Keleti Ujság, 1932. december (15. évfolyam, 277-301. szám)

1932-12-28 / 298. szám

XV. ÉVP. 298. SZÁM. KtLETI'ÜJSKG 5 A munkakamarák kerületi beosztásánál Udvarhely és Csik vármegyéket Baciuhoz csatolták Újabb románizáló törekvések — kamara fog működni és négy (Kolozsvár, december 27.) Megírta a Keleti Újság, hogy az országban munkakamarákat állítanak fel. A kérdéssel kapcsolatosan a leg- eilentétesebb verziók kerültek forgalomba s igy még a kamarák számát sem lehetett tudni. A Monitorul Uilcíai 2(i7. szamában hivatalos közlemény foglalkozik u munkakumurákkai, azok számával és hatáskörével. 1. Kamura iaşi székhellyel (GO tag. Dolo- hoi, Botosanu, Vaslui. Fáiciu és Komán me­gyékkel;. 2. Bacău (ói) tag. megyék: Baia, Neamţ, Udvarhely és Csik). 3. Gaíati (80 tag, megyék: C'ovurlui, Tecuci, Tutova. Futna). 4. Braila (51) tag. megyék: Braila. K. Sárát. T'ul- cea, Jalomita). 5. Constanta (50 tag, megyék: Constanta, Durostoi, Caliacra). tí. Ismail (50 tag, megyék: Cetatea Álba, Ismail, Cahul). 7. Bucureşti (GO tag, megyék: Ilfov, Vaşca. Mus­cel, Arges, Olt. Teleorman). 8. Ploieşti (50 tag, megyék: Prahova, Dâmboviţa, Buzău). 9. Craiova (50 tag, megyék: Vâlcea, Komauati, Dolj, Gor.i, Mehedinţi). 10. Temesvár (50 tag, megyék: Szörény, Krassó és Temes-Torontál). 11. Arad (50 tag, megyék: Bihar, Arad, Há­nyad). 12. Szeben (50 tag. megyék: Szcben, Al- sófehér, Nagyküküllő, Kiskiiktillő). 13. Kolozs­vár (60 tag, megyék: Szatmár, Máramaros, Naszód, Szamos, Kolozs, Szilágy. Torda és Ma­ros). 14. Brassó (50 tag. megyék*. Brassó, Má romszék, Bogaras). 15. Kiseuev (50 tag. me­gyék: Balei, Sqroea, Orliei, Lapusna, Tighina). 16. Cernoviţi (50 tag. megyék: Oernoviti. Hto ro.iineti, Rădăuţi. Suceava, Câmpulung. Hotin). A kamarák hatáskörét az alábbiakban ál­lapították meg: .................. 1. Jelentésekkel, memorandumokkal, tanulmányok­kal és Bármely más eszközzel informálni a könhatóná- gokat az ipari és kereskedelmi alkalmazottak, vala­mint a kisiparosok helyzetéről; a munkaviszonyok, a muhkásvédelem, a munkapiac, a szociális biztosítások. a munkásegészségügy és a szakmai oktatás szabályo­zására javaslatokat tenni, valamint minden olyan ’ déssel foglalkozni, mely közvetlenül vagy közvetve érinti az alkalmazottak és kisiparosok érdekeit. 2. A fentiekre vonatkozó törvényjavaslatokat és rendeleteket megtárgyalni és észrevételeiket megtenni. 3. Az illetékes hatóságoknál eljárni és azokkal kar­öltve együttműködni a munkaügyi törvények szigorú betartása végett. A munkakamarák az illetékes ható­ságoktól munkaügyi inspekciókat kérhetnek, amelye­ken az inspekcióé hatósági közegek mellé adott meg- bizottaikkal résztvehetnok. Az országban tizenhat szenátort választanak 8 Statisztikai adatok összegyűjtése és ankétek ren­dezése céljából a közhatóságokkal együttműködni, esetleg ilyen munkálatokat saját kezdeményezésből véghezvinni. 9. A munkások és kisiparosok gazdasági, szociális és kulturális helyzetének feljavítására szolgáló intéz­mények létesítését előmozdítani és támogatni. 10. Védelmet nyújtani a munkásoknak és kisiparo­soknak munkabér, illetve megdolgozott munka ki nem egyenlítése, továbbá indokolatlan elbocsátások és a kollektivszerzödések rendelkezéseinek be nem tartása esetén. Ilyen esetekben a munkások és kisiparosok jo­gait, ezek helyett és ezek nevében, bíróság utján érvé­nyesíteni. 11. Kifejtett tevékenységükről a munkaügyi mi­nisztériumnak évi jelentésben beszámolni. 12. A munkakamarák részére fenntartott 4 szená­tusi helyet betölteni. Araint a fenntiekből látható, a sovén, el­nyomó politika ezúttal is diadalmaskodott a józan és tárgyilagos elgondolások fölött. Nem tudjuk megérteni, hogy a székely megyéknek mi közük van Bacăuhoz? Nagyon tévednek azok az urak. akik azt hiszik, hogy az ilyen bánásmóddal s magatar­tással megtörik a kisebbségi lakosság törhetet­len magyarságát. Temesváron a Magyar Párt egyezményt kötött a nemzeti parasztpárttal a városi választásra A magyar alpolgármesterség miatt nem tudtak a svábokkal megegyezni (Temesvár, december 27 ) A városi tanács választása .immár 14-én lesz Temesváron s a urtok készülődése már elég lázasnak mond­ható. Különösen a Magyar Párt lépett már a lázas tevékenység terére, amire szükség van azért, is, mert a németekkel nem sikerült kisebb-1 ségi_egyezményt kötni. A temesvári svábsúg ve­zetőivel loiytnUPt tárgyalások nem vezettek eredményre, meri a sváb vezetők állást foglal­tak az ellen, hogy Temesvárnak magyar alpol-l né ••mestere legyen. A Magyar Párt pedig min­dent elkövetett a német és magyar igények összeegyeztetése érdekében s azt a prepozíciót tették, hogy magvai és német alpolgármestert is válasszanak és ha a két alpolgármester meg­választását nem hagynák jóvá. az esotbcu há­rom hónap leteltével a magyarok alpolgármes­tere átadja helyét a németekének. A ábok még ezt a megoldást sem fogadták el és a M :yar Pártnak nem volt más mit tennie, a svábok nél­kül volt kénytelen a tárgyalásokat folytatni más pártokkal. A nemzoti-oarasztpárttal már szombaton létrejött a megállapodás, amely sze­rint közös listával indulnak a választásra, még pedig úgy, hogy a jelöltek egyharmudét a nem- zetí-paras/, tpárt. egyharmadát a Mag var Párt adja. a harmadik harmadét fenntartjuk azok számára, akikkel még közösen megegyeznek. A Magyar Párt számára az egyezmény biztosítja az alpolgáraiosterséget és biztosit az állandó vá­lasztmányban még egy helyet, A magyar ta­nácsjelöltek között szerepelnek többek között Ungar Adolf dr. alelnök. Kakuk János bank­igazgató, Pál György dr. főtitkár. A magyar al- polgármesterségrc valószínűleg TJngár Adolf dv.-t jelölik, aki a temesvári tagozat ügyeit ve­zeti. Ha a német párttal sikerül megegyezni, az esetben két alpolgáimestert jelölnek közösoj. hogy a németeknek is jusson egy alpolgármes­teri hely. —o— 4. Az Ipar, kereskedelem és kézművesség támoga­tása végett fţtesiîendo intézményekre vonatkozó': g vé­leményt monyani, amennyiben azok a munkásság és kisiparosok érdekeit érintik. 5. A munkások, kisiparosok ér munkaadók közötti jóvlazonyt előmozdítani, Egyéni, illetve kollektiv mun- kalconfliktusok esetén, akár az érdekeltek felkérésére, akár saját kezdeményezésükből, azok elintézésére köz­benjárni és a kollektivszerzödések megkötését meg­könnyíteni. 6. A létrejött munkaszerződéseket beiktatni; a te­rületükön működő munkás- és kisiparos szervezetekről nyilvántartást vezetni és azokkal állandóan összoköt- tetésben lenni. * 7. A munkásság és kisiparosok helyzetének feljaví­tására törekvő szervezetekkel és intézményekkel együttműködni; képviselőiket mindazon szervekben (bizottságok, városi tanácsok, stb.1 beküldeni, amelyek­ben a törvény, vagy egyéb rendelkezések szerint a munkásság és a kisiparosok részére képviselteti/ biz- tosittatik. legmegbízhatóbb ÓVSZER Minden árleszáüstási akcióban részi vesz, éppen ezért kitttnö és olcsó regényekért és szakkttnyvekert Lrduiion a HMM Cluj-Kolozsvár, íteg. Maria (Deák F. ti.) 1. I Újévkor a Royal Moziéban az,,Äsilaltb8tyar“ Willy Fritsch-css! I ^rfWMillli IMIbilllMIIIWiBlliHI ITÍTirMWWMnnfrfBWBriTtMííTIIDT"iI[iMsMPMMKIllllIIgbmm»/ Egy érült a japán császárnak adta ki magát és a császár maszkjá­ban beszédet intézett a katonaságkoz (Tokió, december 27.) A japán császár rend­kívül népszerű és népszerűségének egyik oka az, hogy szakított a régi tradíciókkal, amely sze­rint n császárt n népnek tulajdonképpen nem is szabad látni, n japán uralkodó az ősi hagyo­mányokkal ellentétben gyakruü jelenik meg n nép között s igen sokszor minden kíséret nél­kül mutatkozik. Pár nappal ezelőtt egy kisebb japán város­ban meglepetésszerűen megjelent a császár, akit csak egy adjutánsa kisért. Ez még nem keltett nagyobb feltűnést, mert a japán császár gyak­ran indul el ilyen látogatásokra az ország kü­lönböző vidékein. A császárnál azonnal jelent­kezett n város helyőrségének a parancsnoka és egyáltalán nem talált semmi rendkívülit abban, hogy n császár elrendelte, hogy a katonaságot k szemlére vezessék elő. 4 A nagy katonai parádén a császár, aki a gyakorlótéren is adjutánsának kísérel ében je­lént meg, megvárta a csapatok elvonulását, azután a tisztek legnagyobb csodálkozására be­szédet intézett a katonasághoz. Ebben a bt szeri­ben elmondotta, hogy Tokióban nem ér. I magát biztonságban és ezért elhatározta, hogy más rá- rosba. teszi út székhelyét, majd szidalmad ti kezdte a kormányt. ‘A helyőrségi parancsnok a legnagyobb ré­mülettel hallgatta a császár beszédét, aipely azt a gyanút keltette benne, hogy az uralkodó hir télén megőrült. Otthagyta a szemlét és a tele ionhoz rohant, hogy a szörnyű eseméíiyröL érte­sítse a tokiói kormányt. Amint leadta a jelene­teit rögtön kiderült, hogy egy őrült errtbér ve­zette félre, aki valamilyen módon megszerezte a császár egyenruhájának másolatát és úgy maszkírozta ki magút, hogy teljesein hasonlít­son a császárhoz. Az igazi császár odahaza volt tokiói palotájában c semmit sem tudott arról, hogy nevében a távoli város garnizonja előtt valaki izgató beszédet tart. A parancsnok erre visszarohant a gyakorló­térre, ahol a császár még mindig beszélt a me­rev vigyázállásban haptákoló századok előtt. Nagy nehezen iá tudták venni a tisztek arra, hogy fejezze be a beszédet és agy vitték el tt gyakorlótérről, hogy senki nem vette észre, hogy mi történik. Az orvosok rögtön megvizs­gálták a szónokot, akiről megállapították, hogy órait. Kiderült az is, hogy a kíséretében levő adjutáns is örült. A további vizsgálat azután kiderített«, hogy a szérenesetlen őrült, aki a japán császár maszkjába)'! ilyen feltűnő módon viselkedett, egy előkelő japán politikusnak a fia, akit Tokió egyik legelőkelőbb ideggyógyiiitézctébrn kezel­tek, ahonnan egy másik őrültnek, az „adjutáns­nak“ a társaságában sikerült elszöknie. Azt még nem tudták kinyomozni, hogy az őrült hogyan jutott az egyenruhákhoz és a rendjelekhez, ame­lyeket a katonai díszszemlén viselt. A japán estis < ár elvein di He, hogy a szeren­csétlen őrültet, aki pár órám az ő szerepét ilyen borzalmasan játszotta, a legnagyobb gonddal ápolják. —o­6

Next

/
Thumbnails
Contents