Keleti Ujság, 1931. október (14. évfolyam, 223-249. szám)

1931-10-18 / 238. szám

arm eff. tsr. szm lRODJUOMifsMîh;£'Smi feketeszáru cseresznye — Á Hunyady-darab kolozsvári bemutatója — Ilyen szituációval aligha találkoztunk még a kolozsvári színházban. Roskadásig telt. néző­tér, lelkesedő, ünneplő közönség, amelynek lega­lább fele vagy látta, vagy olvasta, vagy mások előadásából apró nüanszokig ismerte a darabot és mégis eljött, hogy újra átélje, újra megha­tódjon a magyar főbíró és Irina asszony neme­sen finom, komplikált, de mégis annyira termé­szetes lelki regényén. A kolozsvári előadás, ha mást nem, egy újabb és döntő érvet adott Hu- nyady Sándor példátlan sikerének magyaráza­tára. Nem akarunk túlzásokba esni, nem állít­juk a Feketeszáru cseresznyéről, hogy örök- életű lesz, de annyit egész bizonyossággal mond hatunk, hogy a mai, tragédiáktól terhes idők­nek sokáig élő dokumentuma, pompás korrajz, de egyben emberi megnyilatkozás is: igazolja, hogy egyéni életsorsok majdnem egyenértékű hangsúlyt kapnak nagy, külső eseményekkel, nemzeti tragédiákkal. A siker titka azonban ta­gadhatatlanul abban van, hogy jól látó szem­mel, éles judiciummal nyúlt a közelmúlt szá­munkra, de a túlsó parton állók számára i- drámai eseményeihez. Színpadra vitte az impé- rium-átvételt, és egy kis szolgabirói irodában keresztmetszetét adta a nagy sorsfordulatnak. Figyeltük az előadás román és magyar nézőinek arcát. Az előbbieknél eleinte dominált az ösz- szesaoritott homlok, az utóbbiak között a köuy- nyes szem, a fájdalmas rezignáció. És aztán... az összehúzott redők kisimultak, a könnyek fel­száradtak, az egész, zsúfolt ház közönsége egy­másba olvadt, a tenyerek válogatás nélkül ve­rődtek tapsokba: győzött a költő, aki nem ten­denciákat rejtegetett a sorok között, egyszerűen csak hamisítatlan, igazi életet vitt a kulisszák közé. A Feketeszáru cseresznyének tudvalevőleg Erdélyben története van. A budapesti ‘tapsor­kán erdélyi visszhangja irredenta vádakat szí­tott fel, a nagy budapesti siker nyomán az az előítélet született meg, hogy a magyar diadal­nak rejtett oka csak az irredentizmus lehet. És hiába nyomtatták ki Kolozsvárt is, Budapesten is a darabot, akadtak, akik még a szemüknek sem akartak hinni s arra az álláspontra helyez­kedtek, hogy ami Budapestnek tetszik, az nem tetszhetik a román közönségnek. Egy esztendő kellett ahhoz, hogy érvényesüljön a jobb belá­tás és Hunyady Sándor megkapja az abszolu ciót. A tegnap esti kolozsvári premier voltakép­pen ellenpróbája volt Mavrodi vezér inspektor jóhiszeműségének és előzékenységének. Ez az ellenpróba fényesen bevált. Kiderült, hogy Hu- nyady, noha nem egyszer borotvaélen táncol, annyi irodalmi Ízléssel és nobilitással kerüli ki a veszélyes pontokat. —- amelyek az idő és a Hlegszebb és legolcsóbb szórakozás x akönyv DflRTE ALIGHIERI KÖLCSÖNKÖNYVTÁRÁBAN minden uj magyar, né­met, francia, angol és olasz könyvet megtalál. Havi 40*— leiért naponta cserélhet. Megjelent a könyvtár 1931. évi őszi ka­talógusa (tartalmazza az összes köny­vek címeit). — Ara 25.— lei. — Kap­ható a kölcsönkönyvtárbán, Jókai n. 5. SZELVÉNY. Tíz szelvény beküldője havi 30 lei­ért használhatja a Dante Alighieri kölcsönkony vtárát. színtér természetes függvényei, — hogy a leg elfogultabb szem sem találhat darabjában ki­vetni valót. Ezentúl pedig olyan örökigazsá­gokat hallunk a színpadról, amelyeket minden becsületes ember, román vagy magyar csak he­lyeselhet. Igazság az, hogy a denunciáns mind két oldalon csak megvetést és undort kelthet, igazság az, hogy aki busz éven keresztül fed­hetetlen, egyenes jellem volt, az nem válhatik egyszerre alattomos szándékok eszközévé. Igaz súg az. hogy a barátság nemes indulatait nem gáncsolhatja el semmiféle politika. De az igaz­ságokat is félre lehet érteni, hogyha az iró nem ura saját szavainak, a tollának. A Hunyady Sándor előkelő stilusmüvészete, feltétlen jóhi szemüsége felülemelte a Feketeszáru cseresz­nyét a kicsinyes elfogultság akadályain és ilyen formán a siker abszolút harmóniáját mi sem zava rta. Természetes, hogy a -színház is megtett min­dent, hogy szolgálatára álljon az iró céljainak. Poor Lili a darab szerint is, de egyéni kiváló­ságánál fogva is központja volt az előadásnak. Az igazi művész leegyszerűsített eszközeivel formálta meg Irina asszony alakját. Hosszú utón megy keresztül, amíg a hii és odaadó fele­ség valóban akaratán kívül szerelmes nővé ala­kul át és Poór Lili ennek az útnak megállóhe­lyeit imponáló alakitó erővel és művészi sokol­dalúsággal érzékeltette. A tjarab követelőén irta elő a szerb uriasszony ébenfekete baját és fél tünk tőle, hogy ilyenformán a szerzői és rende­zői kényszer a művésznő egyéniségének rovó Sára fog érvényesülni. Poór Lili gazdag tehet­sége azonban könnyedén győzte le ezt a pilla­natnyi gátlást és a bácskai nábob feleségének színes alakját valóban úgy láttuk tegnap a színpadon, mint ahogy azt Hunyady elképzelte és Poór Lili életrekeltette. Mindjárt utána Fe­kete Mihályt kell emliteuünk. Vitatható, hogy Dusánban, akinek figurájában a bővérű délvi­déki szerb nagybirtokos és a magyar ur jellem­vonásai egyesülnek, melyik típus nyomul do- minálóbban előtérbe. A Fekete felfogása sze­rint Dusán a magyar uralom alatt is megőrizte fajtájának minden jellemző vonását és ezt Fe­kete az alak külsőségeiben is kihangsúlyozta. Amikor azonban emberi indulatok lettek úrrá a társadalmi korlátok által guzsbaszoritott fér­fin, akkor volt igazán helyén Fekete Mihály. Bonhomiája, kedélye keresetlen volt. amikor pedig a szenvedély elnyomta benne a jó bará­tot és a jó embert, a bácskai kiskirály fékezht tétlen szilajságát meggyőző erővel adta vissza a teremtő művész, Tóth Elek. már a helyzet adottságainál fogva, is fegyelmezett, bár kissé mintha tulpassziv lelki vonásokból szőtte össze a talpig becsületes és nemesen úri főbíró pro­filját. Sikere hasonlóan nagy volt, mint kiváló partnereinek, Poór Lilinek és Feketének. A töb­bi szereplők közül Réthely Ödön meleg és ér­zelmes szolgabirósági Írnoka, Forgács Sándor kitűnő denuneiáns-figurája, Balázs Samu ked vés bunyevác főhadnagya, végül Bárdos Klári. Tompa Sándor és Czoppán Flóra elfogadható alakításai nyerték meg a közönség tetszését. Sajnos, a régi magyar egyenruhák használa­tára még mindig fennálló tilalom, amely lehe­tetlen kosztümökbe bujtatta a daliás huszártisz­tekéi, sokat rontott az első felvonás színpadi hatásán. Ez azonban olyan hiba, amelyért leg­kevésbé a színházat lehet okolni. A rendezés egyébként a körülményekhez mérten, a lehető legjobbat nyújtotta. Azt már említettük, hogy a premier iinne- pies külsőségek között, megújuló nviltszini tap­sok záporában folyt le. Felvonások végén nyolo- szor-lizszer hívták ki a szereplőket és a jelenle­vő Hunyady Sándort a lámpák elé s a közönség egy feledhetetlen színházi este emlékével gaz­dagabban távozott a színházból. (sz.) A Váradi Miklós-jubileum rendezősége tisz­telettel kéri azon urhölgyeket és urakat, akik a nevükre kiállított gyüjtőiveket még nem adták át a rendezőségnek, hogy azokat a végleges el­számolás megejtése végett szíveskedjenek hala­déktalanul elküldeni Hadházy Sándor főpénz­táros dinére Kolozsvár, Unitárius főgimnázium. minőségileg utánozhatatlan, teljes garanciát nyújt. A MAGYAR SZÍNHÁZ HETI MŰSORA: Szombat délután 3 órakor: Ven gazember. (Másodig ifjúsági előadás, nagyon olcsó helyárakkal. Mik­száth Kálmán dramatizált regénye a színpadon. So- rozatszám: iS.) Szombat 8ti: Feketeszáru cseresznye. (Újdonság 3-ad­szór. Bérlet A. 5. Sorozatszám: 19.) Szombat éjjel 11-kor: Kis Katalin. (Újdonság 1-ször. A párizsi bohózatirás legragyogóbb mestermiive. Csak! felnőttek részére. Poór Bilivel. Kendes helyárak, Bérietsziinet. Sorozatszám: 20.) Vasárnap délután 5U órakor: Az elcserélt ember. (Új­donság, délutáni mérsékelt hely árakkal. Sorozat­szám: 21.) Vasárnap este 8ti órakor: Feketeszáru cseresznye. (Új­donság 4-edszer. Bérletszünet. Sorozatszám: 21.) DACIA-MOZGÓ HETI MŰSORA: Szombat (Utói 8-ig kettős előadás premiére: A ^vikingek. (Észak ördöge. Történelmi kalan­dor dráma.) Megy még a Vili. osztály, (Amikor egy diák szeret.) Csodás szines film-operette. Főszereplő: Bessy Loowe. Mindakettő a Metro Goldwyn ragyogó föl­vétele. Végül a legújabb Miki Maus. Hely­árak: 10, 20 és 30 lej. Vasárnap: Matiné délelőtt 11 órakor és délután 3 órakor a teljes kettősmiisor. Hétfő %d, Vző és 147 órakor: Ugyanaz a kettős- . műsor. —o— CORSO-MQZGÓSZINH AZ MŰSOR A: Szombat 3. 5, 7, 9 órakor: A titokzatos asszony, „X—27.“ Főszereplő: Marlene Dietrich. A’ világháború kémszolgálata. Az osztrák-ma­gyar—orosz fronton vakmerő bátorsággal működő kémnő önfeláldozó munkája. A Pa- ramount-studió remeke. Műsor előtt: A leg­újabb hangos világhiradó. Vasárnap délelőtt 11 órakor vígjáték-matiné: 1. Riff-Raff, mint léghajósok. 2. Burleszk és Miki Maus! Olcsó helyárakkal! Vasárnap .3, 5, 7, 9 órakor: A titokzatos asz- szony. „X—27.“ Főszereplő: Marlene Diet- rich. Hétfő 3, 5, 7, 9 órakor: A titokzatos asszony. „X—27.“ Főszereplő: "Marlene Dietrich. —o— SELECT-MOZGÓ HETI MŰSORA: Szombat szenzációs premier: Korvett-kapitány, Végtelenül bájos német operett. Főszere­pekben: Harry Liedtke és Maria Paudler. Vasárnap szenzációs premiér: Korvett-kapi- tány. Végtelenül bájos német operett. Fő­szerepekben: Harry Liedtke és Maria Paud­ler. * Tegyen be egy le­♦ véíbe 10 L. bélyeget ♦ ♦ i í írja meg pontos címét és kap érte Rét Színházi Élet et mutatványszám képen. Ha megnézte utána a Ír.pót, mely kö­zel 200 oldalon egy teljes három felvo- násos színdarabot, 4 kottát, gyermeklapot s gazdag tartalmat ad, akkor fizessen elő Egynegyed évre 450 leiért, melyért kap M év alatt 13 Színházi Életet és minden negyedévben egy ţ ajándékregényt. Előfizetést elfogad a Keleti Újság I könyvosztálya.

Next

/
Thumbnails
Contents