Keleti Ujság, 1930. december (13. évfolyam, 268-291. szám)

1930-12-26 / 289. szám

1930 KARÁCSONY 19 4ÍHHlÍÍÍÍMMaBljKaHHHIMBBMHHBBHBHnMirUBHHnÍÍÍBWaMnMBHHnBnBnaaMBM WWBWMMBWHWWMBWBBftaMMMHIWWMMMMt«*a»eg>-v-''i'i>LOT*liManaMMaWKMWWMBWyWBMW8l lWBBWMBMBPMEaW»WMWBWHBWBHWBBBMBBWBMOBBBBWaBaBBBPaBBWMMMBBWwS Kolozsvár, a koronásé város-J* i Egykori békesség a nemzetségek között, kincs, munka, gazdagság és a kalitká­ból vérpadra hurcolt nemes ember Irta: ZÁGOM ISTVÁN! Tizenkét esztendővel annak utána, hogy a magyar nemzetvérből való utolsó király be­vonult Erdélyország magas trónusára, ismét némi háborgások keletkeztek Kolozsvárnak falai között. Pedig egy tucat esztendő, ami igen kis része a századokkal felmért históriá­nak, elegendő volt, hogy az ősváros polgárait úgy egyenként, mint összességükben a zakla­tott, feldúlt .nyomorban sanyargatott életle­hetetlenségek hányt-vetett viharzásaiból a boldogulás jólétébe vezérelje. Az ifjú király a Szászsebesen tisztességben elhalt öreg Já­nos urunknak fia, még gyermek vala amikor sok bujdosásnak viszontagságai után haza­térhetett, Kézenfogva vezette fel özvegy édes­anyja a királyi trónszék bíboros emelvényé­re, mit felállítottak a hajdani feketebarátok, későbbi szürke barátok óvári zárdájának épületében. Keserű, üldözött árvaságának messzi számüztéséből jött. Tulajdon apját a krónikákból ismerte, látni sohasem láthatta, az erdélyi földön nyargalva pusztító tiizzel- vérrel, rablásokkal hadakozó hatalmak a ma­guk útjaiból tették félre, amikor széles Len­gyelország földjének mélyére eltávolították. Ä sanyaruságok, végtelen romlások, dulások, pusztítások kétségbeesésében élt erdélyi nép azonban nem feledte el, hogy a távoli messze­ségben, elbujdostatott sorsában él valahol ez a koronázott gyermek, akinek a serdülését neţn lehet visszatartani s akinek a hazavá­gyakozásában hinni lehet, diadalmas megér­kezését remélni lehet s aki ba jön, csak jót hozhat a szomorúságokra. A hazatérés vágya hamarább visszarögzitette, mint ahogyan azok hitték, akik féltek tőle s megérkezett már annak előtte, hogy egész legénnyé felser­dülhetett volna, a várakozásnak nagy örömé­re. A Gondviselés megerősítette az ő királyi árvaságát azzal, hogy az udvari élet vezeté­sében s a kormányzásban járatos özvegy édes anyját még néhány éveken át, amig az emberi szükség megkívánta, mellette tartotta. Aztán az ifjú János király őt is elgyászolta, a fejér­vári sírboltnál, hol már egyedül maradt a a gyásznak szomorúsága s az uralkodásnak nagy gondjai alatt, tizenkilenc esztendős fia­talságával, de a nehéz háborús időkhöz elké­szült komolyságával. Bánatos lelkű szép ifjú volt János ki­rály, fehér volt a bőre, mint a mesebeli ki­rálynak, arcát nem szokta eltorzítani harag, vagy gyűlölet és ami öröme amikor volt, ab­ból nem látszott más, szolid mosolyánál. Ezt a mosolyt kívánták látni királyuknak arcán a kolozsváriak. Mindig várták s olyan na­gyon szerették, valahányszor színes lovas csa­patának az élén, ragyogó ruhában, fekete pa­ripán bevonult ide a várfalak közé, ahol min­denki szive mélyéből feltört hódolattal üdvö­zölte s ennek az üdvözlésnek őszinte szerete- tét látta, érezte, tudta. Ama zimonyi történelmi találkozás után azonban János király ritkán jött Kolozsvár­ra. Ha erre is hozta az útja, pihenőre, meg­szállott a monostori apátság kastélyában és sietve ment tovább. Pedig jövetelének lőrére gyorsan összeharangozták a százak tanácsá­nak gyülekezését, hogy a fogadtatásról gon­doskodjanak, határozatokat hozzanak. Kitisz­títhatták az utcákat, elsimíthatták még a göröngyöket is, a kvártélyokat megcsinosit- hatták, újra rendezték a királyi fürdőt s ta­nácshatározatot hoztak még arról is, hogy a város konyhájának ételbüze ne szálingózzék ki az utcára. De az ispotályokban, szegények házában is nagy rendezést csináltak, mert a király őnagysága könnyen ellátogathat oda. ezeknek fentartásáról úgy neki, mint az Is­tenben bodogult édesanyjának különös gon­doskodása volt mindig. De minden gondosko­dás hiábavalónak bizonyult. Az uralkodás nagy gondjai nem tartják távol a várostól az uralkodót, mert hiszen a véres nagy háború után, ami a zimonyi találkozóval kezdődött, csendesség következett Európa e fájdalmas testén. Igaz, hogy János király a Balassa- árulás végleges megtorlása végett s a Szat- már körüli határ tisztázása, a felvidéki fő kapitány ingerlő magatartása miatt kész volna és szeretne háborút kezdeni Miksa császár ellen, de az uj szultán mindegyre azt üzeni, maradjon békességben. A királynak azonban nem volt most kedve a kolozsváriak között időzni. Tizenkét esztendőn át mindig úgy gondolt erre a városra, mint a belső bé­kesség otthonára. Ö mindig segítségére volt. Minden kérést megfontolt és sietett teljesíte­ni. A barmincados vám, minden kereskedelmi utat, külföldi áruforgalmat ideirányitott. Működött a pénzverőház, az aranybeváltó. A céhek a fellendült, megszaporodott munka nyomán újraszerveződtek, a nagytemplom körül a boltoknak uj nagy sorai épültek, a kolozsvári tímárok, mészárosok, más iparo­sok szabadon járhattak bevásárolni bárhova, ott is, ahol más városbelieknek nem volt en­gedélyük a vásárlásra, ötvösök, kardcsiszo­lók, szabók messzi elvitték áruikat s ide messzi földről jártak vásárolni, a csütörtöki vasárnapokon is, de különösen sokadalmak napjain, A városi mázsalmz előtt sokszor volt állandó a torlódás és a hídkapun túl a nagy térség szűknek bizonyult a baromfipiac szá­mára. Gáspár urnák a papirosmalma és könyvnyomtatója messzi világba küldözte a deákul irt könyveket és sűrűn nyomta a ma­gyar könyveket is. A város jól fizette a plé­bánost, a magyar és német prédikátorokat, a tanoda rektorát, lektorait. Mert mindenütt munka folyt s minden munkának meg volt a maga eredménye és a munka, a boldogulás, a békességet erősítette meg a várfalak között élt polgárság körében. Pedig kétnyelvű volt ez a polgárság, a magyarok és a németek éltek a maguk anya­nyelvével, közösen intézték a városnak a gondját a tanácsházban, a céhekben, a bás­tyafalakon. Ennek a békességnek örült az ifjú király, aki a németekkel németül beszélt s a várfalakon kivüli egyik külváros román pórnépéhez is beszélt a népnek az anyanyel­vén. Mint ahogyan nem érkezett olyan követ- messzi idegenből udvarához, akivel ne tudott volna a küldők országának nyelvén beszélni, még a törökkel törökül és a göröggel görögül is. Szerette, ha körülötte jókedviiek az embe­rek, vidámak a magyar urak s ha a külföldi vendégek, olasz művészek jól érzik magukat. Ha az olasz ezeredes azt írhatta haza erről a városról: boldog Kolozsvár. Uralkodásának tizenkettedik esztendejé­ben azonban, történt valami, ami megzavarta a boldogulásnak azt a békességét, amire büsz­ke volt az ifjú király. A németek és a magya­rok nem értették meg egymást. Kolozsvár városának múltjában ez volt az emlékezetes régi nyelvvihar, amit azonban semmi más nem váltott ki, mint a vallásbeli forrongások és uj kialakulások. A kolozsváriak nagynevű plébánosa, Ferenc ur, ahogyan az unitárius vallásfelekezet alapítóját a városban nevez­ték, udvari lelkész és egyházfő volt, a gyula- fehérvári konferencián aratott győzelmének következtében a város templomaiban a saját hitelvei szerint rendelte az istenimádást és prédikálást. Azok a prédikátorok, akik meg­maradtak a kálvini hit mellett, egy ideig el­lenállottak s ennek következménye az lett, bogy a prédikátorok egymás ellen prédikál­tak s az istentisztelet katedrái a folyton mér­gesedő, viharzó polémiáknak szónoki emelvé­nyeivé váltak. A város tanácsa követelte, hogy egyezzenek meg s ne egymás elleni har­cot folytassanak a templomokban, banem az istentisztelet egységét teremtsék meg. János Zsigmondnak is az volt a kívánsága, hogy á hittudósok döntsék el egymás között a vitát. A kolozsvári magyar prédikátorok kicseré­lődtek, a német prédikátorok pedig mind félreállottak s nem akartak a plébánosi hit­elvek szerint tovább szolgálni. Köztük volt Gáspár ur, a német prédikátor is, aki nem más, mint Heltai Gáspár, a magyar irodalom­nak és a magyar kálvinizmusnak történelmi nagysága. így lett német-magyar kérdéssé Kolozsváron a reformációnak ez a fejlemé­nye s vetette fel a nyelvkérdést, választotta szét a kálvinista németeket és unitárius ma­gyarokat. A templomok felett pedig a város rendelkezett s a harc átkerült a városházára is, egymást vádolva a nagyobb előnyök szer­zésével. A király maga kívánta, hogy jöjjön létre valami megegyezés és erre a királyi kí­vánságra a kolozsvári magyar és német meg­bízottak a királyi megbízottakkal ültek össze s hozták meg azt a megállapodást, ami Ko­lozsvár igazgatásában, voltaképpen a régebbi gyakorlati alapokon, a nyelvkérdést is ren­dezte. Kolozsvár nagytanácsa a szász-férfiak testületéből, belső tanácsa tizenkét esküdt polgárból állott és az élén a biró volt. A meg­állapodás az lett. hogy a százas tanács ötven tagja a magyar, ötven német, hat esküdt pol­gára magyar, hat német legyen- Az irás két­nyelvű. A biró egyik esztendőben magyar, a másikban német. Az egyházfiak, a kapuk kulcstartói is ilyen évenkénti váltakozással cserélődtek. így váltakozott a templomi szó­székekben is a magyar és német prédikálás. Ez a teljes boldogulás és rendezett egyenlő­ség tette lehetővé a kolozsvári németségnek az önkéntes beolvadását, A német nyelv híva-, talos használatban volt akkor is, amikor alig volt már aki megértse. Hiszen ezen a tárgya­láson is Heltai Gáspár volt a német megbízot­tak egyike, aki ugyanakkor a magyar iroda­lomnak úttörő munkásságával tett mérhetet­len szolgálatokat s aki már magyar iró volt. Ez a megegyezés elsimította a békétlen­ségnek nemzetiségi részét, ami megelégedé­sére szolgált János királynak és kormányá­nak. A polgári békesség a falak között bedy- reállott, azonban a király és a város közötti feszültség ujabbi tápot kapott, ami nem nyil­vánult meg ellenséges indulatban, azonban egy súlyos, a krónikákban érdekes helyi eset miatt egy ideig nem szívesen tartózkodott a király Kolozsváron. Bezethe Mihály esküdtpolgár azzal a pa­nasszal állított fel a székházba, a százas ta­nács ülésére, hogy a beköltözött királyi ne­mesemberek egyike-másika semmibe sem ve­szi a városi polgári rendet. Az ő háza elé, szomszédja, Brassai János ilyen nemes em­ber, az esküdtek és a biró tilalma ellenére magas kőfalat építtetett, a városi esküdtek PST Figyeljen a KATONA SÜTÖDE specialitásaira!! “S8 Ünnepi diós, ntúfcos és vajas kalácsok, nagy gondossággá: és higiéniával készítve, ;ov$d53 „Gazda cipó“, olcsó láp és vítamin-dus. alig sózott, ára 3 lei. Finom vajas-kifli 1 lei!! Máxos rollni 3 lei!! — Kaphatók a készítőnél• Katona-Sütöde föüzleléban, Cluj-Koloxsvár, Calea Victoriei 14 és a fióküzletekben: Strada Memorandului 20, Calea Reg* Ferdinand 32, Str. Regina Maria 27.

Next

/
Thumbnails
Contents