Keleti Ujság, 1932. április (15. évfolyam, 75-99. szám)

1932-04-30 / 99. szám

XV. ÉVF. 99. SZÁM. Keietiüjsxg 5 A hunyadmegyei tanárok, tanítók, nyugdíja­sok és rokkantak elkeseredett tömege előtt robogott át kedden délelőtt a dévai pálya­udvaron a királyvonat Tatariu erdélyi miniszternek, aki éjjel négykor utazott át Déván, személyesen referált a prefektus — Tatariu minisz­ter intervenciójára kedd délben megérkezett az értesítés az akkreditív elküldéséről (Déva, április 28.) Megírta a Keleti Újság, hogy a hunyadmegyei tanári és tanítói kar ha­talmas tömegben vonult fel a dévai vármegye- házára s ott fizetésének kiutalását követelte. Utána husztagu küldöttségük felkérte a me­gye prefektusát, hogy vegyen részt a tanács­kozásokon, azonban a prefektus ezt a tisztet összeegyezhetetlennek tartotta állásával s nem teljesítette a kérelmet, ellenben kijelentette, hogy fizetésük kiutalása végett mindent meg fog tenni. X prefektus annyit megtett, hogy érintke­zésbe lépett Bukaresttel és kérte, hogy a tün­tetőknek utaljanak ki pénzt. Tudomást szer­zett a prefektus arról is, hogy kedden hajnali négy órakor Tatariu miniszter keresztül uta­zik Déván s emiatt éjjel négy órakor az állomáson megje­lent s éjjeli álmából felköltötte a mi­nisztert és kérte, hogy azonnal intéz­kedjék, hogy a tanárok, tanitók, nyug­díjasok és hadirokkantak azonnal kap­hassák meg illetményeiket. Tatariu miniszter Aradra érkeztében azon­nal táviratozott Brateseu pénzügyi államtit­kárnak, aki kedden délben intézkedett is, hogy a dévai prefekturán összegyülteknek azonnal küldjenek 2,700.000 lejről akre- ditivet. Az akreditiv elküldéséről Bukarestből félegy- kor jött telefonértesítés, amit a prefektus az összegyűlt tömegnek a tudomására hozott s igy az elégedetlenek egy óra körül eloszlottak. Mivel a tanitók konkrét választ a prefek­tustól hétfőn nem kaptak, elhatározták, hogy másnap délelőtt is ott fognak marádni. Ké­sőbb tudomást szereztek arról, hogy a király Déván át fog utazni, amire táviratot menesz­tettek, amelyben arra kérték a királyt, hogy Déván álljon meg, hogy hódolásukat bemu­tassák. A tanitók és hadirokkantak táviratát azonban a rendőrség a királynak nem kézbe­sítette s igy kedden a délelőtti órákban Déván a királyvonat a nyugdíjasok, tanitók, tanárok és hadirokkantak elke­seredett, de a királyt éltető tömege előtt robogott el, jóllehet a rendőrség azon volt, hogy a tanitók ne mehessenek a perronra. Az utolsó pillanat­ban azonban, amint ez ilyen alkalomkor szo­kás, a kordont áttörték s a perront elözönlöt- ték, ami igy egy lelkes város királyhü d&- mostrációjának is tetszhetett. A király tudvalevőleg az aradi árviz pusz­tításai miatt utazott Aradra, hogy személye­sen is tanúja lehessen a lakosság szenvedései­nek és kárainak. A tömeg az állomásról ismét a prefektusa: elé vonult, ahol néhány percig hazafias dalo­kat énekelt s miután megtudta, hogy a 2,700.000 lejt kiutalták, amely körülbelül egyhavi illet­ménynek felel meg, csendben eloszlott. A ha­tározott fellépésnek tehát mégis volt valami eredménye. Az 2,700.000 lejből cca 600.000 lej a nyugdíjasoké s a hadi rokkantaké. A belügyminisztérium tizenkétmillió lejért megvásárolta az erdőigazgatóság Ferencz József-uti palotáját a központi rendőrség és a sziguranca elhelyezésére (Kolozsvár, április 28.) A gazdasági válság nemcsak a magánosokat és az adófizetőket so­dorta kritikus helyzetbe, hanem magát a kincs­tárt is. Az utóbbi időben már odáig fejlődtek az állapotok, hogy még a különböző hivatalok lak­bérét sem folyósították. A nyomor általános szabálya alól Kolozsvár sem kivétel. Sem a Honvéd uccai állambiztonsági hivatal, sem a ref. egyház épületében székelő központi rendőr­ség nem tudott eleget tenni fizetési kötelezett­ségének. Erre felmerült az a terv, hogy bérház­ban helyezzék el Kolozsvár rendészeti szerveit A tárgyalások rendjén Argetoianu pénzügymi­niszter hozzájárult egy megfelelő épület meg­vásárlásához. Az elmúlt nap folyamán Kolozs­várra érkezett belügyminiszteri távirat már arról számol be, hogy a kormány megvásárolta az erdőigazgatóság Ferenc József úti palotáját, melynek földszintjén van a Ferdinánd kávéház. A vételár 1 2mülió lej. A távirat szigorú utasítást tartalmaz aria vonatkozólag, hogy ngy a rendőrséget, valamint a sziguraneát azonnal költöztessék be az épü­letbe. A rendeletet már csak azért sem lehetett olyan gyors tempóban megvalósítani, mivel az erdőigazgatóság volt székházában még sokan laknak. Addig is. mig a helyzet tisztázódik, a rendőr­séget a vármegyeházán helyezik el, ahol erre a célra már ki is ürítettek néhány helyiséget fl Faust első magyar előadása Irta és az Erdélyi Irodalmi Társaság ülésén felolvasta Gyalul Farkas dr. Az elmúlt március hó 22-én délelőtt megszólaltak Németország harangjai. Elsőbben Thuringia fővárosá­ban: Weimarban, melyet világhírűvé az tett, hogy a hercegnője és hercege udvarukhoz hívták meg Goethét és Schillert. Ebben az egykori székvárosvan a hercegi sírboltban nyugszik egymás mellett, a két nagy nem- *eti költő. Az említett napon, mely a Goethe halálo­zása emlékévének legnevezetesebbje volt, ez irodalmi Város az egész német birodalom központjává lett. Reg­gel birodalmi emlékünnepet tartottak, melyen a Goethe egyesület elnöke mondott beszédet. Majd féltizenkettö- kor, száz év előtt Goethe halála pillanatában, a fejedel­mi sírboltban nyugovó Goethe halhatatlanságba lépésé­nek századik évfordulóján a kegyelet hódolatteljes ün­nepének áldozott hazája és az egész világon szerteszét élő németség. Áldoztunk mindazok világszerte, akik bár nem németek, de Faust költőjének világhitközségé­hez tartoznak. A világcsoda-találmány, a rádió lehető­vé tette, hogyha (amint az nemsokára lehetővé lesz), még nem is láthattuk innen azt a hatalmas gyülekeze­tei, mely felsorakozott, hogy a kegyeiét koszorúját le­tegye, közel és távol küldői képviseletében, — de meg­indult sziwel hallhattuk az ott lévőknek felsorolását a rádió tudósitó mikrofónista által, hallottuk a német lá­nyok és ifjak, a nagy közönség csoportjának zsongá­sát. Hallottuk, mikor az ünnep rendezője felszólította az egyes küldöttségeket, hogy lépjenek elő, mert ők kö­vetkeznek. Nem volt távolság és nem akadályozták meg uj és régi országhatárok a német irodalom, tudomány és művészet egyesületeinek, egyetemeinek, akadémiáinak képviseltetését. A birodalom politikai, társadalmi képvi­seletei ott voltak és Németország ünnepelte halhatatlan fiát, mikor a nemzet, Goethe népe „a legnagyobb nyo­morúságba Jutott, melyet valaha Ismert. Munkanélküli­ség, éhség és kétségbeesés sorsa a birodalom sok lakó­jának. Az anyagi exisztenciával a szellemi is veszede­lemben van. Oly sok, amit a kultúráért és közmivelö- désért áldoztak". — Ámde, — igy szólt s nagy ünnep­napnak legjelentékenyebb szónoka. büszkén emléke­zünk meg arról, ami el nem veszthető és értéktelenné nem tehető: ami nekünk benne és müveibe« adatott. Valóban — mondjuk mi, a birodalomtól távollakók, maga ez a megemlékezési ünnep, az egéss világ német­ségét ismét egyesitette és mindennél harsányabban bi­zonyította, hogy nem a fegyveres, háborús győzelmek, hanem a szellemi fegyverek által, szorgalommal, mun­kával, tehetséggel és a genie által kiküzdött diadalok állandóak és megrendithetetlenek. Hosszú sora a hódo­lóknak vonult el Weimarban a sírboltból feltámadt hal­hatatlan síremléke előtt. Arany- és babérkoszorúk mellett a világ minden részéből, Kolozsvárról Is, a ma­gános hódolat virágszálait helyezték Goethe emléke tisz­teletére, porai elé. Közben, a távolságban a szél és vihar elkapott egy- egy részletet abból, amit az ünnepen az egész müveit világ részére mondottak a rádióba. A vijjogás, a kísér­teties üvöltés, mely néha a rádióba beleszoruit, mintha a Fauszt boszorkánykonyhájának boszorkányai és VVal- purgisz éjszakájának szellemei köréből jött volna. Ta­lán ők is költői alkotójuk tiszteletére, ott röpködtek, más szépséges nemes férfi és női alakjai, a sokat szen­vedett martir Gretchen, a klasszikus Heléna, a kis Mig­non, az önmagával küzködö Fauszt és annyi más az ö müveiből, hányszor jelennek meg mindnyájunk lelki szemei előtt. Az ünnepélyek és megemlékezések teméntelen elő­adása és tanulmánya a Goethe személyére és élete munkájára voaatkozó legtöbb kérdéssé! és vonatkozás­sal foglalkozott. Az eddig már megjelent óriási iroda­lom Goethéről rengeteg anyagot hordott össze és rész­ben mesteri tanulmányokban dolgozott fel. Most a Goethéről való összefoglalások, a nagy vonalakban megrajzolt irodalmi arcképek és jellemzések voltak a legérdekesebbek. Goethének most már nem félisteni, hanem emberi képét adták, nem hallgatva el hibáit De nagyszerű erényeit sem. szenvedéseit sem, csalódá­sait sere. Frankfurtban, Goethe szülővárosában az em­lékünnepélyen. melyet a százados évforduló» Scbwcltzcr Albert mondott, aki maga nagytudásu és nagytehetségü tudós, fájdalmasan meg merte kérdeni, hogy nem vált-e Goethe idegenné, mert egészen más időben élt és alkotásában és gondolkodásában kortársaihoz for­dult. „Vájjon — kérdi tovább, a világosság, mely bel&ie kiragyog, nem halad-e tova a szomorú völgy fölött, melyben ma vagyunk, jövemdö idők felé, melyek ismét az ő korának magasságát elfogják érni?" Es miután nagy igazságérzettel és őszinteséggel tesz vallomást Goethe életéröl és munkájáról, erre a kérdésre csak vé­gül adja meg a feleletet harmóaikus akkordokban. — A végzetnek ez órájában 6 hivatott arra, hogy be­széljen bozzáak. Mint a legkevésbbé időszerű tekint a mi mostani időnkre, mert azzal a szellemmel, melyben ez az idő él, bizony semmi köze sincsen. Am, mint a leg­inkább Időszerű tanácsot ad a mi időnk, mert mondani valója van arról, hogy mi szüksége van e kornak? Azt mondja, hogy a borzalmas dráma, mely ez időben ját­szik, csak akkor végződhetik, ha ez az idó eltávolítja utjából a szociál-mágiát, melynek odaadta magát, ha letesz a varázs-szólamokról, melyekkel félrevezette ma­gát és ha elhatározta, hogy bármi áron újból termé­szetes viszonyba jön a valósággal. Az egyéneknek ezt mondja Goethe: A személyi emberség eszményét ne adjátok föl, akkor se, ha elle­nére van a most kialakult viszonyoknak. Ne hagyjátok elveszni akkor se. ha opportunus elméleteknek, mélyek a szellemiséget egyszerűen az anyagihoz akarják hozzá- alakitani, a szellemiség tarthatatlannak tűnik föl. Ma­radjatok emberek, saját lélekkel. Ne legyetek „ember- tárgyakká", melyek a tömegakaratra beállított és vele egy ütemben lüktető lelket engednek magukba be­tenni". Nem mindennek az a sorsa a történelemben, hogy szakadatlan változásnak legyen alávet'-e, amint ez a felületes szemlélődés előtt látszik, hanem az tör­ténik, hogy- Ideálok, melyek maradandó igazságukat hordják magukban, a változó viszonyokkal szétválnak és megmaradnak és belemélyednek (az uj viszonyok­ba). Ilyen ideál az egyesi emberség. (Menschentum). Ha ez az emberség tőnkre megy. ekkor az ember megy tönkre, ami a mivelödésoek (a kultúrának), sőt az em­beriségnek végét jelenti". Minket, magyarokat ts, Goethe Faustja legjobban

Next

/
Thumbnails
Contents