Keleti Ujság, 1931. március (14. évfolyam, 49-73. szám)

1931-03-18 / 62. szám

I fUmeWmiffs xu. trr. ts. szJMi. A gavallért házasságszédelgés miatt abban a pillanatban tartóz­tatták le a kolozsvári állomáson, amikor „jegyesével“ el akart utazni (Kolozsvár, március 16.) Dumitru Gheorghe, a hatósági közegek által kevésbé előnyösen is­mert lugosi fiatalember, nagy nőhóditó hírében állott. Közben állás nélkül maradt s kellemet­len pénzügyi helyzetéből úgy akart megszaba­dulni, hogy ezt a különös egyéni képességét akarta kamatoztatni. Pár héttel ezelőtt megérkezett Kolozs­várra. Csak úgy egy pár napra, szétnézni, váj­jon milyen társadalmi életet él ez a kincstelen Kolozsvár. A lugosi gavallér azonban sokkal kedvezőbb színben találta Erdély fővárosát, mint ahogy azt mi, az ittélők látjuk. El is ha­tározta, hogy rövid időn belül oltárhoz vezet egy ifjú hajadont. Élelmes ember létére hamar barátságot kötött egy hozzá hasonló fiatalem­berrel, aki elmesélte, hogy van egy leányisme­rőse, név szerint Pop Anuea, dohánygyári mun­káslány, aki, mellesleg megjegyezve, fiatal, fi­nom vonásai vannak, termete milói, intelligens s szabad idejét önképzéssel tölti el. Végül van egy kis megtakarított pénze is... Másnap Dumitru Gheorghe — akárcsak a Carmen eimü operában — végignézte amint eltávoznak a dohánygyári munkásleányok. Ba­rátja pedig rámutatott Pop Anucára. Délután már levizitelt a leány lakásán és az első pilla­natban a helyzethez illő komoly hangon ünne­pélyesen kijelentette, hogy ő nősiilési szándék­ból kereste fel. Egy hét elmúltával annyira megszerették egymást a fiatalok, hogy Dumitru Gheorghe megkérte a leány kezét, de ugyan­akkor megőrzés végett magához vette a leány­nak tízezer lejnyi készpénzét is, amiből aztán megvásárolta a tradicionális aranygyűrűket. Az immár boldog menyasszonynak bejelen­tette, hogy rövid időn belül elmondják a hol- tomiglant és nászúira indulnak a regáti Cara- cal-ba. Ő azonban olyan konszolidált anyagi körülmények között él, hogy igazán rangján alulinak tekinti, ha a leány továbbra is a do­hánygyárban dolgozik. Harmadnapra már a leány lemondott állásáról és csomagolni kez­dett. A férjjelölt a világ legtermészetesebb hangján kijelentette: — Ugyan kérlek, talán nem gondolod, hogy ágyneműdet s a szoba értékesebb részeit ma­gunkkal visszük. Hiszen Caracal-ban a jó bor­tól kezdve egészen a puha lágykenyérig min­den megvan. Ruhaneműidet szállítsuk el egyik barátomhoz, legalább, ha látogatóba visszaté­rünk, meg lesz a szükséges berendezés. A következő órában már ott állt a konflis a ház előtt és a vőlegény ur berakta az összecso­magolt tárgyakat, elhajtatott a „barátjához“, a — zálogházba. Visszatérve kijelentette, hogy az esti gyors­sal már el is utaznak. A jelzett időben megér­keztek a perronra s a boldog férjjelölt megvál­totta a jegyeket. Beültek a vonat egyik másod­osztályú fülkéjébe. Történt azonban, hogy Marpozan rendőrka­pitánynak, aki máskülönben a nyomozódivizió- nak a vezetője, Kolozsváron járt az édes anyja és szintén ezzel a vonattal akart elindulni s ugyanabba a fülkébe lépett be fiának társasá­gában, ahol a kezdő házastársak helyet foglal­tak. Marpozan kapitány régi ismerőst fedezett fel Dumitru Gheorgheban, s meg is kérdezte: — Mondd csak, hova utazol? — Lúgosra, — hangzott a határozott válasz. — Hát a melletted ülő lány? — Nem ismerem. A lány azonban megszólalt. — Hogyne ismernél, hiszen a vőlegényem, illetve férjem vagy. Dumitru ur a következő pillanatban már el. hagyta a vasúti fülkét s a kihallgatás során ki­derült, hogy a megváltott két vasúti jegy közül az egyik Caracal-ba, a másik pedig mindössze Aranyosgyéresig volt érvényes. Úgy tervezte, hogy ő a menyasszony csomagjaival leszáll Ara- nyosgyéresen, a szerelmes lány pedig tovább utazik Caracalig. A keresztkérdések hamar fényt, derítettek Dumitru urnák egyéb kolozsvári nőhóditásaira is. Marpozan kapitány megtudta, hogy a vo­natról leszállított vőlegény rövid Kolozsváron való tartózkodása alatt Pop Anucán kívül még összesen négy leánnyal akart házasságot kötni, akiket sorra el is jegyzett. Oltean Anna, Stanca dívnál volt alkalmaz­va s miután a leánynak elmesélte, hogy milyen gazdag s hatalmas birtokokkal rendelkezik, kényszeri tette a lányt, hogy hagyja ott állását A leány ruháit itt is zálogházba tette s a pén­zét különböző trükökkel magához vette. Ez eset­ben elállt a nászút gondolatától. Mikor a meny­asszony pénzéből megvásárolt gyűrűt elhelyez­te a leány illetékes ujján, többet arra felé se né­zett. A fentiekhez hasonlóan járt el Chetan Ab na borsai leánnyal is, akit szintén kivetköztetett minden vagyonából, s hozzá lemondatta állásá­ról is s végül otthagyta. Sallak Róza _ nevii menyasszonyát szintén megsarcolta mintegy húszezer lej erejéig. A rendőrségen megjelentek a kárvallott menyasszonyok, akik a sors különös véletlensé- ge folytán mindnyájan az Anna keresztnévre hallgatnak. IEOH ÉSBllyfiiZET A MAGYAR SZÍNHÁZ IRODÁJÁNAK HÍREI. Ma este: Szigeti József egyetlen hangversenye. Ma, kedden este tartja meg egyetlen hangversenyét Szi­geti József, a világhírű hegedűművész, akit a világsajtó a hegedű ifjú fejedelmének nevez. A legnagyobb met­ropolisokban is rendkívüli esemény egy Szigeti-hang­verseny, hát még nálunk, ahová vajmi ritkán jutnak el az igazi világnagyságok. A Magyar Színház fantaszti­kus áldozatok árán tudta csak lekötni Szigeti Józsefet, akinek hangversenyére a napi pénztárnál igen korlátolt számban még kaphatók jegyek. Blanco Foşnet elárultatása. Szerdán este premiér- bérletben adja elő a színház Bernhard Shaw legizgal­masabb, legdrámaibb és egyben legmulatságosabb da­rabját, a Blanco Posnet elárultatását. A kritika osztat­lan elismeréssel fogadta ezt az előadást, amely iránt igen széles körökben mutatkozik érdeklődés. A Shaw- darabbal egyidejűleg mutatják be színészeink Curt Götz páratlanul groteszk játékát, A kutya van a kert­ben cimü egyfelvonásost, amelyet Kádár Imre fordí­tott magyarra. Tömörkényi István Barlanglakok cimü remek parasztdarabja is ezen az estén kerül színre. A három darabban Kaszab Anna, Komár Juliska, Bárdi Teréz, Benes Hona, Miklóssy Margit, Földényi László, Tóth Elek, Tompa Béla, Fekete Mihály, Réthely, Sel- meczy, Balázs, Lantos, Nyerges, stb. játszanak vezető­szerepeket. Péntek este megismétlik a három brilliáns kis darab előadását. Nemzetközi női birkózó csapat Kolozsváron. Euró­pai turnéja során Kolozsvárra is ellátogat az első nem­zetközi női birkózó csapat, mely Londonban kezdte meg mérkőzéseinek sorozatát és Párizsban, Berlinben, Bécs- ben, Budapesten, legutóbb pedig Bukarestben folytatta a legteljesebb sikerrel. A nemzetközi női birkózó csapat nem amatőrökből áll, hanem tagjai egytől-egyig profi birkózók, akiknek mérkőzéseit a világvárosok sportkö­rei is figyelik. A birkózócsapatnak kilenc tagja van és minden nemzet szineit képviselik, még néger nő is van közöttük, ezenkívül angol, francia, német, svéd, dán, olasz, cseh és holland. A kolozsvári mérkőzés a legpre­cízebb sportformák között fog lefolyni, kolozsvári sport­férfiak közül választják a pártatlan zsűrit, mely a leg­szigorúbb szabályok szerint fog bíráskodni. Bizonyos, hogy ez a nem mindennapi sportesemény nagy érdek­lődést fog kiváltani nemcsak a sport, hanem a közön­ség legszélesebb köreiben is és úgy szombat este 11 óra­kor, mint vasárnap délben fél tizenkét órakor zsúfo­lásig megtöltik a színházat. Mindkét mérkőzést mérsé­kelt helyárak mellett tartják meg és a jegyeket már árusítja a pénztár A MAGYAR SZÍNHÁZ HETI MŰSORA: Kedd este 9: Szigeti József, a világhírű magyar he­gedűművész egyetlen hangversenye. Szerda: 9. Blanco Posnet elárultatása. (Bernhard Shaw melodrámája és prédikációja. (Kutya van a kert­ben.) Kurt Götz groteszkje, magyar nyelven először. (Barlanglakok.) Tömörkényi István drámai képe. 32, Premiérbérlet. Ssz. 218.) Csütörtök 9: Mágnás Miska. (10, 20, 30, 40, 60 lejes mozihelyárakkal. Ssz. 219.) Péntek 9: Blanco Posnet elárultatása. (Kutya van, a kertben. Barlanglakok. 36. A. bérlet. Ssz. 220.) Szombat délután fél 3: A vadkacsa. (Ifjúsági elő­adás mozihelyárakkal. Bevezeti dr. Kántor Lajos ta­nár. Ssz. 221.) Szombat este 9: Sztambul rózsája. (Operettrepriz, 10, 20, 30, 40, 50 lejes mozihelyárakkal. Ssz. 222.) Szombat este 1114: Nagy nemzetközi női birkózó­verseny, a francia, német, dán, olasz, Japán, néger, stb. bajnoknők részvételével. (Mérsékelt helyárak. Ssz. 223.) Vasárnap délelőtt 12: A nemzetközi női birkózóver- seny folytatása és befejezése. (Mérsékelt helyárakkal, Ssz. 224.) Vasárnap este 9: Luxemburg grófja. (Operettrep­riz, 10, 20, 30, 40, 50 lejes mozihelyárakkal. Ssz. 225.); Hétfő este 9: Aranyóra. (Szép Ernő uj színmüve. 33. Premiérbérlet. Ssz. 226.) A ROMAN OPERA MŰSORA. Szerda, március 19-én: Al. Stradella. (Opera-pre­mier.) Convocare. Adunarea Generală ordinară a Societăţii Anonime Egger ă Co Cluj, se va ti­nea in ziua de 31 Martie 1931, ora 5 d. m. la se­diul societăţii Cluj Str. Săcuiască No. 6. Ordi­nea zilei: 1. Aprobarea bilanţului si a contului de profit se pierdere per 31. XII. 1930. 2. Descăr­carea consiliului de administraţie şi a censori- lor. 3. Alegerea noului consiliu de administra­ţie şi ceusori. Direcţiunea O m MEGSZŰNT A DRAGASAG HEKÜlM! Tiszta igazat hirdetek, amiről mindenki meggyőződhetik saját érdekében. Cirka » *'* ' néter külöríféfe férfiszövetet vettem gyári áron alul, melyet rendkívül ölesé árban bocsátók elárusitásra. P ssSiieí- és bélésáruk SS/äPB SS” rakata. RIGÓ LAJOS ideiglenesen Ferencz József ut 40; Ápr. elejétől Főtér 5, volt Áko^itz helyiségében.

Next

/
Thumbnails
Contents