Keleti Ujság, 1931. február (14. évfolyam, 24-48. szám)

1931-02-05 / 27. szám

C3 ^ költő apát talál A legritkább esetben történik egyszerű em­berekkel valami különös dolog, de különös em­berekkel mindig különös dolgok esnek meg. Itt él közöttünk Kibédi Sándor, a poéta, akiről nemrégiben, „Megjött a reggel“ cimü könyve megjelenése alkalmából, cikket irt a „Keleti Újság.“ Az ilyenkor szokásos kollégiális beha­rangozok és a közönség szkeptikus közönyét fel­rázó kommüniké-harsonák megírták azt is, hogy Kibédi Sándor valahol a Majális uccában lakik, ott, a szerzőnél rendelhetők meg a köny­vek és Kibédit azelőtt nem Kibédi-nek, hanem Hapoa-nak hívták. (Ez rutén név, Kibédi csa­ládja máramarösi származású és mivel rokon­ságában rutén papok is voltak, akkor, apiikor Kibédi a meglehetősen zivataros villanásu poé­tái pályára lépett, ezt a Hapca nevet Kibédire változtatta.) Megjelent a kommüniké, megjelent a könyv, megjelent a kritika és Kibédi Sándor, aki ed dig sem ebédelt lazacot vajban és eddig sem vacsorázott tengeri csigát, ellenben volt már eigánykaravánok aktiv tagja, vasmunkás, tra- pózmüvész és borbély, valamivel derűsebb arc­cal és valamivel simább homlokkal j ár-kel azóta közöttünk. Hóna alatt a hatalmas csomag könyvvel, balkezében a bottal, szájában a ciga­rettával, harmincnégy éves életében ezer fur­csa sorsforditotta és Istenakarta változattal, néhány nap óta, mintha földerült volna, mintha az élete a megjelent verskötet visszhangjában valami polgári egyensúlyt kapott volna. Most már látjuk Kibédit mosolyogni, sőt többizbea mogborotválva, gyakran kacéran kötött nyak­kendővel a gallérjában, ami annál is inkább megható, mert róla aztán igazán bebizonyoso­dik, hogy milyen kevés kell ahhoz, hogy egy szegény lázadó, tehetséges, önmagával viaskodó és az élettel is éppen eléggé háborúskodó poéta 1931-ben boldog lehessen. A róla megjelent kritikáknál, a könyv visszhangos sikerénél és a neki személyesen adott elismerés-zuhatagoknál azonban különb dolog történt vele, Kibédi Sándorral, a „Megjött a reggel“ szerzőjével, tegnap. Nem készítettem a jelenetről gyorsirói jegyzeteket, de amennyire a memóriámat meg tudom erőltetni, a jelenet igy zajlott le: Kibédi bejön délután négy órakor a kávé­házba. Szalutál a botjával, leteszi a könyveit, rágyújt egy cigarettára, áll két percig mereven, aztán hirtelen leül és nagyon halkan, nagyon szerényen csak ennyit mond: — Érdekes. Megtaláltam az édes apámat! A törzsasztal vitája megtört ezen a bejelen­tésen. És most gyors egymásutánban követke­zik az alábbi dialógus: — Elveszett? — Nem. Csak nem láttam tiz éve. — Miért? — Mert nem tudom, hogy hova tűnt el. Azt tudtam, hogy a „Pátria“ nevű fakitermelési cég telepfelügyelője volt Hosszúm ezöp. De azt nem tudtam, hogy amikor ott megszűnt a munka, hova tévedett el?... — Nem is leveleztetek? — Nem lehet az öreggel levelezni. — Hányszor láttad az apádat? — Kétszer. Egyszer 1921-ben és egyszer 1919-ben. Kibédi csendesen maga elé néz, kivesz egy levelet, valahonnan Máramarosból. A levelet Hapca László Írja, Kibédi hatvankét éves édes ■uija, szabályos Írással. Kézről-kézre jár a levél az asztalnál, tele van családi érdeklődéssel és bejelentésekkel, de ami Kibédire vonatkozik, az körülbelül igy hangzik: „Kedves fiam, Sándor! Olvastam a Keleti Újságban, hogy valami könyvet irtai, amiről azt is Írják, hogy nagyon szép. Légy szives, küldj nekem egy ilyen könyvet, mert mégis csak a fiam vagy és ha nem is találkoztam ve­led tiz éve, én mégis nagyon szeretlek és nagyon kiváncsi vagyok rá, hogy csak az írásból élsz-e, vagy folytatod a borbélyságot? Van-e felesé- ged? Van-e gyereked? Ha van, akkor csókolom őket. Ha nincs, az se baj, majd lesz. Nagyon örülök, hogy ilyen hires ember lett belőled, de azért a borbélyság se rossz mesterség“. Az öreg Hapca nyilván reális érzékű ember, legalább kétszer említi a levélben ezt a borbély­dolgot. Kibédi boldogan gyürögeti a levelet. íme egy különös ember, akivel megint valami külö­nös dolog történt. Kibédi Sándor, hogy úgy (Newyork, február 3 ) Arkanzas állam sze­nátora az amerikai szenátusban nagy beszédet tai’tott az Egyesült Államok lakossága egy ré­szének nyomoráról. Elmondotta, hogy ezrek és ezrek vannak, akik a hideg és az éhínség miatt (Nagykároly, február 3.) A népszámlálás befejezésével úgy látszik, nem szűntek még meg azok a felháborító erőszakosságok, melyek­ről a Keleti Újság sorra beszámolt. Popescu Joan kémért igazgató-tanító, azokat a gyerme­keket, akiknek szüleit a népszámláláskor erő­szakkal románnak irta be, az iskola magyar szekciójából a román szekcióba kényszeritette. Kémer község az egész Szilágyságban a legnagyobb magyar falu, ahol körülbelül há­romezer református magyar, háromszáz baptis­ta magyar és ugyancsak liatvan-hetven zsidó- vallásu, de magyar nemzetiségű ember él. A románok, a hivatalnokokkal és csendőrséggel együtt nem tesznek ki többet száznál. A december 29-én megtartott „tudományos célú“ népszámlálás eredménye ugyan vagy hat ezer lelket mutatott ki Kémer községben, ez azonban igy sem változtatta meg a község eth* nikai jellegét és nyelvéhez, magyar nemzetisé­géhez ragaszkodó magyar lakosságát. Talán éppen ez a körülmény inspirálta magyarelle­nes kilengésekre a kémeri tanítót. Kémer regáti iskolaigazgatója. Kémer község áll. elemi iskolájában ma­gyar szekció is van, ami a lakosság szintiszta magyarsága miatt természetes is. Az azonban már nem olyan természetes, hogy az iskola- igazgató egy szót sem tud magyarul, regáti ember. Popescu Joannak hivják. Popescu ur szabad idejében a tanulók „neamul“-ja után kutat, törhetetlen akarással mindenkire rá akarja bizonyitani, hogy román származású. Molnár — az román. Többek között a Molnár-család eth ni kai mondjuk, „fiúnak érzi magát“, szemben az ösz- szes eddigi variációkkal, ahol a férfi apának és a nő anyának érezheti magát. Mindebben ép­pen elég a csodálnivaló, különösen akkor, ha meggondoljuk, hogy Kibédi apja nem Ameriká­ból jelentkezett tiz év után, hanem val^ihonnét Máramarosból és nem Brazíliában élt a Sándor, hanem Szaiontán meg Kolozsvárt. A világ egy különös ketrec, Erdély is lehet egy külön uni­verzum, (talán az is), és Amerika is lehet egy kisváros... De Kibédi büszkén jár az uccán, hóna alatt a könyveivel. Megtalálta az apját. És ma, ami­kor az ember igazán semmit sem kereshet, leg­alább egy apát találjon az ember. Pláne, ha költő. az Egyesült Államok területén éhenhaltak és ha a kormáuy nem nyújt gyors segítséget, ak­kor ez a szám százezerre fog emelkedni. Köve­telte, hogy a kormány a legsürgősebben leg­alább huszonötmillió dollár segélyt osszon ki. eredetét derítette fel egészen eredeti módon Molnár András és József református gazdaem­berek; mindkettőnek felesége is ősi református családból származik. Andrásnak egy fia, Jó­zsefnek egy leánya jár az elemi iskola magyar szekciójába. Azaz, hogy most már csak járt. Popescu ur ugyanis a népszámlálás után átdi­rigálta őket a román szekcióba, azzal az indo­kolással, hogy a két gyermek szülei románok, tehát a gyermekek sem járhatnak magyar is­kolába. Csak később derült ki, hogy mire alapí­totta ezt a megállapítását! A családi nyomo­zás aztán a következőket derítette ki: A Molnár testvéreknek a nagyapjuk görög katholikus volt, de közvetlen a házassága előtt áttért református vallásra, református magyar családba házasodott be és igy balt meg, vagy negyven évvel ezelőtt. Gyermekei, illetve uno­kái: András és József egy szót sem tudnak ro­mánul épp úgy, ahogy arról sem tudtak, hogy a nagyapjuk gör. kath. volt A dédunokák pedig, Popescu ur jóvoltából — ha valami nem segít, — a román szekcióban fogják magukba szívni az elemi iskolai isme­reteket. így dolgozik ma a nemzetiségekkel Popes­cu igazgató Kémeren, — kamatoztatja a nép­számlálási tapasztalatokat. Falra hányt borsó a szülők tiltakozása, Popescu ur a „krémeri kisisten“ és erőszakoskodásai ellen nincs apel­láta. Még egy esete a névvegyelemzésnek. Egy másik eset, a Modoré Sándor esete. Modoré a háború előtt keresztelkedett át gör. katholikus vallásról református vallásra és re­formátus nőt vett feleségül, ö maga nem tud románul, a népszámláláskor magyarnak val­lotta magát és a Popescu lelke rajta, hű akkor is jegyzőkönyvet vett fel. Egyetlen leánygyer­meke szintén ref. vallása, románul egy hangot sem tud. Popescu urnák azonban mindez mit sem számit, ezt a gyermeket is átdirigálta a ro­mán szekcióba. Popescu véleménye szerint Mo­dorénak sincs joga ahhoz, hogy magyarnak vallja magát, gyermekének meg éppen román­nak kell lennie. Na és most jön egy kis regáti tanító: Po­pescu Joan, aki a tőzsgyökeres magyar embe­reket erőszakkal románositani akarja, mert a dédnagyapjuk gör. kath. volt. Vájjon miféle törvény ad hatalmat erre a kémeri igazgatónak? Honnan vesz ahhoz bá­torságot, hogy a szinmagyar község lakósságát terrorizálja? Vagy egyszerűen a mai közszel­lemre támaszkodik? B. G. ínwuuuuuumnwuuii I RETHY TESTVEREK hentesáru és húskonzerv gyár, <luí»Ke>owár, Calea Mo- ifcior 1. T£ü fon 3-80 és P. Mhaü Vdragul á. Telefon 6 2. Ajánlja e szakmába vágó elsőrendű készítményeit. Alapítási év: 1888. 3 nfiníinfinnnnnnnnnnnnnniin/innnnnnnnfim? ftfwnnímnfiftiinfmnminíiftíifuin n s, Uh Fekete Tivadar. Többezer ember halt éhen az Egyesüli államokban a hideg és éhség miatt A kémeri tanító tovább folytatja népszámlálási hadjáratát a szilágysági magyarok ellen Kémer közvégez is „kaihu’zóaa“ és regáti tanító boldogítja — A névvegyelemsés nevében a ro­mán szekcióba kergetik át a magyar gyerekeket

Next

/
Thumbnails
Contents