Keleti Ujság, 1933. április (16. évfolyam, 75-99. szám)
1933-04-08 / 81. szám
4 KuetiUjskg XVI. ÉVF. 81. SZÁM. Utóirat a Ladó-ügyhöz * Az embereknek jól esik, ha rosszat mondhatnak, vagy hallhatnak valakiről, na Delevajkáinatnak a más veséjébe és árthatnak neki. Egyetlen motívuma ez an- :iak a kis es jeienteitteien Kávéházi mendemondának is, amely a Tamási Áron legújabb könyve, az „Ábel a rengetegben", ez ■ üde, eredeti, izig-vérig poétikus írás Korul tamadt. van a naiv vad és aiapjaban semmiség mögött pár olyan komoly és aggasztó szempont, ami bár szé- gyeini való, de végre ra keli mutatnunk. Másrei évtizede mindössze, hogy beleütöttem az orromat az irodalomba, (eleg bolond voltami, de magam is percroi- perore tapasztalok kellemetlen visszásságokat. Mindig akadnak olyanok, akik na valakinek __ nekem, vagy másnak, — akármilyen sikere van, azt bizonyos urak minden kigondoinato eszközzel szeretnek tonkremarm, vagy legalább is kisebbíteni. Ha egy egészséges mondatot le tud Írni az „lró", — sajnos, a legtöbb nem tud — azt másnap már megfojtanák egy kanál vízben. Tudás es műveltség nianyara is mutat, ez az irigység es gyűlölködés. Magam még azt az ósdi felfogást vallom, hogy aki nem jó ember a szive gyökeréig, az igazi belső értéket jelentő munkát nem is adhat önmagából, vagy hazudik és számit, helyesebben számításból hazudik, hogy akármilyen naszna legyen belőle. A másik hiba az „östehetség"-ek felfedezése, az irodalmi es más „csouagyermek” romantikák. Ezek a mi „östehetségeink" nem igen szoktak, nem is szeretnek tanulni, pedig éneikül valódi érték, tűzálló művészi munka nincs es nem is lesz. A legtöbb ostenetseg aztán idő előtt elhányja a borját, de előbb feldöfi a felfedezőjét — naiaöoi. van erre eset nem egy. ilyen a Tamási Ároné is az ö külön Ladó Lajijával, akire nem egy szép jelzőt pazarolt a „Heiikon' -ban, amikor először elvitte az első irodalmi bálba. akkor nem ő, Ladó Laji, hanem a barátja, Katona Bocll lopott és ö ártatlanul esett a slamasztikába. A székely íurrang azonban székelyekkel szemben nehezen szokott elsülni. Itt is a bajocska abban volt, hogy Tompa mielőtt leközölte a verset, ítt-ott klkorrlgálta és a bizonyítékként küldött vers pontosan ezekkel a javításokkal van leírva, lehat a székely KozeletbOl másolták Ki. A tüzláng vesse fel, hogy erre nem gondolt ez a Laji, pedig olyan szépén oda kanyarította a levelébe: „Ami a legfőbb, az irodalom, hát abból a kevésből is ellopni, ez gyalázat volna, úgy hiszem, hogy legnagyobb bűn a ria- gizálás".|»(Igy!) „Maltkai Emilt nem is hallottam — írja íeveieben. Makkal Sándortól olvastam az oraog- szekért. En szerkesztő Ur! Azt nagyon jól tudom, hogy a becsület az tonlos! faeton egyik verse „Szabadság es szerelem“ nekik akkor ez kellett, de máma nem lehet azt a jelszót hasznaim, mama csak nekünk székelyeknek ez a jelszó mellett keli kitartsunk .Becsület és igazság"... Szegény Lajit én sajnálom. Ettől a kis irodalmi el- téveiyeaestoi meg lenet es mszem, nogy lesz is becsületes, jóravaló ember, ha meg is csúszott egy kicsit a I A fáradtság ismeretlen fogalom ha a rugalmas, vízhatlan, könnyű és olcsó PALMA OKMA tartóstalpat tétetteti cipőjére! kolozsvári aszfalton. Végül mégis Tamási Aront szidom meg. Hála istennek, nogy megírta az „Abel a rengetegben“-!, de az élő Ábelt, hagyta volna ott a rengetegben, a Hargita természetes, igaz, becsületes és szép világában... Nylrő József. Helybenhagyta a marosvásárhelyi tábla a gyergyószentmiklósi városháza „megszállóinak“ Ítéletét (Marosvásárhely, április 7.) A marosvásárhelyi Ítélőtábla ma foglalkozott zárt ülés keretében a gyergyószentmiklósi kommunisták ügyével. Mint emlékezetes, a mult év telén mintegy hatvan főből álló munkanélküli csoport jelent meg a városházán, hogy nyomorgó családjaiknak némi segélyt utaltassanak ki. Kérésük azonban elutasításra talált, ami után a munkások csoportba verődve, tüntető felvonulást rendeztek a kis város uc- cáin és felvonulásuk alkalmával a kommunizmust, valamint az oroszországi szovjetrendszert éltették. Rövid időre meg is szállták a városházát. A csendőrség a tüntetők közül mintegy 25 embert tartóztatott le, akiket a Csíkszeredái törvényszékre kisértek át. Ügyükben a Csíkszeredái törvényszék nehány hónappal ezelőtt hozott Ítéletet, s a vádlottak közül ötöt, névszerint Hirsch Ödönt, Erős Istvánt, Imecs Jánost és Istvánt, valamint Demeter Istvánt 6 hónaptól 3 évig terjedő elzárásra ítélték. Az elitéltek felebbezését a marosvásárhelyi Ítélőtábla nem vette tekintetbe és helybenhagyta a Csíkszeredái törvényszék Ítéletét. Alezredes és kereskedő afférja a törvényszék előtt A kereskedő pofonokat, az alezredes marasztaló ítéletet kapott — Salamoni döntés, amely mindkét felet kielégíti \ De én nem a plágiumért haragudtam meg erre a Ladó fiúra, nem is ezért szegyenlem magamat helyette. O ezt a plágiumot úgy kepzelte, mint amikor valaki tüzet kér a másiktól az uccán. Ledó Laji is a Szép Ernő tüzit szívta végig a Helikonban a hozzátartozó cigarettával együtt. Tán még jót is kacagott, hogy ezt az előtte ismeretlen embert így megtréraita. Marad annak úgyis elég szép írása. Nem ez bánt engem. — au mar reg tudjuk Ladó Lajfrol, nogy plagizai nemcsak Szép Ernőtől, hanem másoktól Is. Emiatt én soha ki nem tettem volna öt az újságba, mert meg van annak a módja, hogy az ilyen kis iskolás „puskázásokat" elintézzek anemui, nogy a nyilvánosság ciott megszégyenüljön és talán még mélyebbre zuhanjon az erkölcsileg Jónak nem neveznetö utón. Ez a jóakaró figyelmeztetés rég megtörtént a Tompa László barátom részéről, alti evekig őrizte a fiú plágium-titkát, de Laao Laji az ügyben rosszhiszemű visszaeső bűnösnek bizonyult és az erdei romantikán kívül, alig van jogcíme Bá, hogy Irodalmi ambíciók elvonják a más téren való becsületes munkától, az o erdeko tehat, nogy Kiábrándítsák és az Aronka „felfedezését“ visszautalják, ahova való, a sajat hivatásához es fizikai munkakörébe. A Ladó Lajíka irodalmi szarkasága nem olyan „szenzáció", nogy érdemes lenne vele Különösképpen foglalkozni. Az alábbi pár példácskát is éppen csak, nogy megemlítjük, nogy lassa, altit erdekei: nem alaptalanul beszélünk. Itt van mindenekelőtt az „En“ cimü „verse", melyet a „székely Kozeief-nek küldött be. a hangulatos szép költeményt Makai Emil irta (Lásd „Makai Emil munkái." Singer és Woltner Kiadäsa iss oldal. Sajtó alá rendezte Molnár Géza). Másodszor Ladó Laji rendezte sajtó ala, mint sajátját — mindössze ezt a sort: „Es lelke röpül az egek egén át.“ így igazította meg: Es lelke ropui a Kokért uccán at. A Kökért ucca azért kellett, mert úgy látszik ott lakik a babája. A többi szOrOl-szora azonos. A másik verse az „Este" című (megjelent a Székely Közélet 1932. szept. 17-iki számában). Alignogy megjelent, Tompa László szerkesztő „Tanár“ aláírással levelet kapott, amelyben ezt a verset egy elemi iskolás tankönyv kiszakított lapján um oldal) meg is küldtek neki szépen kinyomtatva. Erre Tompa Ladó Lajosnak levelet irt és alaposan kioktatta, rigyelmeztette, nogy az irodalomnak hagyjon békét hosszú időre, különben le fogja leplezni s főképpen megírja Tamásinak, aki pártfogolta es jóakarattal viseltetik iránta. Közölte vele a névtelen levél tartalmat is. Laji barátunk erre válaszolt Tompának, mondván: „A becses és intő levelet megkaptam, amely engem erősen, de erősen reinaboritott. Mert Cn első pillanatban reajöttem, hogy valami verembe estem: Amikor a szerkesztő Ur! ±Tagiz£üás-ról ír..." (Eredeti ortografia.) Kideríti, hogy az „Este“ cimü verset egy Katona Boldizsár nevű barátja irta, aki arra kérte, hogy a saját neve alatt közölje le. Mindjárt bizonyítékul mellékeli is az idegen kézzel Írott verset. Tehát, ha lopott valaki, (Kolozsvár, április 7.) Nem mindennapi becsületsértési ügyet tárgyalt pénteken a kolozsvári törvényszék T szekciója. A vádlott Grigoriţă Nicolaie kereskedő, a feljelentő pedig Trandafirescu alezredes, a kolozsvári katonai kórház egyik vezetője- A járásbiróság, amely elsőfokon Ítélkezett az ügyben, felmentette Gri- gorifát és ötszáz lej 'perköltség fizetésére kötelezte a katonatisztet, amely itelet mindkét részét megfellebbezte az alezredes Grigoriţă Nicolaie több holnapon keresztül szállított tejet a katonai kórháznak. Az ellenőrző közegek megállapításai szerint a tej nem minden esetben felelt meg az előírásoknak s igy Grigorita szerződését a kórház egyodalulag felbontotta. A szállító jogtalannak tartotta a szerződés felbontást s Negyvenezer lej kártérítésért beperelte a katonai kórhazat, amelyet elsőfokon el is marasztaltak, másodfokon azonban mentesítettek a kártérítés fizetése alól. A szerződés felbontása után Grigorita Trandafirescu alezredest is beperelte hatezer lej erejéig, ami azoknak a zöldségeknek árát tette volna ki, amelyeket azalatt az idő alatt szállított alezredesnek, mig összeköttetésben állt a kórházzal. 1931. október 22-én egy vasárnap délután Grigorifa a Postákért uccában szembetalálkozott Trandafirescu alezredessel. — Jónapot alezredes ur, — köszöntötte, — majd emelt hangon hozzátette: — „Hagyja csak el, majd megfizeti a hatezer lejemet.“ Az alezredes rendkívül felháborodott Grigorita szavain, akit felszólított, hogy azonnal kövesse őt a térparalncsnokságra. A kereskedő vonakodott ezt megtenni, ellenben hajlandó volt a rendőrségre menni. Bementek a rendőrségre, ahol az alezredes jgyzőkönyvet vétetett fel, miközben két pof elit adott Grigorifának és alsóajkát is felszakította, amiről orvosi bizonyítvány is tanúskodik. Az alezredes ráadásul becsületsértés miatt beperelte Grigorifát, aki azzal követte volna el a becsületsértést, hogy az uccán szemtelen ban gon köszöntötte s eze|nkivül • a hatezer lejes zöldségszámlát is szóvátette. A járásbíróság felmentette Grigorifát annak ellenére, hogy az elismerte, hogy köszöntötte az alezredest. Ezzel azonban nem vették bizonyítottnak a becsületsértést. A törvényszéki tárgyaláson Grigorifa ügyvédje és Trajadafirescu alezredes jelentek meg. — Meg kellett fellebbeznem az Ítéletet, — adta elő az alezredes, — mert becsületem úgy kivánja. A járásbíróságon jóformán ki sem hallgattak s anélkül hozták meg a döntést, hogy ismerték volna a valódi tényállást. — Hiszefi egy félóráig beszélt akkor az alezredes ur — szól közbe Grigorita ügyvédje. —• Olyan felháborító módon viselkedett Gri-> goriţa velem szemben, mikor a Postákért uccában találkoztunk, hogy valamiképpen repa- rálni kell a becsületemen ejtett foltot. Mondhatom, hogyha akkor bajonett lett volna nálam, azonnal elégtételt vettem volna magamnak. — Vannak talán tanúi arra, hogy a vádlott magatartása valóban sértő volt? — kérdezi az elnök. •> — Nincsenek tanúim, mert egyedül voltunk az uccában, de azt hiszem elég, ha becsületszavamat adom és megesküszöm arra, hogy Grigoriţă pimaszul viselkedett. — Tanuk nélkül nem tehetünk semmit, — mondja erre az elnök. — Hát nem elég a becsületszavam? — lepődik meg a katonatiszt, aki nincs tisztában azzal, hogy tanú nélkül nem lehet bizonyítani. — S nem elég, hogy a sértőmet felmentették, hanem még én kell ötszáz lejt fizessek a perköltségekért. Grigorita ügyvédje kéri az elsőfokú Ítélet helybenhagyását. Megállapítja, hogy Grigorita szerződését csak azért semmisítették meg, mert az nem szállított elég zöldséget Trandafirescu alezredesnek. Az alezredes rendkívül felháborodik erre az állításra s kéri annak jegyzőkönyvbe vételét, hogy annak alapján az ügyvéd ellen is rágalmazás! pert indítson. A törvényszék helybenhagyja a járásbiróság Ítéletét azzal a változtatással, hogy a perköltség fizetésére vonatkozó részt felfüggeszti. Erre az alezredes is megnyugszik az Ítéletben, most azonban a védőügyvéd fellebbez, — az ötszáz lej miatt. Kolozsvári mozg’ő színházak Rmisoras CORSO Előadások: 3, 5, 7 és 9 órakor EDISON Előadások: 3, 6 és 9 órakor ROYAL Előadások: 3, 5, 7 és 9 órakor u PAPRIKA Koncert. Énekes világfilm. Ma szomb.: «yilkossás egy cd Gaál Franciska, Paul Hörbiger Főszerepben: OlgaTchekowa villáiban. Izgalmas, egészen 43 c vígjáték viiágsiágeie. Oskar Karlweiss. modern Dímügyi film. Vasártz ö Vasárnap d. e. 11-kor matiné: Harc a mi Hűekért nap délelőtt matiné: Slárot» Az é ei data Simson (Luciano Albertiül) ablaii kelet (elé. kém törw 10 és 15 iejes helyárakkal. Verebes Ernő. ténet. 10, 15 ’eies helyárakkal.