Keleti Ujság, 1931. január (14. évfolyam, 1-23. szám)

1931-01-23 / 17. szám

TS XIV. ÉVF. 17. SZÁM. A szenátusban a közigazgatási törvény módosítását támadták. A szenátus szerdai ülésén néhány kisebb je­lentőségű napirendelőtti közlés után megkezdte a közigazgatási törvény módositó javaslatának vitáját Elsőnek Argetoiann szólt hozzá a javaslat­hoz, hogy az nem is annyira közigazgatási, mint inkább pénzügyi jellegű és rendkívüli ve­szélyeket rejt magában. A javaslatban tervbe­vett uj adók önkényesek és ellentétben állanak az uralkodónak ez irányban kifejezett kíván­ságával. Mihalache gyakran szakította félbe a szó­nokot és az előző kormányokat vádolta azzal, hogy olyan rendszert honosítottak meg, amely­nek megjavítása nagyon nehéz. Mircea ipari és kereskedelmi szempontból mondott kritikát a módosítások fölött. Gussi (liberális) szerint a törvényjavaslat igazi cime ez kellene legyen: „A községekre és falvakra kivetendő uj adók törvénye.“ Gúnyo­san jegyzi meg, hogy ez a törvényjavaslat végre-valahára valamilyen hatáskört biztosit a tartományi igazgatóknak, szerinte ugyanis az igazgatók fogják megerősíteni állásaikban a községi jegyzőket. A javaslat különben tág te­ret nyújt a községi tanácsosok és bírák önké­nyeskedéseire és visszaéléseire. Mihalache belügyminiszter ezzel szemben bizonyítgatja, hogy a javaslat éppen azt akar­ja megakadályozni, hogy a községeket a taná­csok megkérdezése nélkül adóztathassák meg. Gussi: A módositó javaslat megkísérli, hogy életet öntsön egy halott törvénybe. Botez, liberális után Mihalache miniszter válaszolt a felszólalásokra és azt bizonyította, hogy a kormány szándéka a törvénnyel nem az adó kiterjesztése, ellenkezőleg az adó korlá­tozása. Ä család részére a legkedvesebb aján­dék egy fő rádió Muzsika, színház, komoly és vidám elő­adások, a legérdekesebb hírek mind, mind megkaphatok a rádióban. Forduljon a MINERVÁ-hoz (Cluj-Kvár, Str. Baron L. Pop, Brassai ucca 5.) A legjób í és a ieyo.csibb gapek gyári raktára! fit li [É íííí ;ÍI I *"4 Megtörtént az első össze­csapás a boltbér-fronton Mindkét fél koraciliáas álláspontra helyezksdctt — Statisztikát állítanak össze s annak alapján tárgyalják meg"' a kérdést (Kolozsvár, január 21. Saját tud.) A kolozs­vári Háztulajdonosok Szövetségének, valamint a kolozsvári kereskedőknek és iparosoknak de­legátusai tegnap este tartották meg első plená­ris ülésüket dr. Cosma János közjegyző elnök­lete alatt. Dr. Cosma közjegyző mindkét oldalt mér­sékletre intő elnöki megnyitója után Tuffli R. Richard, helyettes polgármester a Sfatul Ne­gustoresc nevében üdvözölte az értekezletet. Rózsa Mór felszólalásában utalt arra, hogy a túltermelés és a fogyasztóképesség vissza­esése következtében a kereskedelem alapjai meginogtak, tehát indokolt volna, ha a háztu­lajdonosok minimálisan huszonöt százalékkal, sőt indokolt esetekben ennél nagyobb mérték­ben is generálisan leszállítanák az üzletbére­ket. Hivatkozott Temesvár, Arad, Nagyvárad és Bukarest példájára. Bordán Emil, az iparosok képviseletében csatlakozott Rózsa Mór indítványához, majd Szirmai Károly, a vendégipari munkaadók szempontjait fejtette ki. Heigel Lipót, nyugalmazott pénzügyi főta­nácsos a háztulajdonosok nevében szólalt fel. Elismeri, hogy a kereskedők súlyos helyzetben vannak, de a háztulajdonosok adóját és közter­heit nem redukálták, másrészt pedig sem a bérlők, sem a háztulajdonosok nem rendelkez­nek pontos statisztikai adatokkal arra vonat­kozólag, hogy indokolt-e generálisan a huszonöt százalékos bérredukciót alkalmazni. Lobi Tmre megértő álláspontot kér a ház- tulajdonosoktól. Mátray Géza, a Minerva Biztositó Rt. igaz­gatója konkrét eseteket sorol fel, hogy a rek- virálási törvény kényszerintézkedései követ­keztében milyen súlyos nehézségekkel kell meg­küzdeniük a háztulajdonosoknak is. Várady Albert, a róm. kát. egyházközség gondnoka, hivatkozik arra, hogy az egyházköz­ség bérlőivel szemben mindig méltányos és megértő álláspontot foglalt el. Az egyházköz­ség kilenc iskolát tart fenn, évente tizenhat- millió lejt áldoz kulturális célokra, fontos misz- sziót tölt be és bérlői közül, akik tizenöt-husz éve is szerződéses viszonyban vannak az egy­házközséggel, még egyetlen egy sem akadt, aki ; a megállapított bérösszeget sokalta és annak leszállítását kérte volna. Nem járulhat hozzá az üzletbéreknek általánosan huszonöt száza­lékkal való leszállításához, hanem az eseten­ként való elbírálást tartja méltányosnak. Cosma János elnök összefoglalva az érte­kezleten elhangzottakat a maga részéről is ja- i vasolja, hogy vegyesbizottság vizsgálja meg esetenként a bérleszállitás szükségességét és ta­nácsadó szervként, de minden presszió nélkül funkcionáljon a háztulajdonosok és a bérlők érdekeinek összeegyeztetésénél. Szükségesnek tartja a statisztika beszerzését, hogy konkrét adatok birtokában legyenek a tárgyaló felek. A közös értekezletet a háztulajdonosok, az iparosok, a kereskedők delegátusai hétfőn este hét órakor a városháza tanácstermében foly­tatják. A Sfatul Negustoresc elnöksége lapunk ut­ján is felhívja a bérlő kereskedőket, hogy a statisztikai adatok összeállítása céljából a tit­kárságnál sürgősen jelentsék be esetleges sérel­meiket és azt a bérösszeget, amelynek leszállí­tását kérik. A közölt adatokat a Sfatul vezető­sége a legszigorúbb diszkrécióval fogja ke­zelni. N!!iinmtu!i:iiin!mii;ii[i:niiimi!!i!!HM!iuMii límiiwjuuiuiiiiiiiunHiimiimniiiiiiiiniiQniimmnninüitiimnmiiiiüiiiuimnmmuiimiiiiiiinmimiuiiEüniimminnnniimindimniinniimiiiímcimmnnnk 3 j ÍjÍAITJA sl t. I Francia—Román selyemgyár cluji-kolozsvári fiókja 1 Strada General Neculcca No. 2 — (Renner palota). Selyem crepe ü chiaeH Báli rtths-sziae!; HÖ lei ártere. TmMimiiRmiilUilKmiiiiiiiiiücsiiHimmimiiMiiinünaniiiimiEutiüiiiiiiiíjmülüliiiciimiisniMEiiiiüüUülCJiiiiiiiiKiiEiimiiitiiiiEiifiiiiiiiüininüiimiinMiniüüüt rnninmimnninniititninninniinmcmiiniiimt CiíIHT I. ERUiSil!: EUERE.! & (49.) — Sportreaőog Megértette, hogy ma mindezek a szívek rajta esüggenek. Hogy szeretetben dobognak érte. Hogy tomboló örömmel köszöntenék, ha győzne, — hogy a várakozástól remegnek, hogy vájjon betartja-e, amit a neve ígér... Tilden Hannes nehéz szívvel állt starthoz. Még néhány lépést futott a zöld gyepen, — negyedkört, azután hirtelen sarkonfordult és visszajött... Odaát a salakpályán egész üteg fényképész- és filmkészülék volt felépítve. Hiszen már magánál a startnál is rikord volt! A jó és hirneves nevek ri- kordja! Kezdődött. Ott álltak a sorban, félig hajolva — Hannes be­lülről a negyedik volt. Számtalan fényképezölencse csettintett még. Hirtelen csönd lett köröskörül. Halálos csönd. — ....három! Hannes elöreszáguldott. Úgy érezte, hogy a gomoly kellős közepén van. A start jól sikerült. Most gyerünk előre. Háromezer méter a körben. Háromezer mé­ter. És Hannes az első lépéseknél érezte, hogy mennyire megnyugszik a felzaklatott szive. Egészen rendben és ütemesen haladt tovább. És éppen olyan rendes ütem­ben haladtak a lépései is a kemény pályán. Balra tőle két finn futott és a néger. Jobbra két német, egy svéd és egy amerikai. így mentek előre. Még mind együtt ragadtak — egyikük sem esett vissza — egyikük se hatolt előre — úgy tűnt fel, mint­ha mindnyájan megegyeztek volna ebben a kezdeti Iramban, Az plsö félkörben így maradt ez... az egész első körben. Azután meglazult a csoport. A repülő svéd indult elsőnek neki. A lépései gyor­sabbak, hatalmasabbak lettek — és velő egyidejűleg rohant a hires finn előre. Most már közök alakultak ki a futók között. Első kör — Hannes leellenőrizte az időt a finnel egyidejűleg: megegyezett a, számítással. Tovább,... Most már vissza is maradtak néhányan, mert nem bírták ezt a gyilkoló iramot. A svéd és a finn csaknem párhuzamosan vannak elől és közvetlenül mögöttük a sarkukban Hannes és a néger. De Hannes tudja, hogy a legjobb erő itt van mögötte: a néger, akire senki se figyel — és aki a leg­játékosabb könnyedséggel követi az iramnak minden gyorsulását.... Ez a második kör. Most a finn van a svéd előtt, aki egy méterrel vissr szaesett é3 valőszinüleg a vég3purtra tartogatja az erejét. Még hangtalan, lélekzottelen csönd honol a vég­telen embertömeg fölött, amely az oldalfalakon mintha az égig nőne fel. És most történik valami. Mint egy hullám söpör végig a mozgalom az em­bereken. A néger! A néger előretört! Hannes csak egy gondolattal forditja oldalra a fejét és már látja: a néger csak most fejti ki az igazi iramát. A keskeny fekete fejét kissé elörenyomva, a karját szorosan a test mellé huzva, nyílegyenesen húz előre. Már a svéd mellett van. A finn meglepve fordítja arra a fejét... Késő! Már mellette fekszik bele a futásba a néger — most elöremegy — tovább feltartóztathatatlan — mint egy gép! A stadion félóráit, sokezer hangok — a halotti csönd széjjelszakad és vad, iszonyú lármává válik — ötven­ezer hang kiált, ordit, rikoltoz — az ötvenezrek izgalma megremegteti a levegőt. I A néger van elől! És most úgy érzi Tilden Hannes, hogy tűz lobban föl benne. A lépése sebesebb, ruganyosabb lesz. Erő! Erő! Érzi, hogyan hatol előre — tovább — sebesebben —> most már ő is a svéd mellett van — tovább! további — most már szorosan a finn mögött — tovább! tovább! — most mellette van — most félig előtte — tovább! egyre csak tovább! Hannes úgy érzi, hogy lángok csapnak föl benne. Sohasem érzett érzés! Nem ő az, aki fut —> valaki más, uj valaki a*. Tovább! Most már szorosan a néger mögött van, aki fan­tasztikus lépésekkel röpül előre — tovább! tovább! — és Tilden Hannes a sarkában tapad, szívósan mint a bojtorján, centimétert se tágít. Hannes végigcsinálja ezt az őrületet! Ez az egész hihetetlen őrültséget! Isten tudja, hol maradt a többi — messzi — hátul — a világ vége mögött — előtte csak levegő van és egy néger, aki feltartóztathatatlannak tűnik. És köröskörül a világ tombol, reszket, remeg a zaj­tól és az ordítástól és a kiáltozástól. Az ötvenezer em­ber íelugrál. Az ötvenezer ember őrjöng és messzi be­tölti a levegőt. Mert ott alul — ott fekete küzd a fehér ellen. Semmi egyéb! Fekete a fehér ellen! A néger elöl van — és mindig elől — és mindig — még mindig ott tapad rajta Tilde» Hannes. A néger már idegesen és bosszankodva pillant hátra. Most még jobban meggyorsítja a lépteit. Még sebesebben száll. És Hannes még mindig sarkában van! A belsője széjjel akar szakadni. Talán ronggyá vált a tüdeje. De ott tapad rajta és tartja a kettőjük távolságát. Tovább! Egyre csak tovább! (Folyt, következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents