Keleti Ujság, 1931. november (14. évfolyam, 250-275. szám)

1931-11-11 / 258. szám

4 XIY. ÉVF. 258. SZÁM. Mozduljon meg a társadalom a magyar diákság megmentéséért Két jószivü kolozsvári uriasszony példamutatása Lássák vendégül a magyar diákokat, küldjék el filléreiket a nemesszivü akció céljaira (Kolozsvár, november 9.) A pénzintézeti fizetésképtelenségek az eddiginél is súlyo­sabb helyzetbe sodorták a diáksegélyző ak­ciót. Az a kevés összeg, amire egyes pénz­intézetektől számítani lehetett, éppen most hiányzik, amikor a szegény egyetemi hallga­tókat hozzá kellene segíteni ahhoz, hogy be tudjanak iratkozni s hogy a nélkülözésekkel meg tudjanak birkózni. A legmegrázóbb te­hetetlenség az, amivel nézni kell, hogy az életpálya küszöbéről vissza kell fordulniok komoly hivatásra felkészült, jó sorsra érde­mes ifjaknak. Sokan vannak, akik összeszed­ték behozott kis batyuikat és megindultak hazafelé, ahol nem is várják. Haza, ahonnan elindultak volt úgy, hogy az özvegy édes­anya becsomagolja utravalóba az egész csa­ládnak minden reménységét, ami ahhoz a ki­látáshoz fűződött, hogy a fiú valahogyan, Isten segítségével majd csak végez. El lehet képzelni azt a szivfacsarodást, ami összeszo- ritja annak az ifjúnak a lelkét, aki mindent megkísérelve, most vissza kell, hogy fordul­jon. Batty újával a kezében, könnyes szemek­kel megy ki a pályaudvarra. S azt hiszi, hogy a világon nincsen nagyobb fájdalom, mint az övé. Akadtak nemes szivek, akik észrevették ezeket a megrázó jeleneteket és akik átérez- ték az ifjúsági tragédiának végeláthatatlan nagyságát. Akadtak kolozsvári emberek, akik meleg szeretettel megfogták egy-egy ilyen hazaindult fiúnak a kezét és azt mondták: — Maradj fiam, segitünk valamit, hogy legyen valahogy. Volt, aki azt mondta: a mi asztalunknál négyen eszünk, szerényen és igen nehezen szerzett kenyeret, de egy-egy ebéd jut még az ötödik számára is, akit a magunkéból szí­vesen látunk. Egv-két eset megemlítésre méltó, nemcsak azért, mert tanulságos do­kumentumai ezek annak, hogy az emberek­ből a nehéz gondok nem ölték ki a nemeslel- kiiséget, hanem azért is, mert ezek mutat­ják, hogy még mindig vannak, akik tudná­nak és akik tudnak is segiteni. Dr. Gyar- mathy Béláné úrasszony két szegény egye­temi hallgatónak ad igy lakást, fütést-világi- tást, reggelit s ezzel tette lehetővé, hogy a két ifjú itt maradhatott az egyetemen. — A fiam külföldön van, kikerült a csa­ládi házból, — mondja — az ő szobáját be akarom rendezni a két diák számára, csak­hogy tanulhassanak szegények. A két egyetemi hallgatót a meleg szoba visszatartotta a keserves hazautazástól s ne­kifeküdtek a tanulásnak, már csak azért is, mert a nemeslelküség az ő legnagyobb hálá­jukat abban látja, hogy tanulnak. Boldogok, hogy mégis tanulhatnak. S az úri asszonynak egyik hozzátartozója azt mondja erre: —• Nem lehet tudni, hogy ki boldogabb, az-e, aki kapta, vagy az, aki adja? örülhet az, aki ma ilyen, vagy ehhez ha­sonló segítséget nyújthat, mert igazán egy nemzedék megmentéséhez járul hozzá és sú­lyos tragédiáktól ment meg jövendő egzisz­tenciákat. Schiickné Marsi Gizi művésznő szintén anélkül, hogy valaki megkereste vol­na, heti három ebédre kért egy szegény egye­temi hallgatót és még türelmetlenül sürgette, nehogy egyetlen egy ebédtől is, amit adhat elesssen a szegény ifjú a késedelmes elintézés miatt.^ Igaza van az ő átérző lelkének, min­den tányér étel sürgős és sietve adja az, aki adhatja. Nem akarunk ezúttal másokat felemlí­teni de a nagylelkűségnek ezek a megnyilat­kozásai mutatják, hogy van a mentő segít­ségnek még olyan módja, ami sokszor több a pénzsegitésnél s amire van egyes családok­nak képességük. Az ilyen eseteken felbáto­rodva, a diáksegélyző bizottság azzal a kéréssel fordul a kolozsvári közönség magyar családjaihoz, hogy akik pénzsegélyt nem adhatnak, gon­dolkozzanak az adakozásnak ilyen módján. Akik asztalaikhoz vendégül láthatnak ma­gyar főiskolai hallatót, vagy szállást nyújt­hatnak, jelentsék be a segéiyzö bizottság el­nökénél, Monostori-ut 18., I. em. A Diáksegélyakció javára újabban a kö­vetkező pénzbeli adományok folytak be: Dr. Asztalos Kálmán Nagyenyed 300 lej. özv. K. D.-né Székelyudvarhely ____100 lej. összesen: 400 lej. Eddig befolyt adományok összege 49900 lej. összesen: 50300 lej. Újabb megpróbáltatások előtt áll a Zsilvölgye Leépítik a betegsegélyző zsilvölgyi kórházait A lupényi kórházat nem szüntetik meg és renoválni fogják (Déva, nov. 9.) Megírtuk, hogy a lupényi mun­kásság küldöttséget menesztett Bukarestbe, hogy a lupényi betegsegélyző kórházának a beszünteté­sét megakadályozza. A küldöttség meg is jelent az illetékeseknél, akik belátták a munkások iga­zát s Mihail Eneseu, a Cassa Centrale vezérigaz­gatója megígérte, hogy a lupényi kórházat nem fogják beszüntetni. Az építendő uj kórház ügyében a küldöttség felkereste a társulat vezérigazgatóját, Jonescu Mircea azonban kifejtette, hogy az állam tetemes összeggel, több mint 200 millió lejjel tartozik a társulatoknak s olyan értesüléseik vannak, hogy belátható időn belül az állam nem szándékozik adósságából törleszteni, sőt az a hir is elterjedt, hogy az 1932. évi költségvetésbe erre az összegre semmi fedezet nincsen, úgy, hogy ebben az eset­ben, mivel a társulat már ma is súlyos gondok­kal igyekszik eleget tenni kötelezettségeinek, a társulat kénytelen lesz a Zsilvölgyében újabb 1000—1500 munkást elbocsájtani, ami a zsilvölgyi helyzetet csak sulyosbbitani fogja. Az általános takarékosság szempontjából a zsilvölgyi kórházakat is többé-kevésbbé leépítik. A lupényi kórházban 15 ágyat megszüntetnek, a vulkáni kórházban circa 20 betegnek marad hely s operációt csak Petrozsényban fognak végezni. Továbbá Perozsényban megszüntetik a második számú kórházat, ahol a város aggmenházat fog létesiteni. az ura pedig mindegyre félrekapkodta a fejét. Lassan-lassan minden kellemetlenséget el­felejtettünk és vidáman beszélgettünk. Chirvăsanu nagyon elmésnek mutatkozott. Nyilván megtépázott tekintélyét foltozgatta előt­tem. így érkezett el az ebéd ideje. A feleségemmel együtt úgy határoztunk, hogy az étkezőkocsiban fogunk ebédelni, Kro- koné nagy bosszúságára, aki alig várta, hogy előszedjük a „finom“ ennivalókat, őkmaguk a kalapdoboz mélyéből egy bádogskatulyát vet­tek elő. A skatulyában csirkesült, Lica-sajt, né­hány főtt tojás és egyéb eféle mosolygott. Chir­văsanu úgy kapott utánuk, mint az éhes ló a zabostarisznya után. Tömte magába az ételt és kért, hogy várjak reá egy kicsit. — Titusz drága, megyek én is veled! Vala­mi kis bort, ásványvizet és gyümölcsöt ennék, ha kapok az étkezőkocsiban. De kérlek, hogy fizess te, mert nincs pengőm! Aztán majd meg­adom ... Éjjel érkeztünk Budapestre, ahol kellemet­len meglepetés' ért. A „direkt Bécs“ kocsiból ugyanis le kellett szállanunk. És át kellett men­nünk egy másik pályaudvarra. Barátom megint toporzékolt. Jómagam egy hordárnak magyaráztam németül meg ahogy tudtam, kézzel-lábbal, hogy át kell mennünk a nyugati pályaudvarra, Bécs felé. A hordár bó­lintott végre, hogy megértette, felkapta a bő­röndjeimet és rögtön indult is. Mi utána. Kro- koék persze a rend kedvéért: a férj elől a bő­röndökkel, a feleség pedig mögötte a kalapdo­bozzal. Úgy gondoltam, hogy taxin megyünk. Chirvăsanu óvatosságra intett: a soff őrök be­csapják az embert, ide-oda nyargalnak vele, Senza fachmo Irta: Sera Furpa (Ford. Kibédí Sándor) A hordárok rögtön megjelentek. Intettem az egyiknek és odasugtam neki, hogy igyekez­zék velük előre, ha jól sikerül a dolog, kap há­rom pol-t. A leszállásnál egy cingár granicsár-altiszt közeledett a barátomhoz: — Szíveskedjék jobbra Herr Professzor, nem látja a táblát? Chirvăsanu hozzámhajolt: — Látod, itt is hordárt kell fogadnom, mert ismernek! A hordárok úgy látszik, valóban ismerték. Mert közel se engedték a vámoláshoz. Az én hordárom azonban egy-kettőre előrefurakodott és teletorokkal kiáltotta: — Domnu Séf! Domnu Séf! Ezt itt először! Ez a generálinspektor űré! A vámos ránézett a bőröndjeimre és min­den további nélkül rájukragasztotta a cédulát. Azután a podgyászkocsinál is hamarosan elin­téztük a kofferjeim vámolását. Azután gyorsan beszállottunk egy „direkt bécsi“ kocsiba és kényelmesen elhelyezkedtünk. Krokoék számára is fentartottam két helyet, persze most már az ablak mellett. A vonat már egészen megtelt és Krokoék még mindig nem jelentkeztek. Bosszankodva szállottam le, hogy utána nézzek, miért késnek. Chirvăsanu a feleségével együtt ott állott még a vámnál, de hiába könyörgött, egyetlen tisztviselő se mozgatta feléje még a füle bojtját sem. A hordárja pedig, akivel persze nem alku­dott meg előre, oldalt állott és gyanúsan pislo- gatott. Jelezték már az indulást. Barátom dühösen toporzékolt és mindenáron a perronra igyeke­zett. A granicsár azonban mozdulni is alig en­gedte. — Ne szamárkodjék, professzor! — szól­tam. — Nyomjon oda három pol-t a hordár­nak, mert máskép ittragad! Barátom intett a hordárnak. — Jó, jó! — morgott amaz. — Ha kigube­rál egy szutást, elintézem! Máskép nem mehet, mert a taxator már a másik vonaton van! — Chirvăsanu savanyu arccal nyújtotta a szá­zast. A hordár elrohant — és pár pillanat alatt rendben volt minden. Szaporáztuk a lépést a vonat felé. Éppen csakhogy felkapaszkodhat­tunk ... — Hallod? — nyögte a barátom. — Igazi banditák ezek, mon eher! Tiszta gazemberek! Majd ellátom a bajukat, ha visszajövök! — Drágám — szólt a felesége, — te nagyon is felizgattad magadat! A magyarokat ezért bizd majd reám, velük én intézem el! ... Barátom bólintott. És Chirvásanuné nyom­ban elindult a vagon végére, ahol egy magyar vámost pillantott meg. Amikor visszajött, kicsit ziláltan festett, de a szeme tüzesebben csillo­gott. A folyosón állottam, amikor a magyar vá­mosok a mi fülkénkbe léptek. Hallottam, hogy az egyik odaszólt a másiknak „tranzit“ — rára­gasztották bőröndjeinkre a cédulákat és men­tek tovább. Közben Chirvásanuné franciául cse­vegett velük és mutogatta a bőröndöket. A ma­gyarok jókedvűen vigyorogtak és anyanyelvü­kön felelgettek. Két szót értettem: „Pest“ és „kérem“. Chirvásanuné fájdalmasan nézett utánuk,

Next

/
Thumbnails
Contents