Keleti Ujság, 1931. augusztus (14. évfolyam, 172-197. szám)
1931-08-16 / 185. szám
XIV ÉVF, JSS. SZÁM. (§8V *5 t MULATTATÓ 90. sz. Keresztrejtvény (i 1 ( A.4 5 0 7 8 9 10 n 12 13 14 15 16 17 S3 18 19 8 20. 21 i§ 22 23 24 s 25 26 27 m Wm 28 29 30 31 32 m, m 33 34 IÉ IS 35 36 m 37 38 39 45 40 41 H 42 M 43 44 H 46 47 48 49 n 50 18 51 tsfr ÉS 1 53 54 m 55 56 m 57 58 I 50 «ae i - ■> 60 61 Ü 62 63 §S 64 8 ® Ü 66 m 67 68 69 II 70 171 72 m m 73 74 75 76 77 I 78 79 m 80 81 82 183 m 84 85 Hjj 86 a 87 88 m 89 90 Ini (.Megfejtésnél beküldendő a vízszintes 1, 17, 89, 91, és a függőleges 1, 2, 15, 58 sorok jelentése.) Vízszintes sorok: 1. öregedő rejtvénykészitő tapasztalja munkaközben. 17. Csillagászati magassági szög. 18. A francia forradalom után társadalmi szerepet játszó szellemes francia asszony. 19. Mértékegység. 20. Angol szolgálatban álló magyar Azsia-kutató. 22. Gárdonyi híres cigányalakja. 23. V ...............ás, nincs maradás. 25. Második személy megszólítása indulatszóval. 26. A mai Lotaringia, fonetikusan. 27. Mutató ikerszó. 28. Nincs Ínyére, (mert kisebbítve érzi magát). 31. Konzervatív angol. 32. A latin skála hangja. 33. Az első állatsereglet tulajdonosa ide- genesen. 35. Az ember hordja a testén. 37. A latin én jobbik fele. 38. Kutyáié. 4.0. Fűszeres ital, 42. így fejezi ki a román megelégedését. 43. Vitéz. 44. Batu kán népe. 46. Előázsiai tartomány. 48. Idegen szóval ugyanaz, mint 55. vizsz. 50. Bacehus-ünnepi vig felkiáltás. 51. Aki magyarul ezt teszi a kasszával, annak ez a latin neve. 52, Fordított német szám. 53. Magyar festő középső neve fordítva. 55. „Becsapás“ értelmében = 48, egyébként rendőrség csinál ilyent a tolvajjal, halász a halakkal stb. 57. Fordítva nem található zajos helyeken. 59. Újságban friss, csirkében fiatal. 60. Görög bölcs, aki mindenét magával hordta. 62. Újabban ilyen posta is van. 64. Ragadozó madár. 65. Ürmérték. 66. Angol grófi cim. 68. Golyó. 70. Sir. 71. A szék főrésze. 73. Leveszi a takarót róla. 76. Enyhébb muszáj. 78. Kolozsvári pénzügyigazgató. 80. Fordítva előkelő. 81. a) svéd aprópénz; b) . . . victis. 83. C-vel bolygófény. 84. Német időhatározó. 86. Románul annyi, mint annyi (fon.). 87. Ezt alakítják a motorok mozgássá. 89. Mohamedán böjt névelővel. 91. Dohányzunk derüre-borura, pedig tudjuk, hogy........................... Függőleges sorok: 1. A 10-es évek népszerű dalának kezdete. 2. A Falusi ..................... örökítette bele Áprily fivére emlékét. 3. Ennyien valának a gonoszok. 4. A Fekete gyémántok hősnője. 5. Dalmát város. 6. Latin kötőszó. 7. Szerb város. 8. Hajtógép. 9. Norvég zeneszerző. 10. Japán pénz. 11. Román varróeszköz. 12. Magyar város a Maros mellett. 13. A szorgalom bibliai mintaképe; az előtte levő Fizetésképtelenségeket gyorsan egyeztet HIRSCH DßVID Brassó Str Porfii (Kapu-uisa) 35. Megbízhatóságáról 35 év óta előnyösen ismert Iparigazolványos kereskedelmi ügynök. feleslegesnek látszó betűt a német tengeralattjáróinak megjelelölésére használja fel. 14. A levegő egyik alkotórészét tartalmazó chémiai-gyök. 15. Szomorú nóták. 16. Ez a véleményem menyasszonyomról. 21. Női képviselet. 24. Fordítva; ne ... . magad. 26. Fordítva; semmi. 29. Enni kivan az ilyen. 30. Bnekdarab. 34. Idétlen. 36. A középiskola utolsó osztálya (jelen pillanatban legalsóbb). 39. Felsőfokú finomság vagy magasság jelzője. 41. Balkáni főváros (ford.). 42. Kritikus teszi. 43. Kissé hideg. 45. Latin üdvözlőszó. 47. Ló teszi. 49. A „filmkutya" egyik 4Teve. 54. Régi hires kolozsvári szappanárus neje (ék. pótl.). 55. Öra, naptár, tábla van ilyen. 56. Járkálás. 58. Szélhámos, áltudós. 61. Elemista füzete. 63. Férfinév, fordítva koros (bár a közmondás szerint nem vén). 66. Délutáni pesti lapért. 67. Lábbeli. 69. Fordítva: több föld- mivelö eszköz. 72. Ezt jutalmazzák. 74. Jettl anagrammája. 75. Korcs. 77. D-vel külföldre szóló váltó. 79. Fordítva: bus nők jelzője. 82. Ford.: hires kalifa. 84. Lakhely. 85. V-vel női név. 88. Kötőszó. 90. Ma már gazdag sem igen teszi. Betű és szórejtvények: 259. sz. Kagyló. 260. sz. Égbolt. 261. sz. Démon. 262. sz. Barométer. 263. sz. Túlsúly. 264. sz. Téboly. Helyes megfejtéseket küldtek be: Róth Ilonka, Lász ló Liliké, Medveczky András, Keller Gabi, Griss Sándor, Szabó Józsefné, Jászai Boriska, Oláh Antal, Kolár Károly, Tabovits Elza, Taricska Mimi és Irénke, Friedmann Aladár, Kolumbán Rózsika, Papp Mózes Kolozsvár. Ander A„ Schlésinger Elvira, Suhayda lei Nagyvárad. Csöndes Ferencné Lupény. Löw Eliz Torda. Pap János Temesvár. Widder Endre, Hermann Zsigmond Nagybánya. Dr. Jeney Istvánná, Jeney Attila, Csausz István Marosvásárhely. Almássy Pál, Szabó Béláné Dés. Balkányi Ella, Mahler Imréné Algyógy. Domokos Irén Parajd. Szentpétery Gyula Szilágysomlyó. V. Nagy Dezső Egeres. Buttykay Ernőné Marosujvár. Jeviczky Hajnalka Vajda- himyad. Gábor Irénke Ozdola. Engli Vilmosné Palotail- va. Iíurkó Gyula Gelence. Gallik Arthur Arad. Kovács Klára Börvely. Tóth Andorné Ujszentes. Patai Viktor Felsövisó. Pilis Vilmosné Borosjenő. A megejtett sorsolás eredményeképpen e héten a következők részesülnek könyvjutalomban: Kolumbán HózsLka Kolozsvár és dr. Jeney Istvánná Marosvásárhely. A könyvjutalmakat cimükre eljuttatjuk, kolozsváriak a Keleti Újság szerkesztőségében vehetik át. Rejtvényíejtőinthez. A mai számunkban közölt rejtvények megfejtési határideje: augusztus 25. A megfejtők mindenkor csatolják a keresztrejtvény számát. A sorsolásban azok is részt vesznek, akik nem minden rejtvény megfejtését küldik be. A cimeket kérjük pontosan megadni, hogy az esetleges könyvjutalmakat minden fennakadás nélkül eljuttathassuk a nyerteseknek. Kérjük a „Rejtvényrovat“ jelige rávezetését a borítékra. Rovatvezető üzenetei! V. N. D. Rejtvényét nem kaptuk meg. H a ata Sua*aztarefca»» miaanaUrt*; *3 m* «4*«*yßkaa kár. ■»*>' «wiere*- wit pşuzWj» *i átení» aa ec&ss rilápm. ól)«* m*8 « T»as*i}'«s.rár3scFéS»t - kill waztetóiv Mi» »ipwíta iég/üajr/*«, balta, jtíi, aolciiul.iaK, 6*0*7*. äviilMgiaBeaBia*- Hú r’Ml F!V^p*w**t maţ»! a nwekeí —■ la »»b’-Tra i.MÁirajtU*a K-ßtayen aiteatni*»". tata Ken hegy ruha* FBI aem h&rteemM Ittţ» r.:?.í r'i'-wtrt&Hut S5.r«!a53í a Pfit ia-’ «tic:: aiosrve« a&cga taasUj «»Eli şirul. Íkrmeíezzunk tmtrnrtrm jf&SţXB» «fthtaf alt.. Primăria MnaicipiulrJ Ciul No. 14118-1931. Árlejtési hirdetmény p. év augusztus hó 27-én d. e. 11 órakor árlejtést tartatik a str. Căpitan Ignat, Pasteur, Ilegala şi Băii folyóvizi kövekkel való kikövezésére, 272.000 lej értékben. Az árverésen csak iparigazolványokkal rendelkező vállalkozók vehetnek részt. A zárt és lepecsételt ajánlatokkal egyidejűleg 5% bánatpénz készpénzben vagy állami értékpapírokban helyezendő letétbe. Költségvetés, teharfiizet, terv és árrószleta- zés a mérnöki hivatalban tekinthetők meg str. Cogálnieeanu 4. sz. alatt d. e. 11—13-ig. ciuj, rn. juiins 3i Preşedintele Comisiei Interimare a Municipiului Cluj Prim ăria Municipiului Cluj No. 9521—1931. A r lejtés i hirdetm én y Kolozsvár városi tanácsa árlejtést hirdet a Pata uceának gránit kockákkal való kikövezésé- rc. Az árverés tárgya 1250 □ cm. kövezet nyers gránittal és 900 m.3 folyóvizi kövekkel eea. 500.000 lej értékben. Ajánlattevők 5% bánat* pénzt kötelesek lefizetni készpénzben, vagy ál* íami értékpapírokban. Az összes munkák 30 munkanap alatt végzendők el. Az árlejtésen csak iparigazolványokkal biró vállalkozók ve* hetnék részt. Teherfüzet, ársorozat és költségvetés 11—13 óráig tekinthetők meg a mérnöki hivatalban str. Cogálnieeanu 4. szám álatt, ahol a szükséges fel- világositások is megadatnak. Az árverés Kolozsvár városházán lesz megtartva f. óv augusztus 27-én d. e. 11 órakor az állami számviteli törvény értelmében. Cluj, 1931. julius 31-én. Preşedintele Comisiei Interimare a Municipiului Cluj