto minőségileg utánozhatatlan, teljes garanciát nyújt. jVfatild-Borriz & az Ellőpata bi-Borviz Romániának két legjobb lúgos ásványvize. Kérje mindenütt csakis ezeket a természetes ásványvizeket. Főlerakat Kolozsvár és vidékére: Hamlet József, strada Paris 38. Katkezelőség: Fleischer György, Brassó