Keleti Ujság, 1931. szeptember (14. évfolyam, 198-222. szám)

1931-09-28 / 221. szám

XIV. ÉVF. 22t SZáM. e ÚTI LEVELEK Algéria fővárosában Irta: dr, Jancső Elemér. V. Orantól Algerig 12 órát tart az ut. Talán gyönyörködtem volna a vidékben, ha nem éj­szaka utazom. így a sötét éjszakán át csak a ínagas hegyek szilkouettjét láttam és egy-egy vízesés csobogását hallottam a sziklák között. Annál érdekesebb volt megismerkedésem néhány egyszerű, derék arabbal, akiket a vélet­len utitársaimul rendelt. Fülkénkben nem ült egy európai sem. Eleinte kissé kényelmetlenül éreztem magam idegenek közt, idegen világ­részben, az arab nyelv legkisebb ismerete nél­kül. Mellettem nagy vita folyhatott, amire én az éles torokhangokból és heves taglejtések­ből következtettem. Közvetlen szomszédom szó­lított meg. Látta, hogy európai vagyok és bi­zonyára francia. Lassan beszélgetni kezdtem. Mire megtudta, hogy magyar vagyok, még in­kább érdeklődni kezdett a távoli Európáról, ahová bizony ritkán jut el arab utazó. Miután kielégítettem kíváncsiságát és leírtam Európa uj helyzetét, gazdasági krízisét, a kisebbségi életet, mely utóbbi különösen érdekelte őt, én is kérdezősködni kezdtem az algíri életről. Kü­lönösen az arabok és a franciák viszonya érde­kelt. Kérdéseimre rendkivi.il érdekes felvilágo- sitásokat kaptam és a beszélgetés közben kide­rült, hogy az egyszerű kinézésű ember valami­kor előkelő és gazdag arab ur volt. Apjától, akinek óriási kiterjedésű földjei voltak, több, mint 5000 holdat vettek el 40 évvel ezelőtt és csak 150-et hagytak meg. A jogcím az volt, hogy nem űz intenzív gazdálkodást, valódi ok, hogy kellelt a föld az európai telepesek számá­ra. Holdanként alig kaptak pár frankot és igy az; egykori gazdag és népes család, mely a nagy kiterjedésű legelőkből GO embernek adott kenyeret, ma teljesen leszegényedett. Most pár éve aztán ügyvédek biztatására pert indított a francia állam ellen és mivel ügye sehogysem akart előrehaladni, legközelebb Genfbe a Nép- szövetséghez küldi fel panaszát. Nem akartam reménységeit szertefoszlatni, amidőn optimiz­mussal gondolt Genfre, erre az általunk is jól­ismert városra, hol minden reménységünk sü­ket fülekre talált. De ne gondoljuk, bogy a franciák algériai birtokpolitikája demokrati­kus! célokat szolgál. Mialatt megfosszák a régi arab birtokosokat és törzseket kiterjedt nagy­birtokaiktól, ugyanakkor helyettük európai közép és nagybirtokos osztályt kreálnak és az arabokat ezáltal a proletariátus soraiba taszít­ják. Pár évtizede folyik ez a kíméletlen harc és még ma is 20—Í30 ezer holdakat vesznek el pó­ton! pénzért az arab törzsektől, hogy aztán tíz­szeres áron tovább adják az európai gyarma­tosoknak. Tgy jöttek létre a termékeny völgyek mentén az európai falvak százai, amiket a fran­cia állam vasúttal, országutakkal, iskolákkal, pénzintézetekkel bőven ellátott. Már már úgy látszott, hogy ezek az európai falvak és a roha­mosan fejlődő városok lassan kiszorítják, vagy elfraneiásitják az arab vidékeket is. De a fran­ciák számítása ezen a ponton csődöt mondott. Az utóbbi száz év alatt az európaiak száma SQ0.000 főre emelkedett, de ugyanezen időben az arab lakosság a közegészségügyi és általános knlturnivó hatása alatt megháromszorozódott, azaz kétmillióról hatra emelkedett. Â francia egyke rendszerrel szemben az őslakosság 6—7 gyerekrendszere áll. Nem kell tehát a leszegé­nyedett arabságot a kihalástól féltenünk, mert ősereje még ma is töretlen. Szóba kerülnek a marokkói lázadások és Abd el Krim is. Arab ismerőseim szemei fel­lángolnak, amikor a rif szabadság hősének ne­vét kiejtik. Elmesélik, hogy az egész Moghreb (az arab Északafrika összefoglaló neve) feszült figyelemmel várta Abd el Krim előnyomulását. Ha győz Marokkóban, akkor maga mellett ta­lálta volna Afrika összes arabjait és e győze­lem rögtöni következménye Algéria, sőt talán Tunis elvesztése is lett volna. Nem osztom arab ismerőseim véleményét, mert ismerve az erővi­szonyokat, a francia hadsereg minden komo­lyabb törekvést már csirájában elfojtott volna, amely Algéria függetlenségét tűzte volna ma­ga elé. De a francia uralomnak van még egy erős támasza és ebben utitársaim is alátámasz­tották véleményem és ez az arabok nyelvi, faji és törzsi széttagoltsága. Hiszen tudvalevő, hogy Abd el Kader leveretése is csak úgy sikerült 80 évvel ezelőtt,’ hogy a franciák ügyesen ki­használták az arab törzsek egymásközti állan­dó viszályait. Amint igy beszélgettünk a kisebbségi sors kegyetlen voltáról Európában és Afrikában, vonatunk megérkezett Algérba, Algéria fővá­rosába. Alger a legszebb fekvésű városok közé tartozik. Kikötője félkör alakú és tele van vil­lanegyedekkel, gyönyörű bulvárdokkal, amik bármelyik nyugati nagy város diszéiil szolgál­hatnának. A kikötője rendkívül forgalmas. Naponta rendes hajójárat köti össze Marseillel, de indulnak innen Egyiptomba, Afrika és Ame­rika minden fontosabb kikötőjébe is hajók. Al­ger negyedmillió lakosának kétharmada euró­pai. Különösen a délfranciák jönnek szívesen ide, mert a klíma, növényzet teljesen azonos Marseille vidékének éghajlati viszonyaival. Ami már első pillantásra meglep, az a renge­teg épitkezés, mely lépten-nyomon folyik. Itt egy iskolát, amott egy 12 emeletes szállodát építenek és akármerre megyek, az európai ne­gyedben mindenütt ugyanazt látom. Azt mond­ják, hogy itt nemcsak a munkanélküliség isme­retlen, hanem nyáron munkáshiány is van. Napszámost szöllőszedésre, vagy mezőgazdasági munkára csak napidijjal és igy is nehezen le­het kapni. Ezért nyáron Olasz és Spanyolország kikötőiből sok ezer munkanélküli jön át a ten­geren, hogy legalább a nyári hónapokra bizto­sítsa exiszteneiáját. Végigmegyek a Boulevard Carnoton. Az ár­kádos épületek, a rue Bivoli házsorait idézik elém. Mindenütt szép terek, szobrok. Az egye­tem szintén szép fekvésű. Azt mondják, hogy egyike a legjobb francia egyetemeknek. A hall­gatók száma közel négyezer. Itten képződik ki európai műveltségben az arab intelligencia., Sok itt az arab elemi iskola, sőt van középisko­lájuk is. Moszkéi nem nagyon különösek, annál érdekesebb maga az arab negyed a Kasbah. Ez a tengeröblöt körülvevő hegyoldalon épült és szűk kis utcáival, régi kopott épületeivel a dél- olasz és délfrancia városokra emlékeztet. A, szűk kis utcák csendjét állandó vásári zaj és gyereklárma veri fel, de aki végignézi ezt a ne­gyedet, az betekintést nyer nemcsak a mai arab, de a régi Alger életébe is. Ez a negyed száza­dok óta jóformán semmit nem változott. Fara­gott kapui, erkélyei, régi feliratai jelzik, hogy itten évtizedek suhantak el anélkül, hogy a városrész átépült volna- A régi házak egyrésze már diiledezőben van. Hatalmas fatörzsek tá­masszák alá az omladozó épületeket, mert en­nek a szegény lakosságnak uj hajlék emelésére bizony nem telik. A szűk utcák üzletekkel, ká­véházakkal, mulatóhelyekkel vannak teli. Kü­lönösen népesek a borbélyüzletek. A borbély itt még régi hivatását, az orvostudományt is űzi. Nem ritka látvány, ha arab fodrászhoz lép be az ember, hogy az éppen valamelyik kliens fo­gát huzza ki és azután rögtön borotvál tovább. De a foghúzáson és hajvágáson kívül mást is csinálnak Északafrika borbélyai: ők a pletykák és hirek terjesztői. Üzleteikben minden rendű rangú arab megfordul és az egyiktől hallott hirt a mester mindjárt továbbadja következő kliensének, de természetesen kiszínezve. Jaj annak az arab asszonynak, akit a borbély szá­jára vesz, mert általa az egész városnegyed és természetesen a férj is megtud mindent. Alger és a többi arab város is tele van velük, de a modernesedésnek is sokat ártott. A francia is­kólát járt és a francia városokban élt arab már szakit ősei szokásaival, de nemcsak a nyű­gös tradíciókat veti el magától, hanem a ruhá­zatát, szokásait, sőt legtöbbször nemzeti érzését is. Az arab munkás 6—8 évi európai tartózko­dás után a ielmüvelt ember igazi mintaképévé válik. Az intelligencia pedig, amely pár ezer orvosból, mérnökből és tisztviselőből áll, anya­gi érdekei miatt teljesen behódol és a franciák szokásait, életmódját majmolja. Alig egy-két ezer azoknak a lelkes és képzett araboknak a száma, akik progresziv harcosai népüknek. Az ifjú tuniszi és algíri mozgalomra gondolok, mely alig pár éves és az ifju-török mozgalmat próbálja utánozni, de sajnos, eddig minden kü­lönösebb eredmény nélkül. Nemcsak a számuk kevés, de anyagi eszközeik is elégtelenek, hogy a francia Északafrika 14 millió alvó arabját megmozgassák. Algerról nehéz egy rövid cikkben beszámol­ni. ügy az arab, mint az európai város annyi bájjal, látnivalóval rendelkezik, hogy arról cikksorozatot lehetne irni. Villanegyedei, kilo­méteres pálmasétányai, múzeumai, régi utcái, moszkéi, s végül maga a környék tele van lát­nivalóval. Mindjárt Alger mellett kezdődik a Mitidja, a tartomány egyik leggazdagabb vidé­ke, tele ültetvényekkel, amelyek Hollandia és Dánia legszebb mintagazdaságaira emlékeztet­nek. Azután ott vannak a magas hegyek köz­vetlen Alger mögött, festői várromjaikkal és hófehér arab falvaikkal eleven hirdetői az iz- lám múltnak. De talán legszebb látnivaló a Jardin d’érsai több száz holdra kiterjedő alléi­val, hol a legváltozatosabb déli növények gyö­nyörködtetik a látogatókat. A hatalmas bam­busz-sétányok közt Afrika közepén érzi magát az ember, amelyet a természet erdőkkel, növé­nyekkel százszor inkább megáldott, mint a szá­raz Észabafrikát. Alger mint minden arab város, tele van utcai árusokkal, kéregetőkkel, hordárokkal és Isten tudja még milyen foglalkozású emberek ezreivel, akik az idegent lépten nyomon molesz­tálják. Sehol annyi cipőtabaritót nem látni, mint itt. Jóformán minden második gyermek cipőpuccolással foglalkozik és ha az ember a kávéházban ül, egyszer csak azon veszi észre magát, hogy egy arab gyerek fényesíti cipőjét. De ez az elénk vásári élet, mely elönti Alger egész arab negyedét, nem unalmas, rendkívül szines és mindig uj és uj látnivalót nyújt. Az arab élet itt az utcákon tanulmányozható leg­jobban. Beülök egy arab kávéházba. Körülöt­tem kis székeken arabok, berberek ülnek és hallgatják az előttük levő kis térségen táncoló arabok zenéjét. Két dobos egyhangú ütemére különös furcsa tánc pereg le szemeim előtt. És az ének, ami kiséri, a legkülönösebb. Az arab zene nem ismeri a harmóniát, hol méla- bus, hol vidám, de egyik végletből akkor szalad át a másikba, amikor az európai zenéhez szo­kott ffil legkevésbé várná. Valami furcsa fáj­dalom és nosztalgia árad ki a dalból, ősi szag­gatott, felfeltörő sirás talán az elvesztett sza­badság, vagy a Szahara végtelen messziségben levő oázisai iránt, nem tudom, de amikor eze­ket a különös melódiákat hallom, mindig Bar­tók jutott eszembe és az ő dalain át a távoli ősi Erdély. A Sir. ídenorandyluí 19 sx. hásnál egy teljesen jó, vendéglősnek is alkalmas majolika főzőkemence eladó. Megtekinthető ugyanott, naponként délután 2 órától a házmesternél. He csüggedten $ hogy rosszak a viszonyok, mert AZ : a mma még mísísSIg a legolaibbaii vásárolhat. Nagy tétel ruha és kabátszövet érkezett raktárra. Str. Neculcea (v. Korniss u.) Bejárat a kapu alatt. Miifestés, úgy iiiuífel mint olcsóságban CZINK cég »eset U

Next

/
Thumbnails
Contents