Keleti Ujság, 1931. július (14. évfolyam, 145-171. szám)

1931-07-15 / 157. szám

XIV. ÉVF. 157. SZÁM. A kolozsvári népszámlálásnál megfeledkeztek egy utca­részről Negyvenhatmiiliő lej pólhifeít sza­vaztak meg a népszámlálási mun­kálatok kiegészítésére (Kolozsvár, julius 13.) Pár nappal ezelőtt emlékeztünk meg a „tudományos“ alapon vég­zett multévi népszámlálásról, amely bizony ko­rántsem volt olyan precíz és tökéletes munka, mint amilyennek a kormány elgondolta. Most az is kiderült, hogy Kolozsváron a Fürdő uccá- ban egy egész házcsoportról feledkeztek meg a népszámlálási biztosok. Még nem lehet biztosan tudni, vájjon a Fürdő uccában szándékosan mellőzték a lakosok megszámlálását, avagy ha­nyagságból? Bármiként álljon ez a dolog, a té­nyeket azonban nem lehet eltüntetni, mert a fennti eset eklatáns bizonyítéka annak, hogy a népszámlálásnál nagyon sok hibát követ­tek el. A napokban irt cikkünk nem marad vissz­hang nélkül- Helyboii és bukaresti román saj­tóorgánumok siettek felhívni a hatóságok fi­gyelmét a mi közleményeinkre, hangsúlyozva, hogy tendenciózusan foglalkozunk a kérdéssel és arra törekszünk, hogy a népszámlálást a külföld előtt politikai aktusnak tüntessük fel. A támadásokra volna egy szerény megjegyzé­sünk. Próbálják bebizonyítani azt, hogy egyál­talán semmiféle visszaélés sem történt és hogy az ország lakosait éppen olyan kifogástalanul számlálták meg, mint amilyen preciz munkát végzett volna, mondjuk a román statisztikai intézet elnöke. Azt a román sajtóorgánumok is megállapíthatják, hogy mi pusztán a feltűnőbb anomáliákról emlékeztünk meg, — ez viszont újságírói kötelesség. Egyébként pár órával ezelőtt olvastuk az egyik kormányt támogató parlamenti csoport, a Vl'ad Tepes liga Epoca cimü sajtóorgánumá­nak a népszámlálással kapcsolatos egyik köz­leményét. Éppen az Epocă az, amelyik szintén foglalkozik a népszámlálás fogyatékosságai­val. A lap szerint át kell dolgozni az egész anyagot, ez a körülmény viszont negyvenhatmillió lejbe kerül. A kor­mány már meg is szavaztatta a szóban- forgó pótbitelről szóló javaslatot. Vájjon még hány millió lejt kell feláldozni a statisztikai tudomány oltárán, amig az adato­kat nyilvánosságra hozzák? _____ Ugrón István ötven éves érettségi találkozója Három véndiák találkozott a segesvári szász gimnáziumiban (Kolozsvár, julius 13.) Az elmúlt szombaton és vasárnap megható esemény színhelye volt a segesvári szász főgimnázium. Ötvenéves érettsé­gi találkozó alkalmából megjelent az ősi intézet falai között három véndiák. Annakidején haton mondtak búcsút az intézet legfelsőbb osztályá­nak, közülük azonban csak hárman jelenhettek meg a régi iskolában, ahol egy félévszázaddal ezelőtt letették az érettségi vizsgálatot. A három ünnepelt között ott volt Ugrón István v. b. t. t., nyugalmazott, meghatalmazott miniszter, az Országos Magyar Párt volt elnöke is, aki annak idején jelesen érettségizett, szintén leutazott Se­gesvárra, hogy legalább gondolatban visszava­rázsolja azokat a boldog gyermekéveket, ame­lyek érdemekben gazdag életének legkedvesebb emlékei. A fél évszázaddal ezelőtt végzett diákok ne­vében Ugrón István mondott megható beszédet, hangsúlyozva a szász kisebbség hires kultúrin­tézményének óriási jelentősegét, amelyben so­hasem ismerték a felekezeti, vagy nyelvi kü­lönbséget. A rektorprofesszor meleg szavakkal köszönte meg az öregdiák ajkáról elhangzott bensőségteljes szavakat. Segesvárról való hazatérése után felkeres­tük Ugrón Istvánt, a segesvári véndiákot. Ug­rón kegyelmes ur ismert előzékenységével, na­gyon kedvesen fogadott. Az újságíró előtt ujból lepereg az ötven év előtti film. Akkor még a diákság kizárólag csak tudományos kérdésekkel foglalkozott, nem gyötörték az egzisztenciális gondok már a diákokat is. — Az a négy év, amelyet diákkoromban a segesvári szász gimnázium falai között töltöt­tem el, a komoly tanulás jegyében folyt le. Most, hogy újból felkerestük a régi iskolát, örömmel állapíthatom meg, hogy az intézet megőrizte, sőt emelte tudományos színvonalát. Holitzer igazgató személyében kétségtelenül kitűnő peda­gógus és a legjobban felkészült tanár került az intézet élére. — Szinte felesleges hangsúlyoznom, hogy nagyon szívesen fogadtak, hiszen mi is úgy ke­restük fel a gimnáziumot, mint amikor az em­ber legkedvesebb ismerőseivel találkozik, ör­vendetesen lepett meg azonban az a rendkívül magas színvonalú tudományos értéket repre­zentáló muzeum, amely a város és környéke régiségeit tartalmazza és amely a mi érettségi vizsgánk óta született meg. — Régi ismerősökkel találkozott-e a kegyel­mes ur? — Diáktársaim közül ott volt Both profasz- szor, aki negyvennégy évig töltötte be a hely­beli leánygimnázium igazgatói tisztjét s most nyugalomba vonult. Harmadik diáktársam a rozsnyói pap. Mindnyájan nagyon örvendtünk a találkozásnak. Igen — jegyzi meg mosolyogva — igyekeztem az iskolán kívüli régi ismerőseim­mel is találkozni. Azok a hölgyek, akikre, mint fiatal tizennyolc éves szép hajadonokra emlé­keztem, ma már tisztes matrónák, s aiig-alig lehet felismerni a hetven évben járó arcválto­zás mögött a régi vonásokat. — A város? — nagyon sok magyar szót hal­lottunk. Az uccafeliratok pedig a többi erdélyi városoktól eltérően három nyelven szerepelnek: német, magyar és román. Egy város, ahol most a békés egyetértés szelleme találkozik. Mafostíjvárf s ©s fürdő • U!oa*a Erdély közepében, modern kád- és gőzfür­dő, azonkívül szabadfürdő „Strand“ 4 km. távolságra a Bukaresti-Nagyváradi fővo­nal Rázboeni (Sz. Kocsárd) állomástól. Gyönyörű parkok, fenyvesek, katonazene. Elsőrendű étkezdék. Szezon: Junius 1-től Szeptember 15-ig. Reumatikus és női be­tegségek ellen ajánlva. Prospektust ingyen küld a Fm-döigasgatóság Uioara. nagy szerepnek is, melyet az ezidőszerinti el­nök, Svinhufvud, a fiatal finn-szabadság kihar­colásakor és megvédésénél játszott. A személyé­nek kijáró tiszteleten és szereteten túl azonban a magyaréval rokon természetes tekintélytisz­teletet is kellett látnunk azokban a külsőségek­ben, melyekkel minden alkalomkor az államfő személyét körülvették. A főünnepségek három nyelven folytak, még pedig az egymásiráutvaló érdeklődésnek demonstrálására, a szónokok lehetőleg a másik népnek nyelvén szólották a hallgatósághoz: a finnek és észtek többnyire magyarul, a ma­gyarok pedig finnül és észtül beszéltek. Ennek a gesztusnak végtelenül megható és lenyűgöző volt a hatása. A sajátságos, az európai népi együttesben annyira magányos nyelvek halla­tán az embernek előbb önkéntelenül a maga népi árvaságát és elhagyatottságát kellett éreznie, hogy a következő pillanatban, amikor észt és finn kiválóságok ajkán hibátlan tiszta­sággal megszólal ez a mi magányos magyar nyelvünk, mélyről feltörő meghatódottsággal érezzük, hogy mégsem vagyunk egészen egye­dül, hogy vannak más, hozzánk hasonlóan ma­gányos és egyedüljáró népek, melyekkel ime ötezer esztendős és sok ezer kilométeres távol­ságok ellenére találkoztunk. S ugyanakkor éreznie kellett mindenkinek, hogy ha ebben a találkozásban alig is rejtőzik valamilyen poli­tikainak, vagy gazdaságinak nevezhető haszon, vagy előnyösnek ígérkező kilátás, — annál jobb, mert annál tisztább, annál szellemibb, annál mélyebben emberi a lényege. Ennek az önzetlen barátságnak, ennek a kölcsönös megbecsülésnek és érdeklődésnek ha­sonló demonstrálásával különben minden kí­nálkozó alkalomkor találkoztunk. Az ünnepi istentiszteletek a lutheránus hit­vallás szertartásai szerint történtek, mert hi­szen mind az észt, mind a finn nép közel kilenc­ven százaléka ehez a felekezethez tartozik. (A finnek közül például csak két ezrelék a kátho- likusok, körülbelül ugyanennyi a zsidók száma, mig a más felekezetiek nagyobbik része az orosz uralom alatt orthodo^fokká erőszakolt finnekből és észtekből kerül ki). Ezeken az ün­nepi istentiszteleteken is szabály volt a három finn-ugor nyelv párhuzamos használata. A nyelvi nehézségeket pedig az előrelátó rende­zőség úgy hidalta át, hogy az istentiszteletek egész liturgiájának, valamint szentbeszédeinek szövegét a három nyelven hasábosán kinyo- matvn előre kezébe adta a templomi hallgató­ságnak. így nemcsak figyelemmel kisérhette mindenki az istentisztelet fogását, hanem meg is érthette a mélyenszántó beszédeket, melyek a valláserkölcs szemüvegén át nézték és mél­tatták a kongresszusi napok jelentőségét. A három kongresszusi nap alatt színházi előadások és különféle kiállítások gondoskod­tak a közönség nemes szórakoztatásáról. A mű­vészi esték közül, épen úgy, mint Tallinnban. Helsinkiben is messze kimagaslott az a hang­verseny, melyet magyar, finn és észt művé­szek adtak az egyetem dísztermében. Egészen rendkívüli volt, ahogyan a finn közönség Fel­vinni Takács Alizt, az elragadóan bájos és nagytehetségii hegedű művésznőt ünnepelte: sokan a szó szoros értelmében sírtak elragadta­tásukban. Igen nagy sikere volt ezen a hang­versenyen Kallhvoda Olgának, a világszerte is­mert magyar rádióénekesnőnek is. Kalliwoda a magyar dalt, s mefprditva is, őt a magyar dal csaknem valamennyi nagyobb nyugati és északi rádióleadó állandó müsorszámává tette. Helsinkiben kis jubileumot is ültünk tiszteleté­re. Itt énekelt ötvenedszer külföldi rádióba régi és modern magyar dalokat. Nehány nap­pal előbb ugyanilyen alkalomból Tallinnban voltunk együtt, s egy bét múlva Koppenhágá­ban ismét találkoztunk: az itteni stúdióban már várta a távirat, mely Lyonba hivta magyar dalprogramjával.■ - ­A kongresszussal kapcsolatos inkább peda­gógiai jellegű kiállítások közül messze kima­gaslott a modern finn képzőművészek gyűjte­ményes kiállítása: a fiatal fipn festők, és szob­rászok messze előljárnak a modernségben, s mégis feltűnt, hegy híven népi jellegzetessé­gükhöz a szokásos túlzások dolgában figyelem­re méltó mérsékletet tanúsítanak. A. záró ünnepségen Setälä, ki nemcsak névszerint fővédnöke a kongresszusnak, hanem minden finn-ugor törekvésnek legfőbb istápo­lója és gyámolitója, nyelvészeti bravúrral káp­ráztatott el: nemcsak finnül, magyarul és ész­tül búcsúzott el a kongresszusi közönségtől, ha­nem sorra megszólalt az összes finn-ugor nyel­veken számszerint, vagy tizen. Ezek közül vol­tak is egyeseknek képviselőik jelen. így a Le­ningrad leörül lakó ingerieknek és a finn-orosz határvidéken élő karjalaiaknak nehány rep­rezentánsa, javarészt menekültek, vagy orosz földön élő szülőknek finn egyetemeken tanuló gyermekei. A záró akkordja ennek az ünnepségnek 8 azzal együtt az egész hivatalos kongresszusnak az az ünnepélyes meghívás volt, mellyel az észt kormány megbízottja a kongresszust 1934 jú­nius havára Tallinba, Eesti fővárosába invitál­ta. A finn és az oszt kormányok már most gon­doskodtak a maguk részéről a jövendő finn­ugor kulturkongrpsszusok sikeréről: jelentős alapítványokat tettek azzal a rendeltetéssel, hogy azoknak a jövedelme biztosítsa a finn­ugor kulturmozgalom folytonosságát. Bizonyos, hogy magyar részről sem lesz hiány e fajta gesztusokban. A ta11 inni kongresszusig eltelő három év alatt sokkal nagyobb szükség lesz arra, hogy a szétszórt és szét is hasogatott ma­gyar társadalom a maga teljességében ismerje fel azokat a kiapadhatatlan erkölcsi erőforrá­sokat, melyek ebből a valóban ideális mozga­lomból buzognak. Dr. Sulyok István.

Next

/
Thumbnails
Contents