Keleti Ujság, 1931. június (14. évfolyam, 121-144. szám)
1931-06-13 / 130. szám
8 Sssssmm XIV. XV P. 23fl. SZdU. „€urópa egyifc magyarja Világjáró Cset) Tlnbrás, a nagy eszperantó tanító szülői IBujon laknak és Öeszélnek fiuk karrierjéről — Tiki csak magyarul tub s mégis az egész világot tanítja eszperantóra (Déva, junius 11.) Cseh Andrásnak, az eszperantó tanítás Európaszerte legkedveltebb és legnépszerűbb embere, ismert apostolának öreg szüleivel ülünk szemben a régi ház tornácán. Cseh András katholikus pap tiz évvel ezelőtt Erdélyben kezdte el működését, mint eszperantó tanító s most Európa egyik metropolisa a másikat előzi meg a meghívásban. Cseh Ottó nyugalmazott telekkönyvvezető, amikor nagy pipájából buZ egyet, nagy büszkeséggel és örömmel kérdi: ismerem-e? A két öregtől először azt kérdezzük, hogy hol jár a fiuk? Hatalmas úti térkép terül elénk. Mind Cseh András járta be. Budapesten két évvel ezelőtt rendezett eszperantó kurzust. 1927- ben Károly svéd királyi herceg és Lindhagen stockholmi polgármester meghívására Stockholmban tartott eszperántó nyelvkurzust s külön kurzust a svéd képviselők számára. Azután Észtország, Lettország, Norvégia kerül az útjába s Oslóban rendezett kurzusokat. Hollandiában Arnheim polgármestere egy villát ho csátott óriási parkkal Cseh András rendelkező sére az eszperantó kurzus számára s azóta a kurzus meg is nyílt s az intézet bútorait és felszerelését a hollandiai gyárosok ingyen ajánlották fel. Járt Párizsban, Hágában, Genfben, Bulgáriában s még nagyon sok helyén, az ember szinte el sem tudja sorolni — teszi hozzá az ezüstös fejű asszony. S azzal már beszalad a szobába és kihozza a Pesti Hirlap május 3-iki számát. Ebben a számban „Európa egyik legnépszerűbb magyarja“ cimen van megírva Cseh András sikereinek a titka — Mikor tanult meg eszperantóul a tisztelendő ur? — kérdezzük az öregeket. Nagyon korán — mondja az édesanya, ötödik gimnázista volt, amikor egyszer vakációra hazajött. A vonaton látta meg ezt a feliratot: „Tanuljunk eszperantóul“. Ahogy hazajött. megrendelte a könyvet s megtanulta a nyelvet. Azóta állandóan levelezett különböző emberekkel a világ minden részéből. — És más nyelvet nem beszél? — kérdezzük. — Csak magyarul és eszperantóul — felelnek az öregek — s ugylátszik nincsen is más nyelvre szüksége. Eszperantóval már mindenütt meg "tudja értetni magát. Az anyai szívhez fordulunk, mondjon valamit a fia életéből. A szóáradat meg is indul az öreg asszonyból. A szemén ott csillog az anyai szeretet örök glóriája, aminti a távolban: Bér linben tanító fiát most becézi: Így beszél róla: — Gimnáziumba Gyulafehérváron járt előbb, Pécsen fejezte be. 1919-ben szentelték fel pappá s először Nagyszebenben volt lelkész. Ké sőbb Vásárhelyre s onnan Ditróba, majd Ko lozsvárra ment. Kiküldték a katholikus világ-, kongresszusra Grácba, ahol azonnal főtitkárnak választották. S ezzel kezdetét vette sok utazása. Szinte nem is tudom, hány helyen fordult meg. Most Berlinben van. A cikkből elolvashatja, hogy milyen sikerrel. — Igen — mondjuk — átfutva a cikk néhány sorát. — És Berlinből hova fog menni? — kérdezzük az öregeket. — Londonba. Az öreg Cseh megkaparja a pipáját. Nem akar égni. Az öreg asszony pedig felkél s egy levelezőlapot nyújt át. — Itt van a legújabb kitüntetése. Átvesszük a lapot. A következő áll benne: „Kedves Nénike! Tessék, itt van a „Heroldo de Esperanto“ legfrissebb számában (május 15.) megjelent rövid hirnek a fordítása: „Cseh A. tisztelendő — a Berlini Eszperantó Egyesületek tiszteletbeli tagja. Cseh Andor berlini bucsuestélye alkalmából E. Lindemann, az eszperantó egyesületek nevében átadta Cseh tisz- telendőnek a diplomát, mely által a Berlini Eszperántó Egyesületek tiszteletbeli tagjává választották. A sikeres tanfolyamok következtében a legtöbb kerületi egyesület külön haladó kurzusokat rendezett a Cseh-tanitványok részére.“ Nézzük a képet, amint Cseh Andor, a puji magyar fiú Berlinben gummiállatokkal magyarázza az eszperantót. Hiszen németül nem tud. S a táblán fel van irva: hundo, — ami kutyát jelent eszperántóul. — S most közelebbről nem jön haza? — kérdezzük végre. — Nem nagyon — rázza a fejét az öreg nyugalmazott telekkönyvvezető. — Azt hiszem, most még nem ér rá hazajönni. Az öreg asszonynak az arcára kiül, hogy jól esne, ha közelebbről viszontláthatná. Őszinte örömmel rázzuk meg a két öreg kezét. Kilépünk az ajtón a csendes útra, otthagyva a két tiszteletben megőszült öreget, egyedül az ő magányukban, lelkűkben Andrással: a fiukkal, akivel éjjel-nappal társalkodnak lélekben. Elkobozták a kolozsvári sétatéri rulettasztalt és tulajdonosai ellen megindult az eljárás (Kolozsvár, junius 11.) Azt lehetne hinni, hogy a sétatért a jólevegőért látogatják az emberek. Tévedés. Egész sereg ember zarándokolt ki mostanában a liget árnyas fái alá, hogy elveszítsék a pénzüket. Rulett-asztal foglalt helyet egyik terebélyes fa tövében és a szegény emberek odajártak szerencsét próbálni. A szerencse azonban csak egyfelé forgott, a rulett- asztal gazdái felé. Ennek ellenére a rulett tovább működött. Végül is az egyik vesztes odahívta a posztoló rendőrt: — Uram, heten vagyunk, akik fejenként háromszáz lejeket veszítettünk el. Igazoltassa le a tulajdonosokat, lássuk van-e rendes engedélyük? A hatósági intervencióra előmutatták az engedélyt, amely Oprea Joan és Muresan Joan hadirokkantak nevére volt kiállítva. A rendőr szabályosnak találta, ezekután a rulett zavartalanul folytatta a szegény emberek fosztogatását. Az elmúlt nap folyamán aztán mégis történt valami. Marpozan rendőrkapitány, a nyomozó osztály vezetője, Nagy és Pardi detektívek kíséretében megjelent a sétatéren, ahol újból leigazoltatták a rulett-asztal tulajdonosait. Tényleg rendelkeztek hatósági engedéllyel, de az olyan értelemben volt megfogalmazva, hogy csak cukorka, illetve bonbonokkal lehet játszani. A rendőrség elkobozta a sokathozó asztalt, a tulajdonosok ellen pedig, akik szabálytalanul működtek, megindul a hivatalos eljárás. Mindenesetre csak örvendeni lehet a hatóságok erélyes fellépésének, mert ilyen utón megvan a remény arra, hogy a szegény és hiszékeny embereket nem fogják többé lépve vinni. BffT’ Társat Imres közreműködéssel, biztos megélhetést nyújtó, köz- i szükségleti cikket gyártó külföldi gyár. éves romániai üékieleeének cca 3 milliós vagyoninak kezeléséhez. 390.000 tel biupéni Os megfelelő «garanciákba! rendelkezőt. Saiát, ingatlannal, megfelelő raktárral rendelkező előny- I ben. Csakis részletes ajánlatokat kérünk Rudolf Messe hirdetőbe, Arad küldöm. Akinek a gyomra fáj, vagy béimükődése f megrekedt, vagy gyomorégése van, az igyon természetes :: Blkisádi vizet Számos egyetemi tanár által ajánlva. MINDENÜTT KAPHATÓ. 3BE 3ESZ Konstanthápolri társasutazás jelentkezési határ ideje junius 13.