Keleti Ujság, 1932. március (15. évfolyam, 50-74. szám)

1932-03-04 / 52. szám

! XV, EVF. 52. SZÁM. KuetiUjsxq Gallovics Aranka megjárta Brassót s ma már a vizsgáló­bíró előli állelt Rendületlenül tagad a pénzhamisításra vetemedett kalandornő — Csütörtökön fogják kimondani a meg­tévedt komíszár és bűntársaira a 30 napos vizsgá­lati fogságot (Kolozsvár, március 2.) Megírtuk, hogy a letartóztatott Gallovics Arankát Brassóba szál­lították, mivel a brassói rendőrségnek is szük­sége volt a jelenlétére az emlékezetes szőnyeg- csempészési ügyből kifolyólag, amelyből annak idején sikerült kivágnia magát. Szerda reggelre már vissza is hozták a kalandos múltú nőt Brassóból a kisérő detektívek s azonnal Pastia vizsgálóbíró elé vezették, akinek további vizs­gálat végett kiosztotátk a pénzhamisítás ügyét. A vizsgálóbírónak már az előzetes nyomozás­ban szerepe volt s igy saját tapasztalatai alap­ján tudja lefolytatni a további kutatást. Ä vizsgálóbíró szobája előtt nagy a forga­lom. A letartóztatottak hozzátartozói gyűltek össze, mindegyik kezében valami holmi, legin­kább ruházati cikkek, takarók, amikre bizony nagy szükségük lesz az ügyészségi fogház fog­lyainak. A vizsgálóbíró, hogy zavartalanul végez­hesse a kihallgatásokat, senkit sem enged be magához s még Pop komiszárné ügyvédei is alig tudnak bejutni hozzá. Az újságírókat az előszobájába sem engedi be, nehogy a kiszi­várgó hangokat is meghallják. Popné kihallgatása az egész szerdai nap folyamán tartott s az asszony a vizsgálóbiró előtt is állhatatosan megmaradt a tagadásnál. Hiába van a szinte tettenérés és a bizonyíté­kok sokasága, továbbra is azt hangoztatja, hogy beugratás volt az egész leleplezés, ami csak arra vall, hogy őt végre kompromitálni tud­ják. Ugylátszik, hogy most sem hiszi el Popné, van —, úgy a spanyol is átvette ezt a keleti fatalizmust és nem látogatja elhunytjait — in­nen a régi spanyol szólásmód: milyen elhagya­tottak a halottak! Annál hosszabb és szigorúbb a gyász ott hon. Itt, ahol az egész életnek alapja és gyö­kere a család, oly mélyen és oly sokáig gyn szolnak, oly hosszú ideig hordják, nő. férfiak, a gyászflórt, hogy az idegennek csaknem az az érzése, mint nekem Szicíliában, mikor először jártam ott s megpillantva a minden kapun, üz­letajtón feketélő halotti jelentést (érthető, hi­szen két évig is illik ezt kiszögezve tartani!), azt hittem, íegalább is valami középkori pes­tis pusziit a városban s ijedten tovább akar tam állni... Tölgyerdőkből — pezsgősdugők. Az idegennek, aki kiutazik a városból, az ut mentén különös erdőségek szúrnak szemet. Gyönyörű zöldlombu, duskoronáju tölgyék. amiknek a dereka csupasz, mintha a kérge" végig lehántották volna róluk. Furcsa megtud ni, hogy ezek a dugófák... s mi dugóerdőben jé runk, — a hires parafatölgyek közt. amiknek háncsából a világ legelsőrangubb parafadugója készül. Persze, persze... még Genfben koccintgat- tam egyszer egy spanyol diplomatával, aki nagyon büszke volt, hogy a finom italnak nem kevésbé finom dugói tőlük erednek... azt is el­árulva, mennyi az export ebből az elsőrendű közszükségleti cikkből — Magyarországra? Azóta bizony — mindenütt hallom a pa­naszt Spanyolországban — igen lecsökkent a világ pezsgőző kedve s vele a parafatermelés is, különösen Katalóniában, melynek a textil­iparon és oliva-produkción kivül a dugógyár­tás volt a főjövedelme. Azt mondják, ez a körülmény is hozzájá­rult a spanyol munkáselégedetlenséghez... köz­vetve tehát: a forradalom kitöréséhez. Hiába, a politikusok sosincsenek a helyzet magaslatán. Annyi jótanácsot, ellenszert, védekezést hallani itt is, ott is a revolució ellen — de azt még egyikük se javallottá: igyunk több pezs­gőt! hogy hurokra került s balul ütött ki vállakó­zása. Eddigi ügyeinek szerencsés befejeződése azt a hitet keltette benne, hogy most is sikere­sen fogja megúszni kalandos és vakmerő ter­vének következményeit, amelyek alól pedig nagyon nehezen menekülhet. Különben bámu- latraméltó az a nyugodtság, amellyel egész idő alatt jellemezte magatartását. A rendőrségnek lakásán való rajtaütésekor egyáltalában nem lepődött meg s akkor felvett szerepéből — a mindenen való csodálkozásból és vádak állan­dó visszautasításából — egy pillanatig sem esett ki. Annyira ment, hogy rendőrségi ki­hallgatása alatt egy Ízben azt a kérdést Jette fel, hogy vájjon meddig fogják őt még ezzel az üggyel kapcsolatban molesztálni? Amihez pe­dig semmi köze sincsen. Érdekes az is, hogy mikor a rendőrségen le akarták fényképezni a bűnügyi nyilvántar­tás számára, semmiképpen sem akarta en­gedni, hogy a lencse elé állítsák. Méltóságán esett foltnak tekintette, hogy ő is belekerüljön a többi bűnösök lajstromába. Mikor nagy ne­hezen beleültették a fényképész székébe, azzal akarta megakadályozni a kép sikerültét, hogy állandóan félrefordította a fejét. Végül is csak a tizedik kísérletnél sikerült végre a rendőr­ség fényképészének felismerhető felvételt ké­szíteni róla, A lapok eddig nem igen Írtak arról, hogy milyenek is voltak azok a száz lejesek, amelyek Popné műhelyében készültek. Mindenki felté­telezte, hogy kitünően sikerültek a hamisítvá­nyok, ha annyira biztos volt az egész társaság a dolgában, hogy előre elosztotta magának a milliókat. Hát bizony rendkívül kezdetleges, si­lány készítmények a Gallovics Aranka száz le- jesei. Rajzuk teljesen elmosódott, s a nyomás sem valami tiszta. Nagyfokú naivság volt azţ remélni, hogy minden baj nélkül fogják elsütni ezeket a pénzeket. Ha csak nehány pillanatig vizsgálja az em­ber a kezükből kikerült száz tejeseket, már rá­jön, hogy hamisak. Strimf Frigyes nem tehet valami kitűnő mestere szakmájának, hogy egy ennyire elhibázott klisét készített. Csütörtökön délelőtt a vádtanács elé kerül­nek a letartóztatott Pop Alexandru, felesége Gallovics Aranka és Strimf Frigyes, a cinko- grafus. Az első harminc napos vizsgálati fog­ság elrendeléséhez semmi kétség sem fér. Ki is ez a Gallovics Aranka? Jelenleg Pop Alexandru rendőrkomiszár felesége, valamikor azonban híres kommunista agitátornő, később pedig 1919-ben még híre­sebb francia kémnő volt, akinek első férje An- dorka Sándor, a szegedi kommunista vezér volt. Aranka, akkor csodálatos szépségű asz- szony volt, valóságos démon, aki azonban nem csinált lelkiismereti kérdést belőle, hogy nem­csak saját férjét, hanem a legjobb barátját és udvarlóját is a Szegeden székelő franciák szí­nes gyarmati katonáinak a puskacsöve elé ál­lítja Egy alkalommal őmaga mesélte el, hogy hogyan tett előkelő származású diáklányból kommunista agitátornő, a bizalmi tanács tagja, hogyan ment feleségül Andorka Sándorhoz és hogyan ábrándult ki később a kommunizmus­ból, hogy a szegedi francia megszállás idején Gertoux francia kapitány és Charpi generális kedvéért kémkedésre vállalkozzék. Gallovics Arankának az arca még ma is szép, csak pár mély vonás szánt rajta végig. A szemei tiszták, kékek és mosolygók. Most is ziild krepdesin ruha volt rajta, midőn a detek­tívek rajtaütöttek. Midőn látta, hogy másfél év alatt felépített és a gazdagság felé vezető ter­vei egyszerre rombadöltek, az arca megnyúlt és azon a rémület belső lüktetése csodát mü­veit. A székről, ahol könnyedén ült, hirtelen felemelkedett. Kék szemei először szürke, ké­sőbb sárga szint öltöttek, szemfehérje is elsár­gult, mellei viharzottak és aztán visszahanyat- lott a székbe. Mindez csak pár percig tartott. Midőn a detektívek a száz darab hamis ezer tejest tartalmazó pénzköteget megkapták, hide­gen és fölényesen mosolygott, mintha egy el­sárgult régi szerelmes levélköteg volna, amely­ről ő mindeddig semmit sem tudott. Gallovics Aranka, Pop komiszárné azonban nem az a nő, aki megijed. A felindultság és a félelemérzete csak percekig tartott, kitört be­lőle ismét a nemzetközi kalandornő s talán arra gondolt, hogy intervjukat fog adni a bör­tönben is. Különben pechje van, határozottan pechje Arankának, mert ha nem Kolozsváron él, hanem egy nagy világvárosban, akkor arc­képét már a nagy világlapok közük és talán súlyos dollárokat ígérnek az emlékirataiért. Forradalmárnő, kémnő, állt már a bitófa alatt, banditák királynője volt, aztán egy kis törés a pályán — rövid ideig orgazdasággal foglalkozott, legújabban pedig egy pénzhami­sító banda feje. Vájjon hol fogja végezni Gal­lovics Aranka? (—jós.) A pénz- és szerelemsóvárgás ragédiáfa. Dreiser világhírű könyve, „Amerikai tragédia“, olcsó kiadás. 1120 oldal, fehér papír. 3 kötetben 234‘— Lei Lepagenál, Kolozsvár. Postán utánvéttel franco. Kérje az olcsó könyvek jegyzékét Lepagetóí. Román állami osztály sorsjáték ÉRTESÍTÉS. Az I-ső osztály sorsjegyei már vásárolhatók BANCA ILIESCU S. A. & Dr. L1GETHY Cluj, Str. Regina Maria 42, Telefon: 11—54­Az I-ső oszt. jegynyolcad _egynegyed fél egész sorsjegyek árai: 125 lei 250 lei 500 lei 1000 lei 40.000 nyeremény és egy jutalom, összesen 240.320.000 lei összegben. A főnyeremény legszerencsésebb esetben 10,000.000 lei összegben. Minden második sorsjegy nyer? Fokozódó nyereményesély! Vidéki megrendelések postautalványon ajánlási díjjal együtt küldve eszközlendők. Gallovics Aranka viharos múltja s Szegeden kéitrno, aki elárulja a férjét, most — szimpla pénzhamisító

Next

/
Thumbnails
Contents